M08: Difference between revisions
m (→Staff) |
No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
In Latin America, it was the first of the {{series2|Advanced Generation}} movies to be dubbed, and aired just after the finale of [[Pokémon: Battle Frontier]] and before the beginning of [[Pokémon: Diamond and Pearl]] in a special along with ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'' and ''[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!]]''. The other two ''Advanced Generation'' movies, ''[[Jirachi: Wish Maker]]'' and ''[[Destiny Deoxys]]'', were not dubbed until early 2008. | In Latin America, it was the first of the {{series2|Advanced Generation}} movies to be dubbed, and aired just after the finale of [[Pokémon: Battle Frontier]] and before the beginning of [[Pokémon: Diamond and Pearl]] in a special along with ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'' and ''[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!]]''. The other two ''Advanced Generation'' movies, ''[[Jirachi: Wish Maker]]'' and ''[[Destiny Deoxys]]'', were not dubbed until early 2008. | ||
==Other posters and DVD covers== | |||
<gallery> | |||
File:Pokemon2005poster.jpg|Final ''Mew and the Wave-Guiding Hero: Lucario'' movie poster | |||
</gallery> | |||
==Plot== | ==Plot== |
Revision as of 21:50, 5 July 2009
- This article is about the movie. For the manga, see Lucario and the Mystery of Mew (manga).
Lucario and the Mystery of Mew ミュウと波導の勇者 ルカリオ Mew and the Wave-Guiding Hero: Lucario
| ||||||||||||||||||
Premiere
| ||||||||||||||||||
Home video
| ||||||||||||||||||
English themes
| ||||||||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||||||||
Ratings
|
Lucario and the Mystery of Mew (Japanese: ミュウと波導の勇者 ルカリオ Mew and the Wave-Guiding Hero: Lucario) is the third Pokémon Advanced Generation movie, and 8th of all Pokémon movies. Premiering in Japan on July 16, 2005, it introduced four new Generation IV Pokémon, Lucario, Bonsly, Mime Jr. and Weavile. As indicated by the title, Mew plays a large part, supplementing its appearance in Mewtwo Strikes Back. Regice, Regirock and Registeel and Ho-Oh also appear, though the latter is only a cameo role as one of Mew's transformations. This movie was the last production to be released by 4Kids Entertainment, though it was actually completed before Pasta La Vista.
In Latin America, it was the first of the Advanced Generation movies to be dubbed, and aired just after the finale of Pokémon: Battle Frontier and before the beginning of Pokémon: Diamond and Pearl in a special along with The Mastermind of Mirage Pokémon and Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!. The other two Advanced Generation movies, Jirachi: Wish Maker and Destiny Deoxys, were not dubbed until early 2008.
Other posters and DVD covers
Plot
- Main article: Lucario and the Mystery of Mew (Plot summary)
On a visit to a kingdom near Kanto, Ash inadvertently releases a Lucario that had been sealed away by a hero of legend. At around the same time, a Mew kidnaps Pikachu and Meowth and brings them to a haven known as the Tree of Beginning that is set up to prevent humans from entering at all costs. Ash enlists the help of Lucario to retrieve Pikachu while discovering just what the hero's intentions were.
Featured Pokémon
Debuts
Cast
出演 | |||||
Ash Ketchum | Veronica Taylor | Satoshi | Rica Matsumoto | サトシ | 松本梨香 |
Pikachu | Ikue Ohtani | Pikachu | Ikue Ohtani | ピカチュウ | 大谷育江 |
Brock | Eric Stuart | Takeshi | Yūji Ueda | タケシ | うえだ ゆうじ |
May | Veronica Taylor | Haruka | KAORI | ハルカ | KAORI |
Max | Amy Birnbaum | Masato | Fushigi Yamada | マサト | 山田ふしぎ |
Jessie | Rachael Lillis | Musashi | Megumi Hayashibara | ムサシ | 林原めぐみ |
James | Eric Stuart | Kojirō | Shin'ichirō Miki | コジロウ | 三木眞一郎 |
Meowth | Maddie Blaustein | Nyarth | Inuko Inuyama | ニャース | 犬山イヌコ |
Lucario | Sean Schemmel | Lucario | Daisuke Namikawa | ルカリオ | 浪川大輔 |
Mew | Satomi Kōrogi | Mew | Satomi Kōrogi | ミュウ | こおろぎ さとみ |
Banks | Pete Zarustica | Banks | Takeshi Aono | バンクス | 青野 武 |
Mother | Noriko Hidaka | 母親 | 日髙のり子 | ||
Munchlax | Darren Dunstan | Gonbe | Chie Satō | ゴンベ | 佐藤智慧 |
Combusken | Darren Dunstan | Wakasyamo | Chinami Nishimura | ワカシャモ | 西村ちなみ |
Corphish | Maddie Blaustein | Heigani | Katsuyuki Konishi | ヘイガニ | 小西克幸 |
Squirtle | Eric Stuart | Zenigame | Tomoe Hanba | ゼニガメ | 半場友恵 |
Houndoom | Kōichi Sakaguchi | Hellgar | Kōichi Sakaguchi | ヘルガー | 坂口候一 |
Mime Jr. | Manene | Miyako Itō | マネネ | 伊東みやこ | |
Weavile | Eric Stuart | Manyula | Daisuke Sakaguchi | マニューラ | 阪口大助 |
Weavile | Eric Stuart | Manyula | Jun Fukushima | マニューラ | 福島 潤 |
Chimecho | Bella Hudson | Chirean | Natsuki Yoshihara | チリーン | 吉原ナツキ |
Regirock | Eiji Miyashita | Regirock | Eiji Miyashita | レジロック | 宮下栄治 |
Registeel | Atsushi Kakehashi | Registeel | Atsushi Kakehashi | レジスチル | 梯 篤司 |
Regice | Kunihiro Kawamoto | Regice | Kunihiro Kawamoto | レジアイス | 河本邦弘 |
Narration | Mike Pollock | Narration | Unshō Ishizuka | ナレーション | 石塚運昇 |
Special appearances by | Special appearances by | 特別出演 | |||
Aaron | Jason Griffith | Aaron | Kōichi Yamadera | アーロン | 山寺宏一 |
Jenny | Kumiko Okae | ジェニー | 岡江久美子 | ||
Rin / Ilene | Bella Hudson | Rene / Irene | Momoko Kikuchi | リーン/アイリーン | 菊池桃子 |
Kidd Summers | Evelyn Lanto | Kid Summers | Becky | キッド・サマーズ | ベッキー |
Freddy | Darren Dunstan | Freddy | Akihiro Nishino (King Kong) | フレディ | 西野亮廣 (キングコング) |
Bonsly | Eric Stuart | Usohachi | Yūta Kajiwara (King Kong) | ウソハチ | 梶原雄太 (キングコング) |
Staff
Created by 原案 |
| |
---|---|---|
Production supervisor スーパーバイザー |
| |
Animation supervisor アニメーション監修 |
|
|
Executive producers エグゼクティブプロデューサー |
|
|
Producers プロデューサー |
|
|
Animation producers アニメーションプロデューサー |
|
|
Screenplay 脚本 |
|
|
Storyboard 絵コンテ |
|
|
Assistant directors 演出 |
|
|
Assistant director associate 演出助手 |
|
|
Character staging キャラクター設定 |
|
|
Staging assistance 設定協力 |
|
|
Character design キャラクターデザイン |
|
|
Executive animation director 総作画監督 |
|
|
Assistant executive animation directors 総作画監督補 |
|
|
Animation directors 作画監督 |
|
|
Color keys 色彩設計 |
|
|
Colorist 色指定 |
|
|
Art supervisor 美術監修 |
|
|
Art director 美術監督 |
|
|
Director of photography 撮影監督 |
|
|
CGI |
|
|
CGI director CGI監督 |
|
|
Dance scene assistance ダンスシーン協力 |
|
|
Editor 編集 |
|
|
Editorial assistants 編集助手 |
|
|
Music 音楽 |
|
|
Music producers 音楽プロデューサー |
|
|
Sound recording mixer 劇場用レコーディングミキサー |
|
|
Original score (partial) 一部原曲・作曲 |
|
|
Sound director 音響監督 |
|
|
Recording studio 録音スタジオ |
|
|
Audio production 音響制作 |
|
|
Production 制作 |
|
|
Animation production アニメーション制作 |
|
|
Director 監督 |
|
|
Trivia
- In this movie, Regice was pronounced as Rej-i-Ice; however, in the Battle Frontier, it was pronounced as Rej-Ice.
- This movie premiered in Japan between the episodes A Real Cleffa-Hanger and Numero Uno Articuno.
- This movie introduces the concept of aura to the series.
- This is the second movie in which a character dies and is not resurrected. The first was Pokémon Heroes, where Latios sacrificed himself to save Alto Mare from a humongous tidal wave. This time two characters died, Lucario, and Sir Aaron.
- This is the first time, since the 5th movie, that the corresponding theme song is played during the opening credits (this time it is the Advanced Battle theme).
- The castle is based on Neuschwanstein, a castle in Allgäu, Bavaria, Germany. (From [1])
- There are scenes from the past movies hidden in the in the credits:
- Brock has the same reaction to leaving Kidd as he did to Rebecca in the previous movie. Both female characters were voiced by Becky in the Japanese version.
- Kidd visits Forina and meets Butler and Diane.
- Ash and co. walk through the streets of an old-style European town, which could be interpreted as either Alto Mare or Rota.
- The first half of the closing scene of the credits resembles the first half of the closing scene of the credits of Pokémon Heroes.
- The strings section of the movie score is performed by Koike Strings, and was recorded on June 11, 2005. Koike Strings official website
- In this film, Bonsly is pronounced "bons-lee", but in subsequent anime episodes the pronunciation has been 'bons-lie', similar to 'bonsai', from which Bonsly takes its name.
- During the scene where Ash remembers the scene from Pokémon - I Choose You!, part of Aim to be a Pokémon Master can be heard playing as the background music.
- The two parties of Pokémon, Red and Green, reference the original two versions of Pokémon, Red and Green.
- May's Munchlax is the only one of the main characters' Pokémon besides Pikachu to appear on the front cover.
- This is the second movie in a row where a Munchlax appears on the front cover.
- This is the only Pokémon movie so far that does not have a legendary Pokémon as the main featured Pokémon.
- This is the only Pokémon movie that has appearances by legendary Pokémon from each of the first three generations: Mew from Generation I, Ho-Oh from Generation II and Registeel, Regirock, and Regice from Generation III.
- When Mew is transformed into Ho-Oh in the dub, Pidgeot's voice is used.
- This movie was made canon by The Keystone Pops!, when Ash, being the only human left able to sense and use aura, is the only one who could reseal Spiritomb, and by Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! Parts One and Two when Ash was able to sense Riolu's presence.
- This movie was in the making before its predecessor was even finished.
- The Lapras music box at the Tree of Beginning plays the same tune as Sing does in the games.
Box office performance
- Source: goo 映画
The general screening of Mew and the Wave-Guiding Hero: Lucario ran for 6 weeks from July 16 to August 26, 2005.
2005 | July 16 - 17 | July 23 - 24 | July 30 - 31 | August 6 - 7 | August 13 - 14 | August 20 - 21 | August 27 - 28 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Overall ranking | ► 2nd | ► 2nd | ► 2nd | ▼ 3rd | ► 3rd | ▼ 4th | ▼ 7th |
Domestic movies | ► 1st | ► 1st | ► 1st | ▼ 2nd | ▲ 1st | ▼ 2nd | ▼ 4th |
Anime movies | ► 1st | ► 1st | ► 1st | ▼ 2nd | ▲ 1st | ► 1st | ► 1st |
The movie had grossed 4.11 billion yen by September 2005, and the final figure was 4.3 billion yen (US$36.4 million), placing it second in Japan in 2005 only to Hayao Miyazaki's Howl's Moving Castle.
Related links
In other languages
- Chinese(HK): 夢夢與波導的勇者 路卡利奧
- Chinese(TW): 夢幻與波導的勇者 路卡利歐
- Dutch: Lucario en het Mysterie van Mew
- French: Lucario et le Mystère de Mew
- German: Lucario und das Geheimnis von Mew
- Korean: 뮤와 파동의 용사 루카리오
- Portuguese (Brazil): Lucario e o Mistério de Mew
- Spanish: Lucario y el misterio de Mew