Memory P: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
Redletterday (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Song| | |||
language=en | | |||
title=memory P | | |||
type=[[Pokémon FireRed & LeafGreen Music Super Complete]] B-Side | | |||
screen=yes | | |||
screenshot=CD_FRLG.jpg | | |||
artist=ja | | |||
artistname=???| | |||
artistname_ro=Yumi Senka | | |||
composer=ja | | |||
composername=一之瀬剛 | | |||
composername_ro=[[Gō Ichinose]] | | |||
lyricist=en | | |||
lyricistname=Unknown | | |||
arranger=en | | |||
arrangername=Unknown}} | |||
{{lowercase}} | {{lowercase}} | ||
'''memory P''' is a song that appears | '''memory P''' is a bonus song that appears in [[Pokémon FireRed & LeafGreen Music Super Complete]], the soundtrack of {{2v2|FireRed|LeafGreen}}. It is performed in Japanese by Yumi Senka, and it is sung to the tune of the [[Four Island (town)|Four]] and [[Five Island (town)|Five Island]] theme, itself an remix of the [[Azalea Town]]/[[Blackthorn City]] theme. Its lyrics refer to the games of [[Generation I]] and [[Generation II]]: {{2v2|Red|Green}} and {{2v2|Gold|Silver}}. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 12: | Line 29: | ||
{{tt|色鮮やかに輝き出す|Iroazayaka ni kagayakidasu}} | {{tt|色鮮やかに輝き出す|Iroazayaka ni kagayakidasu}} | ||
{{tt| | {{tt|この「緑」の森を抜けて|Kono "midori" no mori o nukete}} | ||
{{tt|青い空の元に立とう|Aoi sora no moto ni tatō}} | {{tt|青い空の元に立とう|Aoi sora no moto ni tatō}} | ||
Line 19: | Line 36: | ||
{{tt|花達は朱く咲き|Hanatachi wa akaku saki}} | {{tt|花達は朱く咲き|Hanatachi wa akaku saki}} | ||
{{tt| | {{tt|そよぐ風に揺れる「赤」が|Soyogu kaze ni yureru "aka" ga}} | ||
{{tt|一歩ごとに近づいてゆく|Ippogoto ni chikazuiteyuku}} | {{tt|一歩ごとに近づいてゆく|Ippogoto ni chikazuiteyuku}} | ||
Line 28: | Line 45: | ||
{{tt|捜し続けてた未来|Sagashitsuzuketa mirai}} | {{tt|捜し続けてた未来|Sagashitsuzuketa mirai}} | ||
{{tt| | {{tt|「銀」の波船に寄せ|"Gin" no nami fune ni yose}} | ||
{{tt| | {{tt|「金」の日差し頬に触れて|"Kin" no hizashi hoho ni furete}} | ||
{{tt|僕の旅は次へと進む|Boku no tabi wa tsugi e to susumu}} | {{tt|僕の旅は次へと進む|Boku no tabi wa tsugi e to susumu}} | ||
Line 39: | Line 56: | ||
Shine vividly | Shine vividly | ||
Pass through this "green" forest | Pass through this {{game3|Green|"green"}} forest | ||
And rise to the blue sky | And rise to the blue sky | ||
Line 46: | Line 63: | ||
The flowers are blooming crimson | The flowers are blooming crimson | ||
The "red" swaying in the rustling wind | The {{game3|Red|"red"}} swaying in the rustling wind | ||
Is approaching step by step | Is approaching step by step | ||
Line 55: | Line 72: | ||
At the future I kept searching for | At the future I kept searching for | ||
"Silver" waves approach the ship | {{game3|Silver|"Silver"}} waves approach the ship | ||
"Gold" sunlight caresses my cheeks | {{game3|Gold|"Gold"}} sunlight caresses my cheeks | ||
My journey continues onwards | My journey continues onwards | ||
Revision as of 04:00, 29 November 2010
memory P | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pokémon FireRed & LeafGreen Music Super Complete B-Side
|
memory P is a bonus song that appears in Pokémon FireRed & LeafGreen Music Super Complete, the soundtrack of FireRed and LeafGreen. It is performed in Japanese by Yumi Senka, and it is sung to the tune of the Four and Five Island theme, itself an remix of the Azalea Town/Blackthorn City theme. Its lyrics refer to the games of Generation I and Generation II: Red and Green and Gold and Silver.
Lyrics
Japanese | English |
---|---|
いつもまぶた閉じれば 思い出は宝石の様に 色鮮やかに輝き出す この「緑」の森を抜けて 青い空の元に立とう 多分僕を待っているのは 懐かしいあの景色 花達は朱く咲き そよぐ風に揺れる「赤」が 一歩ごとに近づいてゆく 次はどの島に行こう まっさらな地図を埋めて きっと僕は辿り着くだろう 捜し続けてた未来 「銀」の波船に寄せ 「金」の日差し頬に触れて 僕の旅は次へと進む 終わりない冒険が 果てしない夢を紡いで ほら世界は繋がってゆく |
Every time I close my eyes My memories, like gems, Shine vividly Pass through this "green" forest And rise to the blue sky What's waiting for me is probably That nostalgic scenery The flowers are blooming crimson The "red" swaying in the rustling wind Is approaching step by step Which island should I go to next? Bury the brand-new map I'm sure I'll finally arrive At the future I kept searching for "Silver" waves approach the ship "Gold" sunlight caresses my cheeks My journey continues onwards The endless adventure Spins boundless dreams Look, the world is connecting together |
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |