User contributions for PocketMonsterMasterSatoshi
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
2 March 2016
- 22:3922:39, 2 March 2016 diff hist +347 Talk:XY110 →English title
- 22:3322:33, 2 March 2016 diff hist +27 m 108 No edit summary
- 22:3222:32, 2 March 2016 diff hist +34 109 No edit summary
- 22:2622:26, 2 March 2016 diff hist +34 Zapdos (Pokémon) →Other
- 22:2222:22, 2 March 2016 diff hist +60 Alain's Charizard No edit summary
- 22:1722:17, 2 March 2016 diff hist +22 Robon I would still wait to see if the episode confirms the dub name though, I don't know if the title confirms it, because it could be called "Robonic Gear" or something.
- 22:0122:01, 2 March 2016 diff hist +22 m XY111 No edit summary
- 21:4921:49, 2 March 2016 diff hist +28 List of recurring wild Pokémon in the animated series →10% Forme: Again, I have to re-edit.
- 21:4821:48, 2 March 2016 diff hist +56 List of recurring wild Pokémon in the animated series →10% Forme
- 21:4821:48, 2 March 2016 diff hist +27 Aliana →Pokémon
- 21:4721:47, 2 March 2016 diff hist +56 List of recurring wild Pokémon in the animated series →50% Forme
- 21:4621:46, 2 March 2016 diff hist +44 Extreme Speed (move) →In the anime
- 21:4621:46, 2 March 2016 diff hist +66 Dragon Pulse (move) →In the anime
- 21:4421:44, 2 March 2016 diff hist +38 Land's Wrath (move) →In the anime
- 21:4421:44, 2 March 2016 diff hist +32 Matori →In the {{series|XY}}
- 21:4321:43, 2 March 2016 diff hist +84 XY110 No edit summary
- 21:4321:43, 2 March 2016 diff hist +87 XY109 No edit summary
- 21:4321:43, 2 March 2016 diff hist +75 XY108 No edit summary
- 21:4321:43, 2 March 2016 diff hist +91 XY107 No edit summary
- 21:4321:43, 2 March 2016 diff hist +64 XY106 This was confirmed by a leaker named nhjm, the translator for the English dub. I was contacted by him, and he confirmed up to XY109. Like the other titles, these are tentative and are subject to change in the future.
- 21:3621:36, 2 March 2016 diff hist +1 Bonnie (anime) actually, this is correct.