You're Not Alone: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 7: Line 7:
transliterated=ひとりぼっちじゃない |
transliterated=ひとりぼっちじゃない |
translated= |
translated= |
artist=en |
artist=ja |
artistname=Coba & Kazufumi Miyazawa |
artistname=coba&宮沢和史 |
artistname_ro= |
artistname_ro=Coba & Kazufumi Miyazawa |
lyricist=en |
lyricist=ja |
lyricistname=? |
lyricistname=宮沢和史 |
lyricistname_ro= |
lyricistname_ro=Kazufumi Miyazawa |
composer=en |
composer=en |
composername= |
composername=coba |
composername_ro= |
composername_ro= |
arranger=en |
arranger=en |
arrangername= |
arrangername=coba |
arrangername_ro= |
arrangername_ro= |
choreographer=none |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername= |
choreographername_ro= |
choreographername_ro= |
album=en |
album=ja |
albumtype=album |
albumtype=album |
albumtitle=ひとりぼっちじゃない |
albumtitle=ひとりぼっちじゃない |
albumtitle_ro=You're Not Alone |
albumtitle_ro={{single|You're Not Alone}} |
catalognumber=TOCT-4401 |
catalognumber=TOCT-4401 |
recordcompany= |
recordcompany=EMI Music |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto |
footnotes= }}
footnotes= }}


'''You're Not Alone''' (Japanese: '''ひとりぼっちじゃない''' ''Hitoribotchi Ja Nai'') is the Japanese movie theme song of the 5th Pokémon Movie ''[[M05|Guardians of the Water Capital: Latias and Latios]]''. It is sung by coba & Kazufumi Miyazawa (宮沢和史).
'''You're Not Alone''' (Japanese: '''ひとりぼっちじゃない''' ''Hitoribotchi Ja Nai'') is the Japanese movie theme song of the 5th Pokémon Movie ''[[M05|Guardians of the Water Capital: Latias and Latios]]''. It is sung by coba & Kazufumi Miyazawa.


==Lyrics==
==Lyrics==
{{-}}
{| {{Schemetable|Johto}}
{| width: 100%
! Japanese
! Japanese
! English
! Translation
|-  
|-
| <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
| <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}


{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
{{tt|君のいのち こわれないように|kimi no inochi kowarenai you ni}}
{{tt|君のいのち こわれないように|Kimi no inochi kowarenai you ni}}
{{tt|誰かが祈っている|dare ka ga inotteiru }}
{{tt|誰かが祈っている|Dare ka ga inotteiru }}


{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|donna ni tooku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}}
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni tooku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}}
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
{{tt|夢は消えてゆくだろう |yume wa kiete yuku darou }}
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darou }}


{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|osorenaide yuuki sutenaide}}
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|Osorenaide yuuki sutenaide}}
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|kimi wa hitoribocchi ja nai}}
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|Kimi wa hitoribocchi ja nai}}
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は|itsuka futari de oikaketa hoshi wa}}
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は|Itsuka futari de oikaketa hoshi wa}}
{{tt|今でも 輝いてる|ima demo kagayaiteru }}
{{tt|今でも 輝いてる|Ima demo kagayaiteru }}


{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomikondemo}}
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomikondemo}}
{{tt|信じ合い 許し合える心|shinjiai yurushiaeru kokoro}}
{{tt|信じ合い 許し合える心|Shinjiai yurushiaeru kokoro}}
{{tt|いつでも なくさないで|itsudemo nakusanaide }}
{{tt|いつでも なくさないで|Itsudemo nakusanaide}}


{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}


{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}}
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}}
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
{{tt|夢は消えてゆくだろう|yume wa kiete yuku darou}}
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darou}}


{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|osorenaide yuuki sutenaide}}
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|Osorenaide yuuki sutenaide}}
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|kimi wa hitoribocchi ja nai}}
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|Kimi wa hitoribocchi ja nai}}
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は|itsuka futari de kakenuketa niji wa}}
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は|Itsuka futari de kakenuketa niji wa}}
{{tt|今でも 輝いてる|ima demo kagayaiteru}}
{{tt|今でも 輝いてる|Ima demo kagayaiteru}}


{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}}
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}}
{{tt|愛し合い 分かち合える心|aishiai wakachiaeru kokoro}}
{{tt|愛し合い 分かち合える心|Aishiai wakachiaeru kokoro}}
{{tt|いつでも 忘れないで|itsudemo wasurenaide}} </ab>
{{tt|いつでも 忘れないで|Itsudemo wasurenaide}} </ab>
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun,
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun,
There is surely someone nearby who needs you.
There is surely someone nearby who needs you.
Line 109: Line 108:
You must never forget
You must never forget
Your loving, sharing heart.</ab>
Your loving, sharing heart.</ab>
|}
|}
|}



Revision as of 07:35, 23 December 2012

If you were looking for the CD single, see You're Not Alone (single).
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

You're Not Alone
No picture currently available.
Theme
Artist coba&宮沢和史
Coba & Kazufumi Miyazawa
Lyrics 宮沢和史
Kazufumi Miyazawa
Composer coba
Arrangement coba
EMI Music album
Title ひとりぼっちじゃない
You're Not Alone
Catalog no. TOCT-4401

You're Not Alone (Japanese: ひとりぼっちじゃない Hitoribotchi Ja Nai) is the Japanese movie theme song of the 5th Pokémon Movie Guardians of the Water Capital: Latias and Latios. It is sung by coba & Kazufumi Miyazawa.

Lyrics

Japanese Translation
海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
君のいのち こわれないように
誰かが祈っている

どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで
君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりで追いかけた星は
今でも 輝いてる

憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
信じ合い 許し合える心
いつでも なくさないで

海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで
君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりでかけぬけた虹は
今でも 輝いてる

争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
愛し合い 分かち合える心
いつでも 忘れないで
Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun,
There is surely someone nearby who needs you.

Like a forest needs water, or light is needed at night,
Someone is praying that your life
Will not be destroyed.

No matter how long the journey, you will someday reach the end.
But if you stay still, without setting off,
Your dreams will fade away.

Don’t be afraid, don’t lose heart:
You are not alone.
The star we chased together once
Is still shining.

Even if we are sucked into a future where hatred flourishes,
You must never lose
Your trusting, forgiving heart.

Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
There is someone nearby who needs you.

No matter how long the slope, you will someday reach the top.
But if you stay still, without setting off,
Your dreams will fade away.

Don’t be afraid, don’t lose heart:
You are not alone.
The rainbow we followed together once
Is still shining.

Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts,
You must never forget
Your loving, sharing heart.
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.