Talk:XY098
Darkrai's Bad Dreams
It's peculiar that in previous cases of a Darkrai appearing, its Bad Dreams Ability affected everyone (both people and Pokémon) who was asleep, but in this episode, Bad Dreams only affected Pikachu, Meowth, and later Chespin and Pancham despite Ash and friends, Dedenne, Puni-chan, and Team Rocket being asleep as well. Is this worth mentioning in the trivia section that the Darkrai was only targeting several Pokémon who were asleep and not everyone who was? --PKMNAdventurer (talk) 22:53, 28 November 2015 (UTC)
Genders
Like we know Braixen is female and she has a female voice when she appeared as a Delphox, can we presume that froagadier, chespin, pancham and bunnelby are all male because of their voices ? Pratik_12 Talk 15:07, 29 November 2015 (UTC)
- No. Just because they sound male, doesn't mean they are male. They could very well be female with masculine voices.--ForceFire 16:07, 29 November 2015 (UTC)
Pocket Monsters?
Is it possible that this episode drew inspiration from the first Pokemon Manga?--Benayla (talk) 12:51, 21 March 2016 (UTC)
Dub Edits
In the dub edits section, it says that 'the extra scene of the fight between Clemont's Chespin and Serena's Pancham in their final forms Chesnaught and Pangoro in their dream was cut in the dub.' But when I saw the episode this morning (I only watch the dub), I could very well see the two fighting over Pancham's food. So what extra scene is being referred to here? Harryghost (talk) 15:48, 17 April 2016 (UTC)
- It's a post-credit Poké TV Section, nothing to do with Food. Check the Screenshots on Filb link if you really want to see it Azure/ChromeVoid42 (talk) 15:55, 17 April 2016 (UTC)
Trivia fact
Here's an interesting trivia fact to add. Pikachu is the only Pokemon to not talk in the dream. Christian (talk) 14:37, 5 June 2016 (UTC)
- That's because he was in the dream, not a figment of the dream, so it's self evident.--ForceFire 04:16, 7 June 2016 (UTC)
Title comma
The comma in the direct translation of the title ("Pikachu, Sees Puni-chan's Dream") is very weird. (I'm not going to edit it, though. This is just a thought.) This works in Japanese but not in English. I think the comma should maybe just be removed in the translation. Dada (talk) 12:48, 15 January 2018 (UTC)