Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team: Difference between revisions
(added Dutch manga trivia) |
(Updated Dutch version info + covers) |
||
Line 43: | Line 43: | ||
==International translations== | ==International translations== | ||
[[File:PokemonMysteryDungeonGinjisReddingsteam.png|thumb|right|Dutch covers]] | |||
In {{pmin|France}}, Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was translated by '''Glénat''' as '''{{tt|Pokémon Donjon Mystère : Les secouristes de Ginji|Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team}}'''. It was serialised in the official Nintendo Magazine and was later published as two collected volumes, each containing three chapters. | In {{pmin|France}}, Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was translated by '''Glénat''' as '''{{tt|Pokémon Donjon Mystère : Les secouristes de Ginji|Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team}}'''. It was serialised in the official Nintendo Magazine and was later published as two collected volumes, each containing three chapters. | ||
Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was also translated to Dutch in {{pmin|the Netherlands}} as '''{{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Reddingsteam|Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team}}'''. It was serialised in Jetix Magazine. | Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was also translated to Dutch in {{pmin|the Netherlands}}, also available in Flanders (Dutch-speaking Belgium) at the time, as '''{{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Reddingsteam|Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team}}'''. It was serialised in Jetix Magazine in three issues, as seperate small booklets. | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 16:41, 19 August 2013
Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team (Japanese: ポケモン不思議のダンジョンギンジの救助隊) is a six-part manga by Makoto Mizobuchi based on Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team. It follows the adventures of Ginji, a reckless boy who is turned into a Torchic and forms a rescue team with a cautious Mudkip.
For the manga's English translated release, it was originally syndicated in Nintendo Power 207-212 (September 2006 - February 2007) in North America and Jetix magazine in the United Kingdom. It was later released in a collected volume by VIZ Media.
Publications
Edition | Country | Company | Date | ISBN | |
---|---|---|---|---|---|
First Edition by Shogakukan | First Edition |
Japan | Shogakukan | September 28, 2006 | ISBN 4091402356 |
First Edition by VIZ Media | First Edition |
US/Canada | VIZ Media | March 6, 2007 | ISBN 1421512041 |
Chapters
English title | ||
---|---|---|
File:GRT1.jpg | 1 | Pokémon to the Rescue! |
File:GRT2.jpg | 2 | I Want to be Human Again! |
File:GRT3.jpg | 3 | Goodbye to a Peaceful Village! |
File:GRT4.jpg | 4 | Battle in a Bitter Cold Land! |
File:GRT5.jpg | 5 | Why I Became a Pokémon. The Answer Finally Revealed!! |
File:GRT6.jpg | 6 | Tears and Emotions - It's the Final Chapter! |
International translations
In France, Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was translated by Glénat as Pokémon Donjon Mystère : Les secouristes de Ginji. It was serialised in the official Nintendo Magazine and was later published as two collected volumes, each containing three chapters.
Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was also translated to Dutch in the Netherlands, also available in Flanders (Dutch-speaking Belgium) at the time, as Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Reddingsteam. It was serialised in Jetix Magazine in three issues, as seperate small booklets.
Trivia
- This was the first Pokémon manga published by VIZ Media to retain the right-to-left Japanese reading format. All Pokémon titles published since have also been published in the original Japanese format.
- This is the only Pokémon manga that has been published by VIZ Media, but not by Chuang Yi.
- This is the only Pokémon manga that has been translated in Dutch.
External link
This article is part of Project Manga, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each series of Pokémon manga. |