Chasing the Moon: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Text replacement - "{{-}}↵{{Project Anime notice}}" to "{{Project Anime notice}}") |
mNo edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
footnotes= | footnotes= | ||
}} | }} | ||
'''May Dreams Be Blessed with Longevity''' (Chinese: '''<span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿梦长久''' ''Dànyuàn Mèng Chángjiǔ'') is an {{pkmn|animation|animated}} short based on the {{wp|Mid-Autumn Festival}}. It was [https://weibo.com/6305628151/Owte4kg1I announced on Weibo] on September 11, 2024. It | '''May Dreams Be Blessed with Longevity''' (Chinese: '''<span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿梦长久''' ''Dànyuàn Mèng Chángjiǔ'') is an {{pkmn|animation|animated}} short based on the {{wp|Mid-Autumn Festival}}. It was [https://weibo.com/6305628151/Owte4kg1I announced on Weibo] on September 11, 2024. It was released in {{pmin|Greater China|mainland China}} on September 14, 2024. | ||
==Other posters and logos== | ==Other posters and logos== | ||
Line 32: | Line 32: | ||
==Characters== | ==Characters== | ||
===Pokémon=== | ===Pokémon=== | ||
* {{p|Pikachu}} | |||
* {{p|Lunala}} | |||
* {{p|Grookey}} | * {{p|Grookey}} | ||
* {{p|Umbreon}} | |||
* {{p|Growlithe}} (multiple) | |||
* {{p|Corviknight}} | |||
* {{p|Ledian}} (multiple) | |||
* {{p|Butterfree}} (multiple) | |||
* {{p|Teddiursa}} (multiple) | |||
* {{p|Deerling}} (Autumn form) | |||
* {{p|Sawsbuck}} (Autumn form) | |||
* {{p|Poliwhirl}} | |||
* {{p|Chinchou}} (multiple) | |||
* {{p|Clefairy}} (multiple) | |||
==Staff== | ==Staff== | ||
==Video==--> | {| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemedark|Pika}}; border: 3px solid #{{colorschemelight|Pika}}" | ||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! style="{{roundytl|5px}}" width="24%" | Production Supervisor<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">监制</span> | |||
| width="38%" | | |||
* Guan Minbo | |||
* Chen Ning | |||
| style="{{roundytr|5px}}" width="38%" lang="zh" | | |||
* 管敏波 | |||
* 陈凝 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Chief Director<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">总导演</span> | |||
| | |||
* Yu Ming | |||
| lang="zh" | | |||
* 余明 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Director<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">导演</span> | |||
| | |||
* Li Lan | |||
| lang="zh" | | |||
* 李岚 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Producer<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">制片</span> | |||
| | |||
* Liang Yanlin | |||
* Xie Huizhen | |||
* Huang Zhenyu | |||
| lang="zh" | | |||
* 梁燕琳 | |||
* 谢惠珍 | |||
* 黄震宇 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Art Design<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">美术设计</span> | |||
| | |||
* Yu Ming | |||
| lang="zh" | | |||
* 余明 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Art<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">美术</span> | |||
| | |||
* Fei Meng'an | |||
* Lu Qiong | |||
* Chen Yiwen | |||
| lang="zh" | | |||
* 费梦安 | |||
* 陆琼 | |||
* 陈依雯 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Design Draft<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">设计稿</span> | |||
| | |||
* An Feng | |||
* Wu Wentao | |||
| lang="zh" | | |||
* 安枫 | |||
* 吴闻涛 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Original Animation<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">原动画</span> | |||
| | |||
* Wu Wentao | |||
* Xu Li | |||
* Li Xianwen | |||
* Gu Yan | |||
* Fei Mengan | |||
* Chen Yiwen | |||
| lang="zh" | | |||
* 吴闻涛 | |||
* 徐立 | |||
* 李显文 | |||
* 顾焱 | |||
* 费梦安 | |||
* 陈依雯 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Composite Clips<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">合成剪辑</span> | |||
| | |||
* Ye Shuhao | |||
| lang="zh" | | |||
* 叶树豪 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Dub<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">配音</span> | |||
| | |||
* [[Ikue Otani]] | |||
* Liu Tong | |||
* Cao Yawen | |||
* Liu Fei | |||
| lang="zh" | | |||
* 大谷育江 | |||
* 刘彤 | |||
* 曹雅雯 | |||
* 刘飞 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Recording<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">录音</span> | |||
| | |||
* Guo Beiyi | |||
| lang="zh" | | |||
* 郭倍佚 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Soundtrack<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">配乐</span> | |||
| | |||
* Zhang Miao | |||
| lang="zh" | | |||
* 张淼 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Sound Effects<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">音效</span> | |||
| | |||
* Xu Jiachun | |||
| lang="zh" | | |||
* 许佳淳 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Foley<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">拟音</span> | |||
| | |||
* Yiting Yuanli | |||
| lang="zh" | | |||
* 壹听原力 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Mixing<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">混音</span> | |||
| | |||
* Xu Jiachun | |||
| lang="zh" | | |||
* 许佳淳 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Sound Production Coordinator<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">声音制作统筹</span> | |||
| | |||
* Wang Zhenyu | |||
| lang="zh" | | |||
* 王振宇 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Sound Production Coordinator<br><span lang="zh-cmn-Hans-CN">声音制作统筹</span> | |||
| | |||
* Wang Zhenyu | |||
| lang="zh" | | |||
* 王振宇 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Pokémon Shanghai | |||
| | |||
* Jin Rong | |||
* Jiang Yanqing | |||
* Zhu Yiyin | |||
* Jiao Yu | |||
* Yu Xing | |||
* Gu Weiqi | |||
* Liu Changhui | |||
* Li Ke | |||
* Wu Qikai | |||
* Shen Jiasi | |||
* Zhu Lin | |||
* Yang Qian | |||
* Gao Yifei | |||
* Kagekatsu Izawa | |||
* Liu Baoping | |||
| lang="zh" | | |||
* 金融 | |||
* 姜炎青 | |||
* 朱一吟 | |||
* 焦宇 | |||
* 余兴 | |||
* 辜伟祺 | |||
* 刘昶辉 | |||
* 李可 | |||
* 吴其开 | |||
* 沈佳思 | |||
* 朱琳 | |||
* 杨茜 | |||
* 高逸飞 | |||
* 伊泽景胜 | |||
* 刘宝平 | |||
|} | |||
<!--==Video==--> | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The short's title is a reference to the phrase <span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿人长久</span> ''dànyuàn rén chángjiǔ'' (may we all be blessed with longevity) from the poem {{wp|Shuidiao Getou}} by {{wp|Su Shi}}, which is associated with the Mid-Autumn Festival. It is also a pun on the Chinese name of Pokémon (<span lang="zh-cmn-Hans-CN">宝可'''梦'''</span>). | * The short's title is a reference to the phrase <span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿人长久</span> ''dànyuàn rén chángjiǔ'' (may we all be blessed with longevity) from the poem {{wp|Shuidiao Getou}} by {{wp|Su Shi}}, which is associated with the Mid-Autumn Festival. It is also a pun on the Chinese name of Pokémon (<span lang="zh-cmn-Hans-CN">宝可'''梦'''</span>). | ||
==External links== | |||
* Video: | |||
** [https://weibo.com/6305628151/OwUkuFIys Weibo], [https://www.douyin.com/video/7413637551824604468 Douyin], [https://www.bilibili.com/video/BV1Df4neMEk5/ Bilibili] (Simplified Chinese) | |||
==See also== | ==See also== |
Revision as of 03:16, 16 September 2024
但愿梦长久
| ||||||||||||
| ||||||||||||
Web release
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
| ||||||||||||
May Dreams Be Blessed with Longevity (Chinese: 但愿梦长久 Dànyuàn Mèng Chángjiǔ) is an animated short based on the Mid-Autumn Festival. It was announced on Weibo on September 11, 2024. It was released in mainland China on September 14, 2024.
Other posters and logos
- May Dreams Be Blessed with Longevity poster.jpg
Simplified Chinese poster
Characters
Pokémon
- Pikachu
- Lunala
- Grookey
- Umbreon
- Growlithe (multiple)
- Corviknight
- Ledian (multiple)
- Butterfree (multiple)
- Teddiursa (multiple)
- Deerling (Autumn form)
- Sawsbuck (Autumn form)
- Poliwhirl
- Chinchou (multiple)
- Clefairy (multiple)
Staff
Production Supervisor 监制 |
|
|
---|---|---|
Chief Director 总导演 |
|
|
Director 导演 |
|
|
Producer 制片 |
|
|
Art Design 美术设计 |
|
|
Art 美术 |
|
|
Design Draft 设计稿 |
|
|
Original Animation 原动画 |
|
|
Composite Clips 合成剪辑 |
|
|
Dub 配音 |
|
|
Recording 录音 |
|
|
Soundtrack 配乐 |
|
|
Sound Effects 音效 |
|
|
Foley 拟音 |
|
|
Mixing 混音 |
|
|
Sound Production Coordinator 声音制作统筹 |
|
|
Sound Production Coordinator 声音制作统筹 |
|
|
Pokémon Shanghai |
|
|
Trivia
- The short's title is a reference to the phrase 但愿人长久 dànyuàn rén chángjiǔ (may we all be blessed with longevity) from the poem Shuidiao Getou by Su Shi, which is associated with the Mid-Autumn Festival. It is also a pun on the Chinese name of Pokémon (宝可梦).
External links
See also
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation. |