Pokémon in Latin America
Pokémon in Latin America | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Language | Spanish | |||
Continent | The Americas | |||
Original anime airdates | ||||
EP001 | February 8, 1999 | |||
AG001 | ||||
DP001 | ||||
BW001 | ||||
XY001 | ||||
SM001 | ||||
JN001 | ||||
HZ001 |
The Pokémon franchise first reached Latin America in 1999 when the anime began to air in countries such as Mexico and Argentina.
Pokémon video games
Pokémon Red and Blue Versions were translated into Spanish. All subsequent main series Pokémon games have been imported versions of the North American (English) releases.
Pokémon anime
The Latin American dub of the Pokémon anime is created, recorded, and produced in Mexico. The first seven seasons were dubbed by Audiomaster 3000, a company well-known for producing Spanish-language dubs of anime, and seasons eight onward have been dubbed by Candiani Studios.
The Pokémon anime has aired in several Latin American countries. In Mexico, it debuted on the popular channel Canal 5, which it is still aired on to this day.
Cast and crew
Character | Voice Actor |
---|---|
Ash Ketchum | Gabriel Ramos (EP001-DP090), Irwin Daayán (DP091-Present) |
Misty | Xóchitl Ugarte |
Brock | Gabriel Gama (EP005-DP020) |
May | Mariana Ortiz |
Dawn | Gaby Ugarte |
Meowth | Gerardo Vázquez |
Gary Oak | Victor Ugarte (Pokémon Chronicles) |
Nurse Joy | Mariana Ortiz |
Narrator | Gerardo Vázquez |
Music
A Spanish language version of Pokémon 2.B.A. Master was created under the title of ¡Para Ser Un Maestro!. All of the series' theme songs are translated versions of the English songs used by 4Kids Entertainment and The Pokémon Company International.