Hey! Pikachu: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Hey! Pikachu''' is a song performed by [[Inuko Inuyama]]. | {{translated title}} | ||
---- | |||
'''Hey! Pikachu''' (Japanese: '''Hey!ピカチュウ''') is a song performed by [[Inuko Inuyama]]. It was included as a track on the {{CD|The Rivals}} single. | |||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| | | <ab>{{tt|Hey! ピカチュウ|Hey! Pikachu}} | ||
| | {{tt|おまえは おいらのこと|Omae wa oira no koto}} | ||
{{tt|てごわいライバルだと|Tegowai raibaru da to}} | |||
{{tt|おもってるかも しれないが・・・・|Omotteru kamoshirenai ga....}} | |||
| | {{tt|Hey! ピカチュウ|Hey! Pikachu}} | ||
{{tt|おいらは おまえのこと|Oira wa omae no koto}} | |||
{{tt|ぜ~んぜん ほんとに|Ze~nzen honto ni}} | |||
{{tt|ちっとも いしきしてないのニャ|Chittomo ishiki shitenai no nya}} | |||
| | {{tt|「あニャ?|"Anya?}} | ||
| | {{tt|ピカチュウ どこいくニャー!?|Pikachu doko iku nyā!?}} | ||
{{tt|はァ・・・・」|Haa...."}} | |||
{{tt|おいらも ピカチュウみたいに|Oira mo Pikachu mitai ni}} | |||
{{tt|たとえば その・・・・|Tatoeba sono....}} | |||
{{tt|「かわいい♥」 なんて いわれても|"Kawaii♥" nante iwaretemo}} | |||
{{tt|それほど こまらないのにニャー|Sorehodo komaranai no ni nyā}} | |||
{{tt|おいらの きもち|Oira no kimochi}} | |||
{{tt|わかるのは おいらだけ?|Wakaru no wa oira dake?}} | |||
{{tt|おいらの しあわせ|Oira no shiawase}} | |||
| | {{tt|のぞむのは おいらだけなのか?|Nozomu no wa oira dake nano ka?}} | ||
| | |||
{{tt|「んニャ? ピカチュウ! そこにいたのニャー!|"Nnya? Pikachu! Soko ni ita no nyā!}} | |||
{{tt|いまのは ぜ~んぶ うそニャー!」|Ima no wa ze~nbu uso nyā!"}} | |||
{{tt|Hey! ピカチュウ|Hey! Pikachu}} | |||
{{tt|おまえも おいらのような|Omae mo oira no yō na}} | |||
{{tt|スーパーヒーローに|Sūpā hīrō ni}} | |||
{{tt|あこがれてるかも しれないが・・・・|Akogareteru kamoshirenai ga....}} | |||
| | |||
{{tt|Hey! ピカチュウ|Hey! Pikachu}} | |||
{{tt|おいらは おまえのような|Oira wa omae no yō na}} | |||
{{tt|きらくな チョイやくが|Kiraku na choiyaku ga}} | |||
{{tt|ときどき うらやましいのニャ|Tokidoki urayamashii no nya}} | |||
{{tt|「あニャ?|"Anya?}} | |||
{{tt|ピカチュウ こんどは どこいくニャ!?|Pikachu kondo wa doko iku nya!?}} | |||
{{tt|ふゥ・・・・」|Fū...."}} | |||
{{tt|おいらも ピカチュウみたいに|Oira mo Pikachu mitai ni}} | |||
| | {{tt|たとえば え~と・・・・|Tatoeba e~to....}} | ||
{{tt|おんなのこに だっこされたとしても|Onnanoko ni dakkosareta toshitemo}} | |||
{{tt|あんまり イヤじゃないのにニャー|Anmari iya janai no ni nyā}} | |||
{{tt|おいらの きもち|Oira no kimochi}} | |||
{{tt|わかるのは おいらだけ?|Wakaru no wa oira dake?}} | |||
{{tt|おいらの しあわせ|Oira no shiawase}} | |||
{{tt|のぞむのは おいらだけなのか?|Nozomu no wa oira dake nano ka?}} | |||
{{tt|おいらの きもち|Oira no kimochi}} | |||
{{tt|わかるのは おいらだけ?|Wakaru no wa oira dake?}} | |||
| | {{tt|おいらの しあわせ|Oira no shiawase}} | ||
{{tt|のぞむのは おいらだけなのか?|Nozomu no wa oira dake nano ka?}} | |||
| | {{tt|「ピカチュウ! ぬすみぎきは よくないニャッ!|"Pikachu! Nusumigiki wa yokunai nya!}} | ||
{{tt|だれかに いったら・・・・ しょうちしないニャー!!」|Dareka ni ittara.... shōjishinai nyā!!"}}</ab> | |||
| <ab>''Hey! Pikachu | |||
You might | |||
Think of me | |||
| | As a tough rival, but... | ||
Hey! Pikachu | |||
I really | |||
| | And completely | ||
Don't acknowledge you at all | |||
"Huh? | |||
| | Pikachu, where are you going? | ||
| | Haa..." | ||
| | |||
If I were to be like Pikachu | |||
For example, well... | |||
If someone were to say that I was "cute♥" | |||
...I wouldn't be too troubled by that | |||
Am I the only one | |||
Who understands how I feel? | |||
Am I the only one | |||
Wishing for my happiness? | |||
| | |||
"Huh? Pikachu! You were right over there?! | |||
Everything I said just now was a lie!" | |||
Hey! Pikachu | |||
You might | |||
yearn to be | |||
A super hero like me, but... | |||
| | Hey! Pikachu! | ||
Sometimes I'm envious | |||
Of those with | |||
Simple [[Character of the day|bit roles]] like you | |||
| | "Huh? | ||
Pikachu, now where are you going? | |||
Fuu..." | |||
| | If I were to be like Pikachu | ||
| | For example, um... | ||
| | If I were to be held close by a girl | ||
...I wouldn't really be opposed to that | |||
Am I the only one | |||
|<ab> | Who understands how I feel? | ||
Am I the only one | |||
Wishing for my happiness? | |||
Am I the only one | |||
Who understands how I feel? | |||
Am I the only one | |||
Wishing for my happiness? | |||
"Pikachu! You shouldn't eavesdrop on people! | |||
If you tell anyone... I won't allow you to do that!"''</ab> | |||
|} | |} | ||
Latest revision as of 22:39, 14 February 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
Hey! Pikachu (Japanese: Hey!ピカチュウ) is a song performed by Inuko Inuyama. It was included as a track on the The Rivals single.
Lyrics
Japanese | English |
---|---|
Hey! ピカチュウ おまえは おいらのこと てごわいライバルだと おもってるかも しれないが・・・・ Hey! ピカチュウ おいらは おまえのこと ぜ~んぜん ほんとに ちっとも いしきしてないのニャ 「あニャ? ピカチュウ どこいくニャー!? はァ・・・・」 おいらも ピカチュウみたいに たとえば その・・・・ 「かわいい♥」 なんて いわれても それほど こまらないのにニャー おいらの きもち わかるのは おいらだけ? おいらの しあわせ のぞむのは おいらだけなのか? 「んニャ? ピカチュウ! そこにいたのニャー! いまのは ぜ~んぶ うそニャー!」 Hey! ピカチュウ おまえも おいらのような スーパーヒーローに あこがれてるかも しれないが・・・・ Hey! ピカチュウ おいらは おまえのような きらくな チョイやくが ときどき うらやましいのニャ 「あニャ? ピカチュウ こんどは どこいくニャ!? ふゥ・・・・」 おいらも ピカチュウみたいに たとえば え~と・・・・ おんなのこに だっこされたとしても あんまり イヤじゃないのにニャー おいらの きもち わかるのは おいらだけ? おいらの しあわせ のぞむのは おいらだけなのか? おいらの きもち わかるのは おいらだけ? おいらの しあわせ のぞむのは おいらだけなのか? 「ピカチュウ! ぬすみぎきは よくないニャッ! だれかに いったら・・・・ しょうちしないニャー!!」 |
Hey! Pikachu You might Think of me As a tough rival, but... Hey! Pikachu I really And completely Don't acknowledge you at all "Huh? Pikachu, where are you going? Haa..." If I were to be like Pikachu For example, well... If someone were to say that I was "cute♥" ...I wouldn't be too troubled by that Am I the only one Who understands how I feel? Am I the only one Wishing for my happiness? "Huh? Pikachu! You were right over there?! Everything I said just now was a lie!" Hey! Pikachu You might yearn to be A super hero like me, but... Hey! Pikachu! Sometimes I'm envious Of those with Simple bit roles like you "Huh? Pikachu, now where are you going? Fuu..." If I were to be like Pikachu For example, um... If I were to be held close by a girl ...I wouldn't really be opposed to that Am I the only one Who understands how I feel? Am I the only one Wishing for my happiness? Am I the only one Who understands how I feel? Am I the only one Wishing for my happiness? "Pikachu! You shouldn't eavesdrop on people! If you tell anyone... I won't allow you to do that!" |
Trivia
- This song is often used as a basis for KrazyShipping.
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |