Chasing the Moon: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Abcboy moved page May Dreams Be Blessed with Longevity to Chasing the Moon: English title) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{EpisodeInfoboxSpecial| | {{EpisodeInfoboxSpecial| | ||
colorscheme=Pika | | colorscheme=Pika | | ||
title_en= | | title_en=Chasing the Moon | | ||
title_ja=<span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿梦长久</span> | | title_ja=<span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿梦长久</span> | | ||
title_ja_trans=May Dreams Be Blessed with Longevity | | title_ja_trans=May Dreams Be Blessed with Longevity | | ||
release_method=Web release | | release_method=Web release | | ||
broadcast_jp= | | broadcast_jp=September 17, 2024 | | ||
broadcast_us= | | broadcast_us=September 17, 2024 | | ||
screen=hd | | screen=hd | | ||
screenshot=May Dreams Be Blessed with Longevity screenshot.jpg | | screenshot=May Dreams Be Blessed with Longevity screenshot.jpg | | ||
Line 21: | Line 19: | ||
footnotes=* {{BMGf|303321|Original review thread on BMGf}} | footnotes=* {{BMGf|303321|Original review thread on BMGf}} | ||
}} | }} | ||
''' | '''Chasing the Moon''' (Chinese: '''<span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿梦长久''' ''Dànyuàn Mèng Chángjiǔ'', transl. ''May Dreams Be Blessed with Longevity''; Japanese: '''ポケモンたちと秋の月''' ''Pokémon and the Autumn Moon'') is an {{pkmn|animation|animated}} short based on the {{wp|Mid-Autumn Festival}}. It was [https://weibo.com/6305628151/Owte4kg1I announced on Weibo] on September 11, 2024. It was released on Bilibili, Douyin, Weibo, and Xiaohongshu in {{pmin|Greater China|mainland China}} on September 14, 2024, and on the official Japanese Pokémon Twitter account and [[YouTube]] channel and on the English [[Pokémon Kids TV]] YouTube channel on September 17, 2024. | ||
==Other posters and logos== | ==Other posters and logos== | ||
Line 28: | Line 26: | ||
May Dreams Be Blessed with Longevity logo.png|Simplified Chinese logo | May Dreams Be Blessed with Longevity logo.png|Simplified Chinese logo | ||
</gallery> | </gallery> | ||
<!-- | |||
==Blurb== | |||
<!--https://www.youtube.com/watch?v=cUsbMBOlSBI--> | |||
<i>The moon shines big and bright in the night sky. As Pikachu and the other Pokémon chase its glow, where could they be heading? Let’s find out.</i> | |||
==Plot== | ==Plot== | ||
{{incomplete plot}} | {{incomplete plot}} | ||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 216: | Line 218: | ||
==Video== | ==Video== | ||
{{ | {{YouTubeEmbed|cUsbMBOlSBI|pokemonkidstv|name=Pokémon Kids TV|color={{colorschemelight|Pika}}|colordark={{colorschemedark|Pika}}|colorlight={{colorschemedark|Pika}}}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The short's title is a reference to the phrase <span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿人长久</span> ''dànyuàn rén chángjiǔ'' (may we all be blessed with longevity) from the poem {{wp|Shuidiao Getou}} by {{wp|Su Shi}}, which is associated with the Mid-Autumn Festival. It is also a pun on the Chinese name of Pokémon (<span lang="zh-cmn-Hans-CN">宝可'''梦'''</span>). | * The short's Chinese title is a reference to the phrase <span lang="zh-cmn-Hans-CN">但愿人长久</span> ''dànyuàn rén chángjiǔ'' (may we all be blessed with longevity) from the poem {{wp|Shuidiao Getou}} by {{wp|Su Shi}}, which is associated with the Mid-Autumn Festival. It is also a pun on the Chinese name of Pokémon (<span lang="zh-cmn-Hans-CN">宝可'''梦'''</span>). | ||
* The Japanese and Pokémon Kids TV uploads of this short do not contain ending credits, and instead end by fading to a black screen with a copyright notice. | |||
* The descriptions of the Simplified Chinese and Japanese uploads of this short mention that the short is based on the Mid-Autumn Festival. The description of the Pokémon Kids TV upload does not mention this. | |||
==External links== | ==External links== | ||
* Video: | * Video: | ||
** [https://weibo.com/6305628151/OwUkuFIys Weibo], [https://www.douyin.com/video/7413637551824604468 Douyin], [https://www.bilibili.com/video/BV1Df4neMEk5/ Bilibili] (Simplified Chinese) | ** [https://weibo.com/6305628151/OwUkuFIys Weibo], [https://www.douyin.com/video/7413637551824604468 Douyin], [https://www.bilibili.com/video/BV1Df4neMEk5/ Bilibili] (Simplified Chinese) | ||
** YouTube ([https://www.youtube.com/watch?v=e-pLxfL9IHU Japanese], [https://www.youtube.com/watch?v=cUsbMBOlSBI English]) | |||
==See also== | ==See also== |
Revision as of 02:41, 17 September 2024
Chasing the Moon
| ||||||||||||
| ||||||||||||
Web release
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
| ||||||||||||
|
Chasing the Moon (Chinese: 但愿梦长久 Dànyuàn Mèng Chángjiǔ, transl. May Dreams Be Blessed with Longevity; Japanese: ポケモンたちと秋の月 Pokémon and the Autumn Moon) is an animated short based on the Mid-Autumn Festival. It was announced on Weibo on September 11, 2024. It was released on Bilibili, Douyin, Weibo, and Xiaohongshu in mainland China on September 14, 2024, and on the official Japanese Pokémon Twitter account and YouTube channel and on the English Pokémon Kids TV YouTube channel on September 17, 2024.
Other posters and logos
- May Dreams Be Blessed with Longevity poster.jpg
Simplified Chinese poster
- May Dreams Be Blessed with Longevity logo.png
Simplified Chinese logo
Blurb
The moon shines big and bright in the night sky. As Pikachu and the other Pokémon chase its glow, where could they be heading? Let’s find out.
Plot
This plot summary is incomplete. Please feel free to edit this plot summary to add missing sections and complete it. |
Characters
Pokémon
- Pikachu
- Lunala
- Grookey
- Umbreon
- Growlithe (multiple)
- Corviknight
- Ledian (multiple)
- Butterfree (multiple)
- Teddiursa (multiple)
- Deerling (Autumn form)
- Sawsbuck (Autumn form)
- Poliwhirl
- Chinchou (multiple)
- Clefairy (multiple)
Staff
Production Supervisor 监制 |
|
|
---|---|---|
Chief Director 总导演 |
|
|
Director 导演 |
|
|
Producer 制片 |
|
|
Art Design 美术设计 |
|
|
Art 美术 |
|
|
Design Draft 设计稿 |
|
|
Original Animation 原动画 |
|
|
Composite Clips 合成剪辑 |
|
|
Dub 配音 |
|
|
Recording 录音 |
|
|
Soundtrack 配乐 |
|
|
Sound Effects 音效 |
|
|
Foley 拟音 |
|
|
Mixing 混音 |
|
|
Sound Production Coordinator 声音制作统筹 |
|
|
Pokémon Shanghai |
|
|
Video
| |
Trivia
- The short's Chinese title is a reference to the phrase 但愿人长久 dànyuàn rén chángjiǔ (may we all be blessed with longevity) from the poem Shuidiao Getou by Su Shi, which is associated with the Mid-Autumn Festival. It is also a pun on the Chinese name of Pokémon (宝可梦).
- The Japanese and Pokémon Kids TV uploads of this short do not contain ending credits, and instead end by fading to a black screen with a copyright notice.
- The descriptions of the Simplified Chinese and Japanese uploads of this short mention that the short is based on the Mid-Autumn Festival. The description of the Pokémon Kids TV upload does not mention this.
External links
See also
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation. |