ONE (Japanese song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Were the heck did the "all I want" come from?)
No edit summary
Line 1: Line 1:
: ''For the [[The Power of One|second movie's]] image song, see [[One (dub)|One]].''
: {{samename|[[The Power of One|second movie]] theme|One (dub)}}
----
{{Song|
type=Movie 11 ending |
language=en |
title=one |
screen=no|
screenshot=|
artist=en |
artistname=[[Crystal Kay]] |
lyricist=ja |
lyricistname=|
lyricistname_ro=|
composer=ja |
composername=|
composername_ro=|
arranger=ja |
arrangername=|
arrangername_ro=|
choreographer=none |
album=ja |
albumtype=single |
albumtitle=ONE |
albumtitle_ro={{single|ONE}} |
catalognumber=|
recordcompany=|
colorscheme=Sinnoh|
footnotes=}}
'''ONE''' is the Japanese theme song of the eleventh [[Pokémon movie]], ''[[Giratina and the Sky Warrior]]'', sung by [[Crystal Kay]], who also played the voice of [[Nurse Joy's Chansey]] in that film. The [[ONE (single)|single]] was released on July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of {{AP|Pikachu}} and {{an|Shaymin}}. In addition, a music box version was released on the [[Giratina and the Sky's Bouquet: Shaymin Music Collection|movie's soundtrack]].


'''ONE''' is the Japanese movie theme song of the 11th Pokémon Movie ''[[Giratina and the Sky Warrior]]'', sung by [[Crystal Kay]], who also played the voice of [[Nurse Joy's Chansey]] in that film. The single was released in July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of Pikachu and Shaymin. In addition, a music box version was released on the movie's soundtrack.
The song was also featured on the CD ''[[Pikachu the Movie Song Best 1998-2008]]'' and on several Crystal Kay CDs not related to Pokémon, such as ''Color Change'' and ''CK - Best of Crystal Kay''.


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
{|
|- style="background: #d2d2d2;"
|-
! Japanese
! width=40% | Japanese
! Romaji
! width=40% | English
! English
|-  
|-  
| 友だちとはしゃぐ君を
| <ab>{{tt|友だちとはしゃぐ君を|Tomodachi to hashagu kimi o}}
| style="font-style: italic;" | <ab>Tomodachi to hashagu kimi o</ab>
{{tt|風よ どうか連れてかないで|Kaze yo Dōka tsuretekanaide}}
| style="font-style: normal;" | You frolic with your friends
Ah {{tt|時の彼方へ|Toki no kanata e}}
|-
{{tt|陽炎の中 未来は|Kagerō no naka mirai wa}}
| 風よ どうか連れてかないで
{{tt|まだ見えない|Mada mienai}}
| style="font-style: italic;" | <ab>Kaze yo Dōka tsuretekanaide</ab>
{{tt|おとなになる私たちは|Otona ni naru watashitachi wa}}
| style="font-style: normal;" | Somehow, please don't take him, wind
{{tt|どこへ行くのだろう|Doko e iku no darō}}
|-
 
| Ah 時の彼方へ
You are the one
| style="font-style: italic;" | <ab>Ah Toki no kanata e</ab>
{{tt|かけがえない友だちで|Kakegaenai tomodachi de}}
| style="font-style: normal;" | Ah, to the end of time
{{tt|それ以上の存在で|Sore ijō no sonzai de}}
|-
{{tt|前を向く力を|Mae o muku chikara o}}
| 陽炎の中 未来は
{{tt|そっとくれる君が好きだよ|Sotto kureru kimi ga suki da yo}}
| style="font-style: italic;" | <ab>Kagerō no naka mirai wa</ab>
{{tt|けして変わらぬ気持ちで|Keshite kawaranu kimochi de}}
| style="font-style: normal;" | The future within the shimmering heat
{{tt|嘘のないこの心で|Uso no nai kono kokoro de}}
|-
{{tt|ただ伝えたいありがとう|Tada tsutaetai Arigatō}} my one
| まだ見えない
 
| style="font-style: italic;" | <ab>Mada mienai</ab>
{{tt|あたりまえに会える明日|Atari mae ni aeru ashita}}
| style="font-style: normal;" | Still can't be seen
{{tt|そんな日々を旅立ってゆく|Sonna hibi o tabidatte yuku}}
|-
Ah {{tt|夢の彼方へ|Yume no kanata e}}
| おとなになる私たちは
{{tt|運命なんて言葉は|Unmei nante kotoba wa}}
| style="font-style: italic;" | <ab>Otona ni naru watashitachi wa</ab>
{{tt|まだ知らない|Mada shiranai}}
| style="font-style: normal;" | As we grow up
{{tt|こんなに君がまぶしくて|Konna ni kimi ga mabushikute}}
|-
{{tt|少しとまどってる|Sukoshi to madotteru}}
| どこへ行くのだろう
 
| style="font-style: italic;" | <ab>Doko e iku no darō</ab>
You are the one
| style="font-style: normal;" | Where will we go?
{{tt|かたちのない約束を|Katachi no nai yakusoku o}}
|-
{{tt|それ以上の思い出を|Sore ijō no omoide o}}
| You are the one
{{tt|ずっと信じられる|Zutto shinjirareru}}
| style="font-style: italic;" | <ab>You are the one</ab>
{{tt|たとえ遠くはぐれた夜も|Tatoe tōku hagureta yoru mo}}
| style="font-style: normal;" | You are the one
{{tt|何も飾らぬ気持ちで|Nani mo kazaranu kimochi de}}
|-
{{tt|今より強い心で|Ima yori tsuyoi kokoro de}}
| かけがえない友だちで
{{tt|同じ涙を流していたい|Onaji namida o nagashite itai}}
| style="font-style: italic;" | <ab>Kakegaenai tomodachi de</ab>
 
| style="font-style: normal;" | Because of irreplaceable friends
{{tt|幾千の花びら 降りそそいで|Ikuzen no hanabira furi sosoide}}
|-
{{tt|私たちに|Watashitachi ni}}
| それ以上の存在で
 
| style="font-style: italic;" | <ab>Sore ijō no sonzai de</ab>
You are the one
| style="font-style: normal;" | Because you continue to be there
{{tt|かけがえない友だちで|Kakegaenai tomodachi de}}
|-
{{tt|それ以上の存在で|Sore ijō no sonzai de}}
| 前を向く力を
{{tt|前を向く力を|Mae o muku chikara o}}
| style="font-style: italic;" | <ab>Mae o muku chikara o</ab>
{{tt|そっとくれる君が好きだよ|Sotto kureru kimi ga suki da yo}}
| style="font-style: normal;" | I have the power to face it all:
{{tt|けして変わらぬ気持ちで|Keshite kawaranu kimochi de}}
|-
{{tt|嘘のないこの心で|Uso no nai kono kokoro de}}
| そっとくれる君が好きだよ
{{tt|ただ伝えたいありがとう|Tada tsutaetai Arigatō my one}} my one</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>Sotto kureru kimi ga suki da yo</ab>
| <ab>You frolic with your friends
| style="font-style: normal;" | Secretly, I love you
Somehow, please don't take him, wind
|-
Ah, to the end of time
| けして変わらぬ気持ちで
The future within the shimmering heat
| style="font-style: italic;" | <ab>Keshite kawaranu kimochi de</ab>
Still can't be seen
| style="font-style: normal;" | Because of this unforgettable feeling
As we grow up
|-
Where will we go?
| 嘘のないこの心で
 
| style="font-style: italic;" | <ab>Uso no nai kono kokoro de</ab>
You are the one
| style="font-style: normal;" | Because my heart can't lie
Because of irreplaceable friends
|-
Because you continue to be there
| ただ伝えたいありがとう my one
I have the power to face it all:
| style="font-style: italic;" | <ab>Tada tsutaetai Arigatō my one</ab>
Secretly, I love you
| style="font-style: normal;" | I want to say "Thank you, my one"
Because of this unforgettable feeling
|-
Because my heart can't lie
| あたりまえに会える明日
I want to say "Thank you, my one"
| style="font-style: italic;" | <ab>Atari mae ni aeru ashita</ab>
 
| style="font-style: normal;" | We'll probably see each other tomorrow
We'll probably see each other tomorrow
|-
I set off on days like that
| そんな日々を旅立ってゆく
Ah, to the end of dreams
| style="font-style: italic;" | <ab>Sonna hibi o tabidatte yuku</ab>
I still don't know
| style="font-style: normal;" | I set off on days like that
Those fated words
|-
You shine
| Ah 夢の彼方へ
You're a bit bewildered
| style="font-style: italic;" | <ab>Ah Yume no kanata e</ab>
 
| style="font-style: normal;" | Ah, to the end of dreams
You are the one
|-
In a shapeless promise
| 運命なんて言葉は
In continuing memories
| style="font-style: italic;" | <ab>Unmei nante kotoba wa</ab>
I can truly believe
| style="font-style: normal;" | I still don't know
Although on the nights you're far away and lost
|-
Because of my undecorated emotions
| まだ知らない
Because from now on my heart will be strong
| style="font-style: italic;" | <ab>Mada shiranai</ab>
I want to cry the same tears
| style="font-style: normal;" | Those fated words
 
|-
A thousand flower petals pour down
| こんなに君がまぶしくて
On us
| style="font-style: italic;" | <ab>Konna ni kimi ga mabushikute</ab>
 
| style="font-style: normal;" | You shine
You are the one
|-
Because of irreplaceable friends
| 少しとまどってる
Because you continue to be there
| style="font-style: italic;" | <ab>Sukoshi to madotteru</ab>
I have the power to face it all:
| style="font-style: normal;" | You're a bit bewildered
Secretly, I love you
|-
Because of this unforgettable feeling
| You are the one
Because my heart can't lie
| style="font-style: italic;" | <ab>You are the one</ab>
I want to say "Thank you, my one"</ab>
| style="font-style: normal;" | You are the one
|-
| かたちのない約束を
| style="font-style: italic;" | <ab>Katachi no nai yakusoku o</ab>
| style="font-style: normal;" | In a shapeless promise
|-
| それ以上の思い出を
| style="font-style: italic;" | <ab>Sore ijō no omoide o</ab>
| style="font-style: normal;" | In continuing memories
|-
| ずっと信じられる
| style="font-style: italic;" | <ab>Zutto shinjirareru</ab>
| style="font-style: normal;" | I can truly believe
|-
| たとえ遠くはぐれた夜も
| style="font-style: italic;" | <ab>Tatoe tōku hagureta yoru mo</ab>
| style="font-style: normal;" | Although on the nights you're far away and lost
|-
| 何も飾らぬ気持ちで
| style="font-style: italic;" | <ab>Nani mo kazaranu kimochi de</ab>
| style="font-style: normal;" | Because of my undecorated emotions
|-
| 今より強い心で
| style="font-style: italic;" | <ab>Ima yori tsuyoi kokoro de</ab>
| style="font-style: normal;" | Because from now on my heart will be strong
|-
| 同じ涙を流していたい
| style="font-style: italic;" | <ab>Onaji namida o nagashite itai</ab>
| style="font-style: normal;" | I want to cry the same tears
|-
| 幾千の花びら 降りそそいで 
| style="font-style: italic;" | <ab>Ikuzen no hanabira furi sosoide</ab>
| style="font-style: normal;" | A thousand flower petals pour down
|-
| 私たちに  
| style="font-style: italic;" | <ab>Watashitachi ni</ab>
| style="font-style: normal;" | On us
|-
| You are the one
| style="font-style: italic;" | <ab>You are the one</ab>
| style="font-style: normal;" | You are the one
|-
| かけがえない友だちで
| style="font-style: italic;" | <ab>Kakegaenai tomodachi de</ab>
| style="font-style: normal;" | Because of irreplaceable friends
|-
| それ以上の存在で
| style="font-style: italic;" | <ab>Sore ijō no sonzai de</ab>
| style="font-style: normal;" | Because you continue to be there
|-
| 前を向く力を
| style="font-style: italic;" | <ab>Mae o muku chikara o</ab>
| style="font-style: normal;" | I have the power to face it all:
|-
| そっとくれる君が好きだよ
| style="font-style: italic;" | <ab>Sotto kureru kimi ga suki da yo</ab>
| style="font-style: normal;" | Secretly, I love you
|-
| けして変わらぬ気持ちで
| style="font-style: italic;" | <ab>Keshite kawaranu kimochi de</ab>
| style="font-style: normal;" | Because of this unforgettable feeling
|-
| 嘘のないこの心で
| style="font-style: italic;" | <ab>Uso no nai kono kokoro de</ab>
| style="font-style: normal;" | Because my heart can't lie
|-
| ただ伝えたいありがとう my one
| style="font-style: italic;" | <ab>Tada tsutaetai Arigatō my one</ab>
| style="font-style: normal;" | I want to say "Thank you, my one"
|-
|-
|}
|}


{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{stub}}
[[Category:Japanese movie ending themes]]

Revision as of 11:20, 15 November 2009

If you were looking for the second movie theme, see One (dub).

one
No picture currently available.
Movie 11 ending
Artist Crystal Kay
Lyrics
'
Composer
'
Arrangement
'
 single
Title ONE
ONE
Catalog no.

ONE is the Japanese theme song of the eleventh Pokémon movie, Giratina and the Sky Warrior, sung by Crystal Kay, who also played the voice of Nurse Joy's Chansey in that film. The single was released on July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of Pikachu and Shaymin. In addition, a music box version was released on the movie's soundtrack.

The song was also featured on the CD Pikachu the Movie Song Best 1998-2008 and on several Crystal Kay CDs not related to Pokémon, such as Color Change and CK - Best of Crystal Kay.

Lyrics

Japanese English
友だちとはしゃぐ君を
風よ どうか連れてかないで
Ah 時の彼方へ
陽炎の中 未来は
まだ見えない
おとなになる私たちは
どこへ行くのだろう

You are the one
かけがえない友だちで
それ以上の存在で
前を向く力を
そっとくれる君が好きだよ
けして変わらぬ気持ちで
嘘のないこの心で
ただ伝えたいありがとう my one

あたりまえに会える明日
そんな日々を旅立ってゆく
Ah 夢の彼方へ
運命なんて言葉は
まだ知らない
こんなに君がまぶしくて
少しとまどってる

You are the one
かたちのない約束を
それ以上の思い出を
ずっと信じられる
たとえ遠くはぐれた夜も
何も飾らぬ気持ちで
今より強い心で
同じ涙を流していたい

幾千の花びら 降りそそいで
私たちに

You are the one
かけがえない友だちで
それ以上の存在で
前を向く力を
そっとくれる君が好きだよ
けして変わらぬ気持ちで
嘘のないこの心で
ただ伝えたいありがとう my one
You frolic with your friends
Somehow, please don't take him, wind
Ah, to the end of time
The future within the shimmering heat
Still can't be seen
As we grow up
Where will we go?

You are the one
Because of irreplaceable friends
Because you continue to be there
I have the power to face it all:
Secretly, I love you
Because of this unforgettable feeling
Because my heart can't lie
I want to say "Thank you, my one"

We'll probably see each other tomorrow
I set off on days like that
Ah, to the end of dreams
I still don't know
Those fated words
You shine
You're a bit bewildered

You are the one
In a shapeless promise
In continuing memories
I can truly believe
Although on the nights you're far away and lost
Because of my undecorated emotions
Because from now on my heart will be strong
I want to cry the same tears

A thousand flower petals pour down
On us

You are the one
Because of irreplaceable friends
Because you continue to be there
I have the power to face it all:
Secretly, I love you
Because of this unforgettable feeling
Because my heart can't lie
I want to say "Thank you, my one"
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.