ONE (Japanese song): Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
: ''For the [[The Power of One|second movie's]] image song, see [[One (dub)|One]].'' | : ''For the [[The Power of One|second movie's]] image song, see [[One (dub)|One]].'' | ||
'''ONE''' is the Japanese movie theme song of the 11th Pokémon Movie ''[[Giratina | '''ONE''' is the Japanese movie theme song of the 11th Pokémon Movie ''[[Giratina & the Sky Warrior]]'', sung by [[Crystal Kay]], who also played the voice of [[Nurse Joy's Chansey]] in that film. The single was released in July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of Pikachu and Shaymin. In addition, a music box version was released on the movie's soundtrack. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Revision as of 02:45, 22 November 2008
- For the second movie's image song, see One.
ONE is the Japanese movie theme song of the 11th Pokémon Movie Giratina & the Sky Warrior, sung by Crystal Kay, who also played the voice of Nurse Joy's Chansey in that film. The single was released in July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of Pikachu and Shaymin. In addition, a music box version was released on the movie's soundtrack.
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
友だちとはしゃぐ君を | Tomodachi to hashagu kimi o | You frolic with your friends |
風よ どうか連れてかないで | Kaze yo Dōka tsuretekanaide | Somehow, please don't take him, wind |
Ah 時の彼方へ | Ah Toki no kanata e | Ah, to the end of time |
陽炎の中 未来は | Kagerō no naka mirai wa | The future within the shimmering heat |
まだ見えない | Mada mienai | Still can't be seen |
おとなになる私たちは | Otona ni naru watashitachi wa | As we grow up |
どこへ行くのだろう | Doko e iku no darō | Where will we go? |
You are the one | You are the one | You are the one |
かけがえない友だちで | Kakegaenai tomodachi de | Because of irreplaceable friends |
それ以上の存在で | Sore ijō no sonzai de | Because you continue to be there |
前を向く力を | Mae o muku chikara o | I have the power to face it all: |
そっとくれる君が好きだよ | Sotto kureru kimi ga suki da yo | Secretly, I love you |
けして変わらぬ気持ちで | Keshite kawaranu kimochi de | Because of this unforgettable feeling |
嘘のないこの心で | Uso no nai kono kokoro de | Because my heart can't lie |
ただ伝えたいありがとう my one | Tada tsutaetai Arigatō my one | I want to say "Thank you, my one" all I want |
あたりまえに会える明日 | Atari mae ni aeru ashita | We'll probably see each other tomorrow |
そんな日々を旅立ってゆく | Sonna hibi o tabidatte yuku | I set off on days like that |
Ah 夢の彼方へ | Ah Yume no kanata e | Ah, to the end of dreams |
運命なんて言葉は | Unmei nante kotoba wa | I still don't know |
まだ知らない | Mada shiranai | Those fated words |
こんなに君がまぶしくて | Konna ni kimi ga mabushikute | You shine |
少しとまどってる | Sukoshi to madotteru | You're a bit bewildered |
You are the one | You are the one | You are the one |
かたちのない約束を | Katachi no nai yakusoku o | In a shapeless promise |
それ以上の思い出を | Sore ijō no omoide o | In continuing memories |
ずっと信じられる | Zutto shinjirareru | I can truly believe |
たとえ遠くはぐれた夜も | Tatoe tōku hagureta yoru mo | Although on the nights you're far away and lost |
何も飾らぬ気持ちで | Nani mo kazaranu kimochi de | Because of my undecorated emotions |
今より強い心で | Ima yori tsuyoi kokoro de | Because from now on my heart will be strong |
同じ涙を流していたい | Onaji namida o nagashite itai | I want to cry the same tears |
幾千の花びら 降りそそいで | Ikuzen no hanabira furi sosoide | A thousand flower petals pour down |
私たちに | Watashitachi ni | On us |
You are the one | You are the one | You are the one |
かけがえない友だちで | Kakegaenai tomodachi de | Because of irreplaceable friends |
それ以上の存在で | Sore ijō no sonzai de | Because you continue to be there |
前を向く力を | Mae o muku chikara o | I have the power to face it all: |
そっとくれる君が好きだよ | Sotto kureru kimi ga suki da yo | Secretly, I love you |
けして変わらぬ気持ちで | Keshite kawaranu kimochi de | Because of this unforgettable feeling |
嘘のないこの心で | Uso no nai kono kokoro de | Because my heart can't lie |
ただ伝えたいありがとう my one | Tada tsutaetai Arigatō my one | I want to say "Thank you, my one" all I want |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |
This article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |