User talk:Maxim/Archive 2: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
m (→‎Ranger Locations: new section)
Line 72: Line 72:
And the villanous teacher's name of course did appear, but it was a little bit strange for me to remember.
And the villanous teacher's name of course did appear, but it was a little bit strange for me to remember.
And yup. You guessed all of the characters.... plus, I agree, Rythmi is such a weird name. For missions, I remember the first official one was 'Deliver the Vien Tribune!', as of places, I remember Nabiki Beach... which is the beach west of Vientown, and if I'm not wrong, Marine Cave stayed the same. And yes, it was pretty cool to play it before the premiere... but I was on some tournaments and so I wasn't able to advance more... and when I went to play again, the DS in which I was playing was being used, the others were at the beggining since most people got boring with the super-extra-ridiculously long introduction haha. <small>- ''unsigned comment from [[User:KengoMel|KengoMel]] ([[User talk:KengoMel|talk]] • [[Special:Contributions/KengoMel|contribs]]){{ #if:  | &#32;{{{2}}} |}}''</small>)
And yup. You guessed all of the characters.... plus, I agree, Rythmi is such a weird name. For missions, I remember the first official one was 'Deliver the Vien Tribune!', as of places, I remember Nabiki Beach... which is the beach west of Vientown, and if I'm not wrong, Marine Cave stayed the same. And yes, it was pretty cool to play it before the premiere... but I was on some tournaments and so I wasn't able to advance more... and when I went to play again, the DS in which I was playing was being used, the others were at the beggining since most people got boring with the super-extra-ridiculously long introduction haha. <small>- ''unsigned comment from [[User:KengoMel|KengoMel]] ([[User talk:KengoMel|talk]] • [[Special:Contributions/KengoMel|contribs]]){{ #if:  | &#32;{{{2}}} |}}''</small>)
== Ranger Locations ==
Since you seem to be an expert on the English names of Ranger locations, I'm asking for your help in completing the transition of some names between Japanese and English.  Feel free to refuse this request if you want to (also feel free to blast any English translations if you want to as well), but if you're willing to help me, here's what I'm looking for:
*[[Hiaburu Field]]:  What's its English name supposed to be?  It didn't appear on serebii.net's list, hence I have no clue on how to handle it...
*[[The Ice Lake]]:  What's its English name supposed to be?  It didn't appear on serebii.net's list, hence I have no clue on how to handle it...
*Inochi Cliff-side:  serebii.net only listed the main [[Peril Cliffs]].  I've already switched the cliff-side links to [[Peril Cliff-side]], but is Peril Cliff-side correct?
*[[The Almia Times]]:  Did this stay the same?
*Chikore Field:  serebii.net only listed the main [[Chicole Village]].  I've already switched the field link to [[Chicole Field]], but is Chicole Field correct?
*Buruburu Camp:  serebii.net only listed the main [[Shiver Village]].  I've already switched the camp link to [[Shiver Camp]], but is Shiver Camp correct?
*Also, if possible, do you have the kanji for "Offshore Oil Platform Hideout" to put on [[Oil Field Hideout]]?  It's the only kanji call I made when making page moves that hasn't yet been answered...
Any help would be appreciated.  Thanks for reading this, even if you decide not to help me.  --[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 18:21, 13 November 2008 (UTC)

Revision as of 18:21, 13 November 2008

Maxim's Talk Page Archives: 1


Samiya

Thanks for asking about the issue surrounding Chuang Yi's "Ferina" mess-up on Forina, but I've had to go and undo many edits you made concerning another Chuang Yi mess-up, this time "Samaya" on Samiya. The same DVD subtitle evidence that confirms Forina also confirms Samiya. Generally, a US DVD should be considered more trustworthy than a Singapore manga translation.

I hope you understand why I did this. --Shiningpikablu252 15:51, 27 August 2008 (UTC)

Language

Sorry about changing all of them, but in a sentence when 의 is kind of like a particle joining to the two parts of the sentence together, most people use an e sound than a n yi sound. The yi sound is only usually used sometimes and rarely used in conversational language And sorry about some. I never learrnt romanising or anything.--Wowy 11:22, 29 August 2008 (UTC)

Reply

Just to be on the safe side, I would put it as one of your sub-pages. Because if it's in the main namespace, I can see people calling for its deletion. --PAK Man Talk 15:31, 31 August 2008 (UTC)

Characters

Hi! They're from Club Look-See! --Siegfried 16:29, 12 September 2008 (UTC)

Just in case you didn't know

There was a character of the day named Kate... MoldyOrange 19:20, 12 September 2008 (UTC)

Which I've already taken care of. Just plain Kate is now a disambig, and the Chronicles COTD now links as Kate (Chronicles) (since nobody can tell how far Pikachu can blast off Jessie, James, and Meowth). --Shiningpikablu252 19:22, 12 September 2008 (UTC)

Congradulations

You have been nominated for becoming an admin please put this tag {{User Admin Candidate}} on your page and good luck.--☆Coolピカチュウ! 06:43, 27 September 2008 (UTC)

Re:Platinum Sprites

I'm not sure Tina from the Bulbapedia Forums gave me a link to the sprites sorry If not any help.--☆Coolピカチュウ! 10:38, 27 September 2008 (UTC)

Not sure maybe Tina knows.--☆Coolピカチュウ! 10:44, 27 September 2008 (UTC)
I'll give it to you later because it's about to be 4AM where I live.--☆Coolピカチュウ! 10:49, 27 September 2008 (UTC)
Here you go--☆Coolピカチュウ! 11:01, 27 September 2008 (UTC)

Duplica

The original version is straight from the anime, so u can revert it on the archives and put it back. I can't because Cyberbully Nate blocked me til Baseball season--KukiTalk 16:07, 29 October 2008 (UTC)

Please calm down

You don't have to be angry about people (who may not know as much as you) adding things like that. Gyaaah... Dialgarules 18:04, 1 November 2008 (UTC)

Thanks for calming down. I'm not an admin either (I've only been a user for about a week). As long as you quit flaming about everything, then we're cool. Dialgarules 18:12, 1 November 2008 (UTC)
Yeah, sometimes people (who I meet in person) tic me off. I try to restrain myself from flaming people here (because I'll get in trouble yet again. But yeah, everyone flames people once in a while. Dialgarules 18:17, 1 November 2008 (UTC)

Portuguese Town Names

Yeah, I know that they are really weird (even for Brazilian people), but yes, they are the real names from the anime! Rikki Kitsune ~ リッキ キツネ 18:39, 4 November 2008 (UTC)
No, there are just some of them changed. Violet, Goldenrod, Cianwood, Olivine and (I think) Cherrygrove were changed, but New Bark, Azalea, Ecruteak, Mahogany and Blackthorn remained the same. The reason for this, I don't know, though.
Okay, you're welcome! ^^ Rikki Kitsune ~ リッキ キツネ 18:49, 4 November 2008 (UTC)

Pokemon Ranger Shadows of Almia

I got Keith's and Isaac's names from Nintendo Tour here in Monterrey on November 1. It had the games on for people to play it, So I learnt a few names from it

Keith, Isaac(Though I must admit my memory may be wrong on this one... so I'll leave it as Iori), Rythmi(Kellyn's other friend who dreams on being a Ranger Operator), Luana(Pokemon Ranger), Crawford(Pokemon Ranger), Ms.April(Teacher).

I only got to Rank 2 on the game in the Con. but I guess it was kind of enough... I also found Batonnage is named Vatonage in the NA Version.

http://www.nintendo-tour.com/

It's in spanish, but is for you to believe me that this event actually existed xD - unsigned comment from KengoMel (talkcontribs))

We knew Batonnage was Vatonage last Saturday, when the Ranger episode aired in the US. Luna Tiger * the Arc Toraph 01:06, 6 November 2008 (UTC)

Names~

Well, Hitomi's name didn't appear. And the villanous teacher's name of course did appear, but it was a little bit strange for me to remember. And yup. You guessed all of the characters.... plus, I agree, Rythmi is such a weird name. For missions, I remember the first official one was 'Deliver the Vien Tribune!', as of places, I remember Nabiki Beach... which is the beach west of Vientown, and if I'm not wrong, Marine Cave stayed the same. And yes, it was pretty cool to play it before the premiere... but I was on some tournaments and so I wasn't able to advance more... and when I went to play again, the DS in which I was playing was being used, the others were at the beggining since most people got boring with the super-extra-ridiculously long introduction haha. - unsigned comment from KengoMel (talkcontribs))

Ranger Locations

Since you seem to be an expert on the English names of Ranger locations, I'm asking for your help in completing the transition of some names between Japanese and English. Feel free to refuse this request if you want to (also feel free to blast any English translations if you want to as well), but if you're willing to help me, here's what I'm looking for:

  • Hiaburu Field: What's its English name supposed to be? It didn't appear on serebii.net's list, hence I have no clue on how to handle it...
  • The Ice Lake: What's its English name supposed to be? It didn't appear on serebii.net's list, hence I have no clue on how to handle it...
  • Inochi Cliff-side: serebii.net only listed the main Peril Cliffs. I've already switched the cliff-side links to Peril Cliff-side, but is Peril Cliff-side correct?
  • The Almia Times: Did this stay the same?
  • Chikore Field: serebii.net only listed the main Chicole Village. I've already switched the field link to Chicole Field, but is Chicole Field correct?
  • Buruburu Camp: serebii.net only listed the main Shiver Village. I've already switched the camp link to Shiver Camp, but is Shiver Camp correct?
  • Also, if possible, do you have the kanji for "Offshore Oil Platform Hideout" to put on Oil Field Hideout? It's the only kanji call I made when making page moves that hasn't yet been answered...

Any help would be appreciated. Thanks for reading this, even if you decide not to help me. --Shiningpikablu252 18:21, 13 November 2008 (UTC)