DP044: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
⧼bulbapediamonobook-jumptonavigation⧽⧼bulbapediamonobook-jumptosearch⧽
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 32: | Line 32: | ||
footnotes=*[[filb-eppics:dp044|Screenshots on Filb.de]] | footnotes=*[[filb-eppics:dp044|Screenshots on Filb.de]] | ||
}} | }} | ||
'''Mass Hip-Po-Sis''' (Japanese: '''迷子のヒポポタスを助けろ!''' ''Save the Stray Child {{tt|Hipopotas|Hippopotas}}!'') is the 44th episode of the {{series|Diamond & Pearl}}, and the 510th episode of the | '''Mass Hip-Po-Sis''' (Japanese: '''迷子のヒポポタスを助けろ!''' ''Save the Stray Child {{tt|Hipopotas|Hippopotas}}!'') is the 44th episode of the {{series|Diamond & Pearl}}, and the 510th episode of the [[Pokémon anime]]. It first aired in Japan on August 23, 2007 and in the United States on January 5, 2008. | ||
{{spoilers}} | {{spoilers}} |
Revision as of 03:46, 7 June 2009
|
|
|
Mass Hip-Po-Sis
| ||||||||||||
| ||||||||||||
First broadcast
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
| ||||||||||||
|
Mass Hip-Po-Sis (Japanese: 迷子のヒポポタスを助けろ! Save the Stray Child Hipopotas!) is the 44th episode of the Diamond & Pearl series, and the 510th episode of the Pokémon anime. It first aired in Japan on August 23, 2007 and in the United States on January 5, 2008.
Synopsis
Ash, Dawn and Brock came across Rhonda and her staff who where making a film about Hippopotas. Rhonda tells them that a male Hippopotas got lost from his family, so they decide to help him to return with his family, but Team Rocket have their eyes locked on him.
Major events
Debuts
Pokémon debuts
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Turtwig (Ash's)
- Aipom (Ash's)
- Staravia (Ash's)
- Piplup (Dawn's)
- Buneary (Dawn's)
- Pachirisu (Dawn's)
- Buizel (Dawn's)
- Sudowoodo (Brock's)
- Croagunk (Brock's)
- Happiny (Brock's)
- Cacnea (James's)
- Hippopotas (anime; debut)
Trivia
- Music from Lucario and the Mystery of Mew, Pokémon Ranger and the Temple of the Sea, and Because the Sky is There are used as background music.
- Hippopotas is seen riding atop Ash's head (at Ash's insistence), despite weighing over one hundred pounds.
- Jessie frequently mispronounced Hippopotas's name. (In the dub, it's a different way each time.)
- It is also one of the few episodes since Tricks Of The Trade in which Jessie's Wobbuffet didn't appear.
- Professor Oak's lecture returns.
- Professor Oak's lecture: Mothim
- Pokémon senryū: ガーメイル おてがみかいたよ eメイル Gāmeiru, otegami kaita yo, imeiru "Garmeil, it wrote a letter, an email"
- Ash narrates the next episode preview.
- The road construction sign that was written in kanji was left unedited in the dub.
- The same Hippopotas from this episode appears in Sleight of Sand!.
Errors
- When Rhonda met up with Ash, Dawn and Brock, she was holding the microphone in her right hand and waved them with her left hand. The next screenshot, it was reversed, but after that it switched again.
Dub edits
In other languages
- Finnish: Massahippoosi
- German: Mit Seifenblasen ins Traumland!
- Italian: Un Hippopotas in pericolo
- Iberian Spanish: ¡El Hippopotas perdido!
- Latin American Spanish: ¡Hip-Po-Sis masiva!
- Dutch: De Verdwaalde Hippopotas!
- Brazilian Portuguese: Hipótese Hipnótica!
- Czech: Hromadná hrošáda
- The word hrošáda is combination of Czech words hroch (hippo) and rošáda (Castling), so Czech title can be translated as Mass Hippo-Castling
- Polish: Hippo-problem
|
|
|
![]() |
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation. |