Talk:Juan: Difference between revisions
Line 17: | Line 17: | ||
:No, it doesn't. His name was mispronounced in the show. --[[User:Maxim|Maxim]] 14:05, 27 June 2007 (UTC) | :No, it doesn't. His name was mispronounced in the show. --[[User:Maxim|Maxim]] 14:05, 27 June 2007 (UTC) | ||
::Really? How is it pronounced then?--[[User:Porygon|Porygon]] 08:20, 28 June 2007 (UTC) | ::Really? How is it pronounced then?--[[User:Porygon|Porygon]] 08:20, 28 June 2007 (UTC) | ||
:::I suck at writing pronounciation but real pronounciation of Juan is something like ''Hoo-ahn'', not "''One''". | :::I suck at writing pronounciation but real pronounciation of Juan is something like ''Hoo-ahn'', not "''One''". --[[User:Maxim|Maxim]] 08:26, 28 June 2007 (UTC) |
Revision as of 08:26, 28 June 2007
HIS NAME IS JUAN? What is the world coming to? Can we pleeeease keep the Japanese name on all the articles? -Greengiant 04:30, 25 Apr 2005 (UTC)
It may not be the best name, but it does provide an alternative for those of us sick of trying to figure out exactly what his Japanese name *is*. --BJG
Ah, you mean like Lawrence III. - 振霖T 09:08, 25 Apr 2005 (UTC)
That's dirty pool. Besides, there was no debate about his name in Japanese, we just couldn't figure out where the heck his name *came* from until a few months ago--BJG.
International Juan
Does anyone know the French, German, Italian and Spanish traductions of his name?
English name meaning
I doubt his name is based on Don Juan like the article currently implies. I've always assumed it was just because the "Jua" in his name sounded like the "Wa" in water. ...Actually, looking at his name meanings from other countries, I guess it is likely. But I do think the "Wa" was intentional.--Porygon 10:15, 27 June 2007 (UTC)