Talk:Seafoam Islands
Pokémon Rates
Pokémon rates for Generation I are all incorrect. I'm trying to catch a Seel in Pokémon Red version in 1F, and all I'm getting are Slowpokes (listed as having a 15% rate opposed to Seel's 25%). And I even encountered some Golbats, even though they are listed for Yellow only. hfc2X 21:12, 3 June 2012 (UTC)
- The mistakes have been corrected. Armadillomon (talk) 20:16, 22 June 2013 (UTC)
Image Replacement
The image showing a battle with Articuno should be replaced with one from an English HeartGold or SoulSilver game; since this article is in English, the photos should be from English games. NerfPlayeR135 (talk) 23:09, 11 March 2014 (UTC)
Trainers list
Should the Trainer list contain the Cinnabar Gym Trainers or not? The way I see it is that there are three possible ways to put it: 1) leave the page as it is right now, containing the Gym Trainers, 2) return the page to the way it was, listing only the non-Gym Trainers, or 3) add a "here" link to the "Trainers" section, leading to the Cinnabar Gym's Trainer list. The reason why I ask this because the page contains images of the Gym and the TM Blaine gives away when defeated in Generation IV, which made me wonder if the Gym Trainers should be here too. Could somebody please help me solve this? --FinnishPokéFan92 (talk) 16:17, 6 April 2014 (UTC)
- In Crystal, when you walk into the area where you battle Blaine, it shows "Seafoam Islands" as the name... (I couldn't be bothered with checking Gen IV.) But IMO it's still supposed to be the Gym.
- The map headers on the page explicitly linked to the Gym. So I added a link to the Gym in the TM's description and linked users to appropriate sections of the Cinnabar Gym page instead for the Trainers section. Tiddlywinks (talk) 17:01, 6 April 2014 (UTC)
Pokemon JP Blue Encounters.
I was brought here from Jynx's Page, as I understand that in JP Blue, Jynx can be encountered wild.
However, the data for Blue is JP Green/Intl Blue, hence I do not know which floor would Jynx be encounter-able on.
If I'm not mistaken, I think all of Kanto's map pages are missing JP Blue location entries. - unsigned comment from Theslayer (talk • contribs)
Split proposal
The setting of the anime episodes EP066 and EP067 (not sure about HS08) is a completely different place, with a totally different name in the Japanese original (ビンヌ Binnes). That place has practically nothing to do with the in-game location. Rather than an island with two freezing caves, it is a sunny beach resort, located on Kanto's mainland, somewhere in the vicinity of Pallet Town. This does not correspond to the placement of the in-game location at all. Any connection between that place and in-game Seafoam Islands is dub-added and it is pretty much limited to the name, which is just a name (and it is still not completely identical - "Islands" [games] vs. "Island" [anime]). I think it doesn't make much sense to keep it on the same page, considering how different these locations are. I believe that the anime (main series) section of this article should be split into a new article. I propose the new page be titled Seafoam Island (anime). --Maxim (talk) 15:58, 24 September 2017 (UTC)
- Was about to say the same thing. I agree. TheFatPanda (talk) 16:39, 25 September 2017 (UTC)
- While I agree that it should be split if that is the case, saying their locations don't match is not exactly a new thing to the anime. Littleroot Town is placed on the coast in the anime, The Poké Ball Factory was not next to Laverre City, and the Hoenn Battle Frontier being moved to another region for example. --HoennMaster 18:06, 25 September 2017 (UTC)
- Or we can just have a note in the anime section about how it is originally a different location in the original. Because no matter what, it is still Seaform Island in the dub canon. They intend it to be like this. -Pokeant (talk) 10:30, 26 September 2017 (UTC)
- There is no such thing as "dub canon", as far as I'm concerned. Also, no matter how we look at this, there are two completely distinct locations with little in common (hell, the anime location isn't even on an island). I don't see why having almost-identical names in the dub should be the deciding factor. It's just a name, anyway. We have separate articles for in-game Viridian Forest and Pokémon Channel's Viridian Forest, for example, and here the differences are even greater. --Maxim (talk) 14:06, 28 September 2017 (UTC)
- Completely agree with the split here. They're not intended to be the same location; it's simply a dub name. I would like to work out where HS08's location belongs before we split the page, however. --SnorlaxMonster 14:27, 28 September 2017 (UTC)
- It is not the first time we have articles merged due to same name in english. look at the trainer classes. They are considered similar enough to be in the same article. of course, i'm not sure if we can use the same logic here. -Pokeant (talk) 11:49, 2 October 2017 (UTC)
- Completely agree with the split here. They're not intended to be the same location; it's simply a dub name. I would like to work out where HS08's location belongs before we split the page, however. --SnorlaxMonster 14:27, 28 September 2017 (UTC)
- There is no such thing as "dub canon", as far as I'm concerned. Also, no matter how we look at this, there are two completely distinct locations with little in common (hell, the anime location isn't even on an island). I don't see why having almost-identical names in the dub should be the deciding factor. It's just a name, anyway. We have separate articles for in-game Viridian Forest and Pokémon Channel's Viridian Forest, for example, and here the differences are even greater. --Maxim (talk) 14:06, 28 September 2017 (UTC)
- Or we can just have a note in the anime section about how it is originally a different location in the original. Because no matter what, it is still Seaform Island in the dub canon. They intend it to be like this. -Pokeant (talk) 10:30, 26 September 2017 (UTC)
- While I agree that it should be split if that is the case, saying their locations don't match is not exactly a new thing to the anime. Littleroot Town is placed on the coast in the anime, The Poké Ball Factory was not next to Laverre City, and the Hoenn Battle Frontier being moved to another region for example. --HoennMaster 18:06, 25 September 2017 (UTC)
Split proposal (continued)
Reviving an old discussion but... I agree that Binnes and Binbou Town deserve their own pages. I have created pages for both of them in my userspace: 12. Perhaps this needs a little bit more research as I have a gut feeling Binnes and Binbou are supposed to be the same place (evidenced by the striking resemblance of the Officer Jenny hat symbols, see Trivia section), but they were given separate names in the original version, so I dunno. In either case, if The Evolution Solution and The Pi-Kahuna had debuted in Japan today, we would have given Binnes its own page already, and then made the necessary adjustments when it was dubbed as Seafoam Island once the dub aired. ☼ BlazingFist ☼ 23:30, 14 September 2018 (UTC)
- I second Blazingfist's proposal. GrammarFreak01 (talk) 23:32, 14 September 2018 (UTC)
- BlazingFist, I looked over your pages, which are heavily detailed, and given that we should be going by the original source (the Japanese anime), I agree that a split should occur. The two pages I feel are required, one should be called Seafoam Island (anime) with an acknowledgement of the japanese name of Binnes and a link to a separate page for Binbou Town, while not named in the english dub, the more specificity, the better. Izabe Island and the various Whirl Island anime pages detail the island as a whole, and separate pages are made for any specific locations that were visited.PardescanSlowbro (talk) 05:03, 15 September 2018 (UTC)
- After some research, abcboy and I basically discovered that "Binbou Town" was a mistake and that the location was Binnes after all. I have merged the two pages in my userspace. We also decided to still utilize the dub name Seafoam Island, but also decided to make it clear that this is a separate anime version of the game location. See 1 for the update page. ☼ BlazingFist ☼ 12:30, 17 September 2018 (UTC)
- BlazingFist, the combined page looks fantastic, and as you said the page does make it clear that there is a distinction between the in-game Seafoam Islands and anime-version Seafoam Island. One thing to add, unless I didn't read it closely enough, would be this fact from the Oaknapped! episode: A road bridge directly connects Seafoam Island to Fuchsia City and the Kanto mainland. I look forward to seeing it mainspaced.PardescanSlowbro (talk) 14:13, 17 September 2018 (UTC)
- Thanks for the compliments. I think it could still use a few tweaks here and there, but I'll leave that to others once it gets mainspaced. Regarding the bridge: good call. The bridge was only present in the dubbed version of Oaknapped! but it can still be mentioned on the page with a note that this was not present in the original version. ☼ BlazingFist ☼ 11:32, 19 September 2018 (UTC)
- Thanks for the clarification on that point. PardescanSlowbro (talk) 06:18, 12 October 2018 (UTC)
- It was mentioned in AG132 that Scott had returned from scouting for Trainers on the Seafoam Islands with an 's', implying that there is more than one island. Could this please be verified?PardescanSlowbro (talk) 03:59, 10 December 2018 (UTC)
- Thanks for the clarification on that point. PardescanSlowbro (talk) 06:18, 12 October 2018 (UTC)
- Thanks for the compliments. I think it could still use a few tweaks here and there, but I'll leave that to others once it gets mainspaced. Regarding the bridge: good call. The bridge was only present in the dubbed version of Oaknapped! but it can still be mentioned on the page with a note that this was not present in the original version. ☼ BlazingFist ☼ 11:32, 19 September 2018 (UTC)
- BlazingFist, I looked over your pages, which are heavily detailed, and given that we should be going by the original source (the Japanese anime), I agree that a split should occur. The two pages I feel are required, one should be called Seafoam Island (anime) with an acknowledgement of the japanese name of Binnes and a link to a separate page for Binbou Town, while not named in the english dub, the more specificity, the better. Izabe Island and the various Whirl Island anime pages detail the island as a whole, and separate pages are made for any specific locations that were visited.PardescanSlowbro (talk) 05:03, 15 September 2018 (UTC)
One more thing: the references to Seafoam Island/s in Gotta Catch Ya Later! and Cutting the Ties that Bind!. Were they the same in the oiginal? TheFatPanda (talk) 17:24, 16 June 2019 (UTC)
- EP066/7 is ビンヌ Binnu in Japanese and "Seafoam Island" in English.
- EP273 is ビンヌ Binnu in Japanese and "Seaform Island" in English.
- HS08 is ビンヌの町 Binnu no Machi (lit. "town on Binnes") in Japanese and "Seafoam Island" in English.
- AG132 is 双子島 Futago-jima in Japanese and "Seafoam Islands" in English.
- AG158 is 双子島 Futago-jima in Japanese and "Seafoam Island" in English.
- --Abcboy (talk) 18:19, 16 June 2019 (UTC)
Golduck appearance levels incorrect in B3F
I'm searching B3F for a wild Golduck on FR, and the only levels I'm seeing are 32 & 34; no level 30 Golducks appear. I suspect it might be the same for Slowbro on LG. Rdee (talk) 00:27, 11 November 2018 (UTC)
Singular island in Japanese
I believe that the Seafoam Islands' Japanese name is supposed to be interpreted as "Twin Island" (singular). As I mentioned in the trivia, the Japanese text describing them in-game (ふたごじまは むかしは ふたつの しま だった らしいね) says the Twin Island(s) used to be two islands long ago, while the English text says the opposite: that the Seafoam Islands were once one island. I asked Nob Ogasawara on Twitter about this and according to his own translation of the line, the Japanese name was also initially interpreted as "Twin Islands" when translated. However, another user tweeted in response, pointing out that the in-game spritework depicts the "Twin Islands" as a single landmass. In the manga, anime, and remakes of Red, Blue, and Yellow, the Seafoam Islands also consistently appear as a single landmass. Additionally, while this doesn't necessarily indicate tacit agreement, Nob Ogasawara himself acknowledged the tweet by liking it. It would appear that the line about the "Twin Islands" formerly being two islands in Japanese was deliberately changed when translated to make sense with the "Seafoam Islands" localization, but the evidence points to the plural "Islands" being a mistranslation to begin with, especially since this detail remains the same in FireRed and LeafGreen as well as Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!. PaperSplash (talk) 22:55, 13 September 2022 (UTC)