The Day a Rainbow Was Born

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 19:04, 12 February 2010 by Murgatroyd (talk | contribs) (Lyrics fully translated)
Jump to navigationJump to search

The Day a Rainbow Was Born (Japanese: 虹がうまれた日 Niji ga Umareta hi) is the Japanese ending theme of Spell of the Unown. The song received its own single in 2000, along with a translated version dubbed Just Like a Rainbow. Both versions were performed by Mori Kumiko.

Lyrics

Japanese version

Japanese English
雨はやがてあがるもの
雲はいつか切れるもの
顔をあげてごらん
君を呼ぶ声きこえるはず

光る涙は 微笑みの前触れだから
いつか その悲しみに
誰かが翼をくれるでしょう

風がほほを撫でてゆく
日差しが君に降り注ぐ
笑顔を思い出したね
誰かの声に応えたんだね

小さな微笑み 幸せの前触れだから
いつか その喜びに
君は包まれることでしょう

翼をもらった悲しみ
去った心に 虹は生まれる
さみしさ色から
ぬくもり色へ
それは 気持ちのグラデーション
あたたかな
輝きを
いつまでも

本当に本当の ひとりぼっちなんて
どこにもいないということ
君はもう知っているはずだから…

誰かの涙に いつの日か出会ったならば
こんどは その悲しみに
君が翼をあたえましょう

翼をもらった悲しみ
去った心に 虹はうまれる
さみしさ色から
ぬくもり色へ
それは 気持ちのグラデーション
あたたかな
輝きを
いつまでも
The rain will end soon,
The clouds will part sometime.
Look up,
Don’t you hear the voice calling you?

Shining tears are a sign of smiles to come.
Someday, someone
Will give that sadness wings

The wind strokes your cheeks,
Sunshine pours down on you.
You remembered how to smile,
You responded to someone’s voice.

A small smile is a sign of happiness to come.
Someday that joy
Will surround you.

Sadness, given wings,
Flies from the heart; a rainbow is born.
From the color of loneliness
To the color of warmth -
These are the gradations of emotion
Warmly
Shining
Always

Real, true isolation
Does not exist anywhere -
Surely you already know that...

If some day you meet someone’s tears,
This time you should
Give their sadness wings.

Sadness, given wings,
Flies from the heart; a rainbow is born.
From the color of loneliness
To the color of warmth -
These are the gradations of emotion
Warmly
Shining
Always
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.