Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia: Difference between revisions
({{tt}}'s where they were missing. I tried to explain the puns in the senryū that I could make out, but I'm no expert on Japanese wordplay (or Japanese in general, for that matter), so I may be wrong on some of these.) |
m (Text replacement - "Sinnoh first partner Pokémon" to "Sinnoh first partner Pokémon") |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==List of Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia segments== | ==List of Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia segments== | ||
{| class=" | {| class="roundtable" style="background: #{{colorschemelight|Sinnoh}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Sinnoh}}" | ||
!Episode | ! Episode | ||
!Subject | ! Subject | ||
!Pokémon senryū | ! Pokémon senryū | ||
!Image | ! Image | ||
|- | |- | ||
|[[DP001]] | |[[DP001]] | ||
|[[Sinnoh | |[[Sinnoh first partner Pokémon]] | ||
|シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br /> | |シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br /> | ||
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br /> | ''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br /> | ||
"In [[Sinnoh]], a journey [[ | "In [[Sinnoh]], a journey [[first partner Pokémon|begins, with Pokémon]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP001.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP001.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP002]] | |[[DP002]] | ||
| | |[[Pokédex#Sinnoh|Sinnoh Pokédex]] | ||
|こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br /> | |こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br /> | ||
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br /> | ''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br /> | ||
"When you're troubled, try opening the [[Pokédex|{{tt|Pokémon Encyclopedia|Pokédex}}]]." | "When you're troubled, try opening the [[Pokédex|{{tt|Pokémon Encyclopedia|Pokédex}}]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP002.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP002.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP003]] | |[[DP003]] | ||
|[[Poké Ball]] | |[[Poké Ball]] | ||
Line 29: | Line 29: | ||
"I caught a Pokémon! {{tt|Monster Balls|Poké Balls}} can be thrown in all sorts of ways." | "I caught a Pokémon! {{tt|Monster Balls|Poké Balls}} can be thrown in all sorts of ways." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP003.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP003.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP004]] | |[[DP004]] | ||
|[[Pokémon Center]]s | |[[Pokémon Center]]s | ||
Line 36: | Line 36: | ||
"When you want to meet [[Nurse Joy|{{tt|Joy-san|Nurse Joy}}]]; try the [[Pokémon Center]]." | "When you want to meet [[Nurse Joy|{{tt|Joy-san|Nurse Joy}}]]; try the [[Pokémon Center]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP004.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP004.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP005]] | |[[DP005]] | ||
|[[Pokémon Trainer]]s | |[[Pokémon Trainer]]s | ||
Line 43: | Line 43: | ||
"Ah, at the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s." | "Ah, at the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP005.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP005.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP006]] | |[[DP006]] | ||
|[[Pokémon Coordinator]]s | |[[Pokémon Coordinator]]s | ||
Line 50: | Line 50: | ||
"[[Pokémon Contest|Being beautiful]] with Pokémon; that is a {{pkmn|Coordinator}}." | "[[Pokémon Contest|Being beautiful]] with Pokémon; that is a {{pkmn|Coordinator}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP006.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP006.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP007]] | |[[DP007]] | ||
|{{tc|Pokémon Breeder}} | |{{tc|Pokémon Breeder}} | ||
Line 57: | Line 57: | ||
"Devotedly raising Pokémon; that is a {{tc|Pokémon Breeder|Breeder}}." | "Devotedly raising Pokémon; that is a {{tc|Pokémon Breeder|Breeder}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP007.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP007.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP008]] | |[[DP008]] | ||
|[[Gym|Pokémon Gyms]] | |[[Gym|Pokémon Gyms]] | ||
Line 64: | Line 64: | ||
"Challenge it again and again until you win; that is a [[Gym|Pokémon Gym]]." | "Challenge it again and again until you win; that is a [[Gym|Pokémon Gym]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP008.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP008.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP009]] | |[[DP009]] | ||
|[[Gym Leader]]s | |[[Gym Leader]]s | ||
Line 71: | Line 71: | ||
"Put your life on the line and come at me! That is a [[Gym Leader]]." | "Put your life on the line and come at me! That is a [[Gym Leader]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP009.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP009.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP010]] | |[[DP010]] | ||
|The [[Pokétch]] | |The [[Pokétch]] | ||
Line 78: | Line 78: | ||
"Will applications for the [[Pokétch]] be ever-growing?" | "Will applications for the [[Pokétch]] be ever-growing?" | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP010.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP010.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP011]] | |[[DP011]] | ||
|[[Pokémon Contest]]s | |[[Pokémon Contest]]s | ||
Line 85: | Line 85: | ||
"Pokémon spinning beautifully; that is a {{pkmn|Contest}}." | "Pokémon spinning beautifully; that is a {{pkmn|Contest}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP011.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP011.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP012]] | |[[DP012]] | ||
|Contest Battles | |Contest Battles | ||
Line 92: | Line 92: | ||
"A five-minute battle for show; that is a [[Contest Battle]]." | "A five-minute battle for show; that is a [[Contest Battle]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP012.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP012.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP013]] | |[[DP013]] | ||
|[[Ash's Pikachu]] | |[[Ash's Pikachu]] | ||
Line 99: | Line 99: | ||
"Partners [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]] and {{AP|Pikachu}}; always feeling good." | "Partners [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]] and {{AP|Pikachu}}; always feeling good." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP013.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP013.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP014]] | |[[DP014]] | ||
|[[Ash's Aipom]] | |[[Ash's Aipom]] | ||
Line 106: | Line 106: | ||
"With its tail, [[Ash's Aipom|{{tt|Eipam|Aipom}}]] seizes [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]]'s heart." | "With its tail, [[Ash's Aipom|{{tt|Eipam|Aipom}}]] seizes [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]]'s heart." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP014.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP014.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP015]] | |[[DP015]] | ||
|[[Ash's Starly]] | |[[Ash's Starly]] | ||
Line 113: | Line 113: | ||
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]] rises up and evolves; to {{tt|Mukubird|Staravia}}." <!-- There's a pun made using "muku", which is included in both "Mukkuru" (Starly) and "Mukubird" (Staravia), but I don't know what "muku" means. --> | "[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]] rises up and evolves; to {{tt|Mukubird|Staravia}}." <!-- There's a pun made using "muku", which is included in both "Mukkuru" (Starly) and "Mukubird" (Staravia), but I don't know what "muku" means. --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP015.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP015.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP016]] | |[[DP016]] | ||
|[[Ash's Turtwig]] | |[[Ash's Turtwig]] | ||
Line 120: | Line 120: | ||
"[[Ash's Torterra|{{tt|Naetle|Turtwig}}]] has leaves growing on its head."{{tt|*|A pun is made using the similarity between 'Naetoru' (Naetle/Turtwig) and 'haetoru' (growing).}} | "[[Ash's Torterra|{{tt|Naetle|Turtwig}}]] has leaves growing on its head."{{tt|*|A pun is made using the similarity between 'Naetoru' (Naetle/Turtwig) and 'haetoru' (growing).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP016.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP016.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP017]] | |[[DP017]] | ||
|[[Dawn's Piplup]] | |[[Dawn's Piplup]] | ||
Line 127: | Line 127: | ||
"[[Dawn's Piplup|{{tt|Pochama|Piplup}}]] dives into the water with a splash."{{tt|*|'Potchan' (splash) is a pun on 'Potchama' (Pochama/Piplup).}} | "[[Dawn's Piplup|{{tt|Pochama|Piplup}}]] dives into the water with a splash."{{tt|*|'Potchan' (splash) is a pun on 'Potchama' (Pochama/Piplup).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP017.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP017.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP018]] | |[[DP018]] | ||
|[[Dawn's Buneary]] | |[[Dawn's Buneary]] | ||
Line 134: | Line 134: | ||
"[[Dawn's Buneary|{{tt|Mimirol|Buneary}}]] rolls up its ears into ear-rolls."{{tt|*|'Mimi rorū' (ear rolls) is near identical to 'Mimiroru' (Mimirol/Buneary).}} | "[[Dawn's Buneary|{{tt|Mimirol|Buneary}}]] rolls up its ears into ear-rolls."{{tt|*|'Mimi rorū' (ear rolls) is near identical to 'Mimiroru' (Mimirol/Buneary).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP018.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP018.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP019]] | |[[DP019]] | ||
|[[Brock's Sudowoodo]] | |[[Brock's Sudowoodo]] | ||
Line 141: | Line 141: | ||
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|{{tt|Usokkie|Sudowoodo}}]]." | "You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|{{tt|Usokkie|Sudowoodo}}]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP019.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP019.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP020]] | |[[DP020]] | ||
|[[Brock's Croagunk]] | |[[Brock's Croagunk]] | ||
Line 148: | Line 148: | ||
"[[Brock's Croagunk|{{tt|Gureggru|Croagunk}}]] is {{tt|Takeshi|Brock}}'s paralyzing comedic partner." | "[[Brock's Croagunk|{{tt|Gureggru|Croagunk}}]] is {{tt|Takeshi|Brock}}'s paralyzing comedic partner." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP020.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP020.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP021]] | |[[DP021]] | ||
|[[Dawn's Pachirisu]] | |[[Dawn's Pachirisu]] | ||
Line 155: | Line 155: | ||
"Pachirisu opened its eyes, they're big and beautiful."{{tt|*|'Pacchiri su' (bright) is a play on 'Pachirisu'.}} | "Pachirisu opened its eyes, they're big and beautiful."{{tt|*|'Pacchiri su' (bright) is a play on 'Pachirisu'.}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP021.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP021.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP022]] | |[[DP022]] | ||
|[[Meowth (Team Rocket)]] | |[[Meowth (Team Rocket)]] | ||
Line 162: | Line 162: | ||
"Wanting to beat Pikachu someday, is that [[Meowth (Team Rocket)|{{tt|Nyarth|Meowth}}]]?" | "Wanting to beat Pikachu someday, is that [[Meowth (Team Rocket)|{{tt|Nyarth|Meowth}}]]?" | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP022.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP022.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP023]] | |[[DP023]] | ||
|[[Jessie's Seviper]] | |[[Jessie's Seviper]] | ||
Line 169: | Line 169: | ||
"It's dangerous to touch the red fangs on [[Jessie's Seviper|{{tt|Habunake|Seviper}}]]."{{tt|*|'Abunē' (dangerous) is similar to 'Habunēku' (Habunake/Seviper).}} | "It's dangerous to touch the red fangs on [[Jessie's Seviper|{{tt|Habunake|Seviper}}]]."{{tt|*|'Abunē' (dangerous) is similar to 'Habunēku' (Habunake/Seviper).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP023.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP023.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP024]] | |[[DP024]] | ||
|[[Jessie's Wobbuffet]] | |[[Jessie's Wobbuffet]] | ||
Line 176: | Line 176: | ||
"He's introducing himself before you realize, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}." | "He's introducing himself before you realize, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP024.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP024.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP025]] | |[[DP025]] | ||
|[[James's Cacnea]] | |[[James's Cacnea]] | ||
Line 183: | Line 183: | ||
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]]'s spikes are prickly to the touch." | "[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]]'s spikes are prickly to the touch." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP025.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP025.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP026]] | |[[DP026]] | ||
|[[James's Mime Jr.]] | |[[James's Mime Jr.]] | ||
Line 190: | Line 190: | ||
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, imitating you."{{tt|*|'Mane' (mimic) is included in 'Manene' (Mime Jr.).}} | "Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, imitating you."{{tt|*|'Mane' (mimic) is included in 'Manene' (Mime Jr.).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP026.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP026.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP027]] | |[[DP027]] | ||
|[[James's Carnivine]] | |[[James's Carnivine]] | ||
Line 197: | Line 197: | ||
"[[James's Carnivine|{{tt|Muskippa|Carnivine}}]] is starving today too, with an empty stomach."{{tt|*|'Sukippa' is contained in both 'Masukippa' (Muskippa/Carnivine) and 'sukippara' (hungry; literally 'empty stomach').}} | "[[James's Carnivine|{{tt|Muskippa|Carnivine}}]] is starving today too, with an empty stomach."{{tt|*|'Sukippa' is contained in both 'Masukippa' (Muskippa/Carnivine) and 'sukippara' (hungry; literally 'empty stomach').}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP027.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP027.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP028]] | |[[DP028]] | ||
|[[Poffin]]-making | |[[Poffin]]-making | ||
Line 204: | Line 204: | ||
"Stirring without burning or spilling; that's [[Poffin]]-making." | "Stirring without burning or spilling; that's [[Poffin]]-making." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP028.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP028.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP029]] | |[[DP029]] | ||
|[[Pokémon food]] | |[[Pokémon food]] | ||
Line 211: | Line 211: | ||
"Filled with the secret ingredient of love; that's Pokémon food." | "Filled with the secret ingredient of love; that's Pokémon food." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP029.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP029.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP030]] | |[[DP030]] | ||
|[[Seal]]s and [[Ball Capsule]]s | |[[Seal]]s and [[Ball Capsule]]s | ||
Line 218: | Line 218: | ||
"Try sticking shiny [[Seal|{{tt|stickers|Seals}}]] onto a [[Ball Capsule]]." | "Try sticking shiny [[Seal|{{tt|stickers|Seals}}]] onto a [[Ball Capsule]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP030.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP030.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP031]] | |[[DP031]] | ||
|{{p|Chimchar}} | |{{p|Chimchar}} | ||
Line 225: | Line 225: | ||
"It's time to battle, burst into flame with {{m|Flame Wheel}}!" | "It's time to battle, burst into flame with {{m|Flame Wheel}}!" | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP031.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP031.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP032]] | |[[DP032]] | ||
|{{p|Glameow}} | |{{p|Glameow}} | ||
Line 232: | Line 232: | ||
"{{tt|Nyarmar|Glameow}} wraps itself up with its winding tail." <!-- There's a pun between "Nyarumā" and "nyarumatteru" here, but I can't figure what the latter means in English. --> | "{{tt|Nyarmar|Glameow}} wraps itself up with its winding tail." <!-- There's a pun between "Nyarumā" and "nyarumatteru" here, but I can't figure what the latter means in English. --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP032.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP032.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP033]] | |[[DP033]] | ||
|{{p|Budew}} | |{{p|Budew}} | ||
Line 239: | Line 239: | ||
"Waking up with the thawing water, it's {{tt|Subomie|Budew}}." | "Waking up with the thawing water, it's {{tt|Subomie|Budew}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP033.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP033.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP034]] | |[[DP034]] | ||
|{{p|Shinx}} | |{{p|Shinx}} | ||
Line 246: | Line 246: | ||
"When {{tt|Kolink|Shinx}}'s eyes sparkle, they're cute." | "When {{tt|Kolink|Shinx}}'s eyes sparkle, they're cute." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP034.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP034.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP035]] | |[[DP035]] | ||
|{{p|Cranidos}} | |{{p|Cranidos}} | ||
Line 253: | Line 253: | ||
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, you can find it as a fossilized skull."{{tt|*|A connection is made between 'Zugaidosu' (Zugaidos/Cranidos) and 'zugaikotsu' (skull).}} | "{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, you can find it as a fossilized skull."{{tt|*|A connection is made between 'Zugaidosu' (Zugaidos/Cranidos) and 'zugaikotsu' (skull).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP035.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP035.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP036]] | |[[DP036]] | ||
|{{p|Rampardos}} | |{{p|Rampardos}} | ||
Line 260: | Line 260: | ||
"{{tt|Rampald|Rampardos}} polishes its head, preparing for battle." | "{{tt|Rampald|Rampardos}} polishes its head, preparing for battle." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP036.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP036.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP037]] | |[[DP037]] | ||
|{{p|Drapion}} | |{{p|Drapion}} | ||
Line 267: | Line 267: | ||
"Drapion; in battle aim to be the champion."{{tt|*|'Drapion' and 'champion' have similar endings.}} | "Drapion; in battle aim to be the champion."{{tt|*|'Drapion' and 'champion' have similar endings.}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP037.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP037.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP038]] | |[[DP038]] | ||
|{{p|Bidoof}} | |{{p|Bidoof}} | ||
Line 274: | Line 274: | ||
"Quickly growing out, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"{{tt|*|A trio of rhymes is made with 'Bippa' (Bidoof), 'deppa' (overbite; literally 'protruding tooth/teeth'), and 'rippa' (splendid).}} | "Quickly growing out, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"{{tt|*|A trio of rhymes is made with 'Bippa' (Bidoof), 'deppa' (overbite; literally 'protruding tooth/teeth'), and 'rippa' (splendid).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP038.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP038.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP039]] | |[[DP039]] | ||
|{{p|Roserade}} | |{{p|Roserade}} | ||
Line 281: | Line 281: | ||
"Looking askew to a lone flower as it decides the battle, Roserade." | "Looking askew to a lone flower as it decides the battle, Roserade." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP039.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP039.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP040]] | |[[DP040]] | ||
|{{p|Prinplup}} | |{{p|Prinplup}} | ||
Line 288: | Line 288: | ||
"{{tt|Pottaishi|Prinplup}} holds its head high as it walks on ice." | "{{tt|Pottaishi|Prinplup}} holds its head high as it walks on ice." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP040.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP040.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP041]] | |[[DP041]] | ||
|{{p|Drifloon}} | |{{p|Drifloon}} | ||
Line 295: | Line 295: | ||
"{{tt|Fuwante|Drifloon}} floats as it flies on Friday."{{tt|*|'Fuwante' (Drifloon) is similar to 'fuwafuwa' (light; fluffy).}} | "{{tt|Fuwante|Drifloon}} floats as it flies on Friday."{{tt|*|'Fuwante' (Drifloon) is similar to 'fuwafuwa' (light; fluffy).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP041.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP041.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP042]] | |[[DP042]] | ||
|{{p|Burmy}} | |{{p|Burmy}} | ||
Line 302: | Line 302: | ||
"{{tt|Minomutchi|Burmy}} quickly changes clothes after battle." | "{{tt|Minomutchi|Burmy}} quickly changes clothes after battle." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP042.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP042.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP043]] | |[[DP043]] | ||
|{{p|Wormadam}} | |{{p|Wormadam}} | ||
Line 309: | Line 309: | ||
"{{tt|Minomadam|Wormadam}} changes with three different dresses." | "{{tt|Minomadam|Wormadam}} changes with three different dresses." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP043.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP043.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP044]] | |[[DP044]] | ||
|{{p|Mothim}} | |{{p|Mothim}} | ||
Line 316: | Line 316: | ||
"{{tt|Gamale|Mothim}}, I wrote you a letter, it's an e-mail."{{tt|*|Professor Oak makes a pun between 'Gāmēru' (Gamale/Mothim) and 'mēru' (mail).}} | "{{tt|Gamale|Mothim}}, I wrote you a letter, it's an e-mail."{{tt|*|Professor Oak makes a pun between 'Gāmēru' (Gamale/Mothim) and 'mēru' (mail).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP044.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP044.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP045]] | |[[DP045]] | ||
|{{p|Cherubi}} | |{{p|Cherubi}} | ||
Line 323: | Line 323: | ||
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}} turns red, basking in the sun." | "{{tt|Cherinbo|Cherubi}} turns red, basking in the sun." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP045.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP045.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP046]] | |[[DP046]] | ||
|{{p|Combee}} | |{{p|Combee}} | ||
Line 330: | Line 330: | ||
"[[Honey|Sweet honey]], find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}."{{tt|*|'Mitsu' is used three times: as simply 'mitsu' (honey), in 'mitsukete' (find it), and in 'Mitsuhanī' (Mitsuhoney/Combee). This is a hidden pun on 'mittsu' (three things).}} | "[[Honey|Sweet honey]], find it and fly, {{tt|Mitsuhoney|Combee}}."{{tt|*|'Mitsu' is used three times: as simply 'mitsu' (honey), in 'mitsukete' (find it), and in 'Mitsuhanī' (Mitsuhoney/Combee). This is a hidden pun on 'mittsu' (three things).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP046.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP046.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP047]] | |[[DP047]] | ||
|{{p|Vespiquen}} | |{{p|Vespiquen}} | ||
Line 337: | Line 337: | ||
"{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, be sure to call her the Queen." | "{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, be sure to call her the Queen." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP047.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP047.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP048]] | |[[DP048]] | ||
|{{p|Torterra}} | |{{p|Torterra}} | ||
Line 344: | Line 344: | ||
"{{tt|Dodaitose|Torterra}}, its shell is its green foundation."{{tt|*|'Dodai desu' (foundation) is a play on 'Dodaitosu' (Dodaitose/Torterra).}} | "{{tt|Dodaitose|Torterra}}, its shell is its green foundation."{{tt|*|'Dodai desu' (foundation) is a play on 'Dodaitosu' (Dodaitose/Torterra).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP048.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP048.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP049]] | |[[DP049]] | ||
|{{p|Happiny}} | |{{p|Happiny}} | ||
Line 351: | Line 351: | ||
"How nice, {{tt|Pinpuku|Happiny}} falls asleep with its [[Oval Stone]]." | "How nice, {{tt|Pinpuku|Happiny}} falls asleep with its [[Oval Stone]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP049.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP049.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP050]] | |[[DP050]] | ||
|{{p|Buizel}} | |{{p|Buizel}} | ||
Line 358: | Line 358: | ||
"{{tt|Buoysel|Buizel}} shows off its power in the water." <!-- "Buibui" appears to be an onomatopoeia, and its use here is an obvious pun of "Buizel" (alluding to a possible name origin, mayhaps?), but I'm not sure what it means. --> | "{{tt|Buoysel|Buizel}} shows off its power in the water." <!-- "Buibui" appears to be an onomatopoeia, and its use here is an obvious pun of "Buizel" (alluding to a possible name origin, mayhaps?), but I'm not sure what it means. --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP050.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP050.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP051]] | |[[DP051]] | ||
|{{p|Bronzong}} | |{{p|Bronzong}} | ||
Line 365: | Line 365: | ||
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}} has {{type|Psychic}} attacks, what do you think about that?"{{tt|*|'Dō da' ('what do you think?') is similar to the first part of 'Dōtakun' (Dohtakun/Bronzong).}} | "{{tt|Dohtakun|Bronzong}} has {{type|Psychic}} attacks, what do you think about that?"{{tt|*|'Dō da' ('what do you think?') is similar to the first part of 'Dōtakun' (Dohtakun/Bronzong).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP051.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP051.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP052]] | |[[DP052]] | ||
|{{p|Stunky}} | |{{p|Stunky}} | ||
Line 372: | Line 372: | ||
"{{tt|Skunpuu|Stunky}}, when it doesn't like someone, it lets off a stinky smell." <!-- "Pū" is an onomatopoeia, but again, I'm not 100% what it means. The sound of flatulence? --> | "{{tt|Skunpuu|Stunky}}, when it doesn't like someone, it lets off a stinky smell." <!-- "Pū" is an onomatopoeia, but again, I'm not 100% what it means. The sound of flatulence? --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP052.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP052.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP053]] | |[[DP053]] | ||
|{{p|Garchomp}} | |{{p|Garchomp}} | ||
Line 379: | Line 379: | ||
"{{tt|Gaburias|Garchomp}}; coming with a ''chomp'', {{m|Crunch}}."{{tt|*|After being used as part of 'Gaburias' (Garchomp), 'gaburi' is by itself to mean 'with a big bite'.}} | "{{tt|Gaburias|Garchomp}}; coming with a ''chomp'', {{m|Crunch}}."{{tt|*|After being used as part of 'Gaburias' (Garchomp), 'gaburi' is by itself to mean 'with a big bite'.}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP053.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP053.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP054]] | |[[DP054]] | ||
|{{p|Weavile}} | |{{p|Weavile}} | ||
Line 386: | Line 386: | ||
"Sticking out its long claws and {{m|scratch}}ing; that's {{tt|Manyula|Weavile}}." <!-- There's a pun between "nyūtto" and "Manyūra" (Weavile), but what does the former mean? --> | "Sticking out its long claws and {{m|scratch}}ing; that's {{tt|Manyula|Weavile}}." <!-- There's a pun between "nyūtto" and "Manyūra" (Weavile), but what does the former mean? --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP054.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP054.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP055]] | |[[DP055]] | ||
|{{p|Shellos}} | |{{p|Shellos}} | ||
|カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br> | |カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br> | ||
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai.''<br> | ''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai.''<br> | ||
"{{tt|Karanakushi|shellos}}; in the West and East, | "{{tt|Karanakushi|shellos}}; in the West and East, {{fd|Shellos|the colors are different}}." <!-- There's possibly a pun between "KaranakuSHI" (Shellos), "niSHI" (west), and "higaSHI" (east), but it might also be a coincidental choice of words. If it's the latter, it shouldn't be pointed out, right? --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP055.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP055.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP056]] | |[[DP056]] | ||
|{{p|Mismagius}} | |{{p|Mismagius}} | ||
Line 400: | Line 400: | ||
"{{tt|Mumargi|Mismagius}} chants an incantation, and vanishes into the dark." | "{{tt|Mumargi|Mismagius}} chants an incantation, and vanishes into the dark." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP056.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP056.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP057]] | |[[DP057]] | ||
|{{p|Hippopotas}} | |{{p|Hippopotas}} | ||
Line 407: | Line 407: | ||
"Can you see it? Hidden in the sand; it's {{p|Hippopotas}}." | "Can you see it? Hidden in the sand; it's {{p|Hippopotas}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP057.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP057.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP058]] | |[[DP058]] | ||
|{{p|Shieldon}} | |{{p|Shieldon}} | ||
Line 414: | Line 414: | ||
"Defending by taking blows with its face; that's {{tt|Tatetops|Shieldon}}." | "Defending by taking blows with its face; that's {{tt|Tatetops|Shieldon}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP058.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP058.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP059]] | |[[DP059]] | ||
|{{p|Kricketune}} | |{{p|Kricketune}} | ||
Line 421: | Line 421: | ||
"{{tt|Korotock|Kricketune}} chirps along as it plays an enchanting melody." <!-- "Korokoro" is normally the onomatopoeia for rolling, but it might mean something else in this context? Either way, it's similar to "Korotock" (Krickitune). --> | "{{tt|Korotock|Kricketune}} chirps along as it plays an enchanting melody." <!-- "Korokoro" is normally the onomatopoeia for rolling, but it might mean something else in this context? Either way, it's similar to "Korotock" (Krickitune). --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP059.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP059.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP060]] | |[[DP060]] | ||
|{{p|Spiritomb}} | |{{p|Spiritomb}} | ||
Line 428: | Line 428: | ||
"{{tt|Mikaruge|spiritomb}}: Motionless patience for 500 years." | "{{tt|Mikaruge|spiritomb}}: Motionless patience for 500 years." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP060.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP060.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP061]] | |[[DP061]] | ||
|{{p|Bibarel}} | |{{p|Bibarel}} | ||
Line 435: | Line 435: | ||
"Chew on large trees, {{tt|Beadaru|Bibarel}}! Your teeth are your life." | "Chew on large trees, {{tt|Beadaru|Bibarel}}! Your teeth are your life." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP061.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP061.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP062]] | |[[DP062]] | ||
|{{p|Probopass}} | |{{p|Probopass}} | ||
Line 442: | Line 442: | ||
"{{p|Probopass|{{tt|Dainose|Probopass}}}}, if you want to evolve one, go to [[Mt. Coronet|{{tt|Mt. Tengan|Mt. Coronet}}]]." | "{{p|Probopass|{{tt|Dainose|Probopass}}}}, if you want to evolve one, go to [[Mt. Coronet|{{tt|Mt. Tengan|Mt. Coronet}}]]." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP062.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP062.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP063]] | |[[DP063]] | ||
|{{p|Luxray}} | |{{p|Luxray}} | ||
Line 449: | Line 449: | ||
"Grinning when it finds lost items; that's {{tt|Lentorar|Luxray}}." | "Grinning when it finds lost items; that's {{tt|Lentorar|Luxray}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP063.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP063.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP064]] | |[[DP064]] | ||
|{{p|Chatot}} | |{{p|Chatot}} | ||
Line 456: | Line 456: | ||
"Chattering in rap fluently, it's {{tt|Perap|Chatot}}."{{tt|*|Two puns are made on 'Perappu' (Perap/Chatot): 'perapera' (fluent [in speaking something]) and 'rappu' (rap [music]).}} | "Chattering in rap fluently, it's {{tt|Perap|Chatot}}."{{tt|*|Two puns are made on 'Perappu' (Perap/Chatot): 'perapera' (fluent [in speaking something]) and 'rappu' (rap [music]).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP064.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP064.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP065]] | |[[DP065]] | ||
|{{p|Munchlax}} | |{{p|Munchlax}} | ||
Line 463: | Line 463: | ||
"Either eating or sleeping all day and all night, is that {{tt|Gonbe|Munchlax}}?" | "Either eating or sleeping all day and all night, is that {{tt|Gonbe|Munchlax}}?" | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP065.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP065.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP066]] | |[[DP066]] | ||
|{{p|Ambipom}} | |{{p|Ambipom}} | ||
Line 470: | Line 470: | ||
"When {{tt|Eteboth|Ambipom}} make rings by linking their tails, they're friends." | "When {{tt|Eteboth|Ambipom}} make rings by linking their tails, they're friends." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP066.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP066.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP067]] | |[[DP067]] | ||
|[[Ash's Chimchar]] | |[[Ash's Chimchar]] | ||
Line 477: | Line 477: | ||
"{{tt|Hikozaru|Chimchar}}, you can do it if you try, so keep trying." | "{{tt|Hikozaru|Chimchar}}, you can do it if you try, so keep trying." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP067.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP067.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP068]] | |[[DP068]] | ||
|[[Ash's Gligar]] | |[[Ash's Gligar]] | ||
Line 484: | Line 484: | ||
"Gligar happily collides with {{tt|Satoshi|Ash}}." | "Gligar happily collides with {{tt|Satoshi|Ash}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP068.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP068.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP069]] | |[[DP069]] | ||
|[[Ash's Buizel]] | |[[Ash's Buizel]] | ||
Line 491: | Line 491: | ||
"Stronger than ever, aim to be the strongest, {{tt|Buoysel|Buizel}}." | "Stronger than ever, aim to be the strongest, {{tt|Buoysel|Buizel}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP069.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP069.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP070]] | |[[DP070]] | ||
|[[Brock's Happiny]] | |[[Brock's Happiny]] | ||
Line 498: | Line 498: | ||
"The stone in {{tt|Pinpuku|Happiny}}'s belly was handmade by {{tt|Takeshi|Brock}}."{{tt|*|The 'shi' in 'Takeshi' (Brock) is likely derived from 'ishi' (stone). Compare this to 'The rock [...] was made by Brock'.}} | "The stone in {{tt|Pinpuku|Happiny}}'s belly was handmade by {{tt|Takeshi|Brock}}."{{tt|*|The 'shi' in 'Takeshi' (Brock) is likely derived from 'ishi' (stone). Compare this to 'The rock [...] was made by Brock'.}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP070.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP070.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP071]] | |[[DP071]] | ||
|{{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}}s | |{{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}}s | ||
Line 505: | Line 505: | ||
"Going through ordeals together with Pokémon; that is a Ranger."{{tt|*|Part of 'shiren ja' (ordeal) is pronounced much like 'renjā' (Ranger).}} | "Going through ordeals together with Pokémon; that is a Ranger."{{tt|*|Part of 'shiren ja' (ordeal) is pronounced much like 'renjā' (Ranger).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP071.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP071.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP072]] | |[[DP072]] | ||
|[[Capture Styler]]s | |[[Capture Styler]]s | ||
Line 512: | Line 512: | ||
"It's time for a mission, so I'm counting on you, Pokémon — Capture On!" | "It's time for a mission, so I'm counting on you, Pokémon — Capture On!" | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP072.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP072.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP073]] | |[[DP073]] | ||
|[[Dawn's Ambipom]] | |[[Dawn's Ambipom]] | ||
Line 519: | Line 519: | ||
"{{tt|Eteboth|Ambipom}}, dance with {{tt|Hikari|Dawn}} in Contests." | "{{tt|Eteboth|Ambipom}}, dance with {{tt|Hikari|Dawn}} in Contests." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP073.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP073.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP074]] | |[[DP074]] | ||
|[[Paul's Electabuzz]] | |[[Paul's Electabuzz]] | ||
Line 526: | Line 526: | ||
"{{tt|Eleboo|Electabuzz}} trusts that {{tt|Shinji|Paul}} will bring victory."{{tt|*|The word 'shinjiru' (to trust) is used following the name 'Shinji' (Paul).}} | "{{tt|Eleboo|Electabuzz}} trusts that {{tt|Shinji|Paul}} will bring victory."{{tt|*|The word 'shinjiru' (to trust) is used following the name 'Shinji' (Paul).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP074.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP074.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP075]]—[[DP084]] | |[[DP075]]—[[DP084]] | ||
|No lectures<br />([[Pikachu the Movie Memorial]]) | |No lectures<br />([[Pikachu the Movie Memorial]]) | ||
|No Pokémon senryū | |No Pokémon senryū | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[DP085]] | |[[DP085]] | ||
|[[Paul's Torterra]] | |[[Paul's Torterra]] | ||
Line 538: | Line 538: | ||
"{{tt|Shinji|Paul}} and {{tt|Dodaitos|Torterra}} have been friends for a long time." | "{{tt|Shinji|Paul}} and {{tt|Dodaitos|Torterra}} have been friends for a long time." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP085.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP085.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP086]] | |[[DP086]] | ||
|[[Paul's Ursaring]] | |[[Paul's Ursaring]] | ||
Line 545: | Line 545: | ||
"Use your power to fight in battles, {{tt|Ringuma|Ursaring}}." | "Use your power to fight in battles, {{tt|Ringuma|Ursaring}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP086.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP086.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP087]] | |[[DP087]] | ||
|[[Zoey's Glameow]] | |[[Zoey's Glameow]] | ||
Line 552: | Line 552: | ||
"{{tt|Nyarmar|Glameow}} wishes for victory along with {{tt|Nozomi|Zoey}}."{{tt|*|A similarity is made between 'Nozomi' (Zoey) and 'nozomu' (wish). This is possibly an allusion to the origin of Zoey's Japanese name.}} | "{{tt|Nyarmar|Glameow}} wishes for victory along with {{tt|Nozomi|Zoey}}."{{tt|*|A similarity is made between 'Nozomi' (Zoey) and 'nozomu' (wish). This is possibly an allusion to the origin of Zoey's Japanese name.}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP087.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP087.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP088]] | |[[DP088]] | ||
|{{p|Gliscor}} | |{{p|Gliscor}} | ||
Line 559: | Line 559: | ||
"Entrusting itself to the wind, {{tt|Glion|Gliscor}} flies shakily."{{tt|*|'Guragura' (shakily) contains part of 'Guraion' (Glion/Gliscor).}} | "Entrusting itself to the wind, {{tt|Glion|Gliscor}} flies shakily."{{tt|*|'Guragura' (shakily) contains part of 'Guraion' (Glion/Gliscor).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP088.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP088.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP089]] | |[[DP089]] | ||
|{{p|Hippowdon}} | |{{p|Hippowdon}} | ||
Line 566: | Line 566: | ||
"Protect yourself by covering yourself in sand, {{tt|Kabaldon|Hippowdon}}." <!-- There might be wordplay regarding "kabatte" (protect yourself) and "Kabarudon" (Kabaldon/Hippowdon), but I'm not sure if that's the case. --> | "Protect yourself by covering yourself in sand, {{tt|Kabaldon|Hippowdon}}." <!-- There might be wordplay regarding "kabatte" (protect yourself) and "Kabarudon" (Kabaldon/Hippowdon), but I'm not sure if that's the case. --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP089.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP089.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP090]] | |[[DP090]] | ||
|{{p|Toxicroak}} | |{{p|Toxicroak}} | ||
Line 573: | Line 573: | ||
"[[Poison (status condition)|Deadly poison]] gushes out from {{tt|Dokurog|Toxicroak}}."{{tt|*|'Doku' appears in 'mōdoku' (deadly poison), 'dokudoku deru' (gushing out) and 'Dokurog' (Toxicroak).}} | "[[Poison (status condition)|Deadly poison]] gushes out from {{tt|Dokurog|Toxicroak}}."{{tt|*|'Doku' appears in 'mōdoku' (deadly poison), 'dokudoku deru' (gushing out) and 'Dokurog' (Toxicroak).}} | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP090.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP090.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP091]] | |[[DP091]] | ||
|{{p|Staraptor}} | |{{p|Staraptor}} | ||
Line 580: | Line 580: | ||
"{{m|Fly}}ing, {{tt|Mukuhawk|Staraptor}} glares down at its opponent." | "{{m|Fly}}ing, {{tt|Mukuhawk|Staraptor}} glares down at its opponent." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP091.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP091.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP092]] | |[[DP092]] | ||
|{{p|Chingling}} | |{{p|Chingling}} | ||
Line 587: | Line 587: | ||
"Proud of its voice, {{tt|Lisyan|Chingling}} sings vigorously." | "Proud of its voice, {{tt|Lisyan|Chingling}} sings vigorously." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP092.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP092.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP093]] | |[[DP093]] | ||
|{{p|Riolu}} | |{{p|Riolu}} | ||
Line 594: | Line 594: | ||
"Suffering mental anguish from ripples, is that Riolu?" | "Suffering mental anguish from ripples, is that Riolu?" | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP093.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP093.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP094]] | |[[DP094]] | ||
|{{p|Glaceon}} | |{{p|Glaceon}} | ||
Line 601: | Line 601: | ||
"Run around the snowy garden, {{tt|Glacia|Glaceon}}." | "Run around the snowy garden, {{tt|Glacia|Glaceon}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP094.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP094.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP095]] | |[[DP095]] | ||
|{{p|Starly}} | |{{p|Starly}} | ||
Line 608: | Line 608: | ||
"{{tt|Mukkuru|Starly}} wakes up slowly before dawn." <!-- "Mukutto" is a pun of "Mukkuru" (Starly) here, but what does it mean? --> | "{{tt|Mukkuru|Starly}} wakes up slowly before dawn." <!-- "Mukutto" is a pun of "Mukkuru" (Starly) here, but what does it mean? --> | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP095.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP095.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP096]] | |[[DP096]] | ||
|{{p|Yanmega}} | |{{p|Yanmega}} | ||
Line 615: | Line 615: | ||
"{{tt|Megayanma|Yanmega}}; the further it flies, {{a|Speed Boost|the faster it gets}}." | "{{tt|Megayanma|Yanmega}}; the further it flies, {{a|Speed Boost|the faster it gets}}." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP096.png|150px]] | |[[File:Professor Oak Lecture DP096.png|150px]] | ||
|- | |- | ||
|[[DP097]] | |||
|{{p|Floatzel}} | |{{p|Floatzel}} | ||
|フローゼル バトルすいすい かちすすめ<br /> | |フローゼル バトルすいすい かちすすめ<br /> | ||
''Furōzeru, batoru suisui, kachisusume.''<br /> | ''Furōzeru, batoru suisui, kachisusume.''<br /> | ||
"{{tt|Floazel|Floatzel}} {{a|Swift Swim|swiftly}} wins battles and advances onward." | "{{tt|Floazel|Floatzel}} {{a|Swift Swim|swiftly}} wins battles and advances onward." | ||
|[[File:Professor Oak Lecture DP097.png|150px]] | |||
| | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Latest revision as of 07:16, 28 July 2024
Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia (Japanese: オーキド博士のポケモン大百科 Doctor Okido's Big Pokémon Encyclopedia) is a segment featured at the end of anime episodes in Japan during Pokémon the Series: Diamond and Pearl. Featured from DP001 to DP097, it was preceded by Pokémon Trivia Quiz and succeeded by Professor Oak's Big Pokémon Examination.
List of Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia segments
Episode | Subject | Pokémon senryū | Image |
---|---|---|---|
DP001 | Sinnoh first partner Pokémon | シンオウで たびがはじまる ポケモンと Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to. |
|
DP002 | Sinnoh Pokédex | こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan. |
|
DP003 | Poké Ball | ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール Getto daze, nagekata iroiro, monsutā bōru. |
|
DP004 | Pokémon Centers | ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā. |
|
DP005 | Pokémon Trainers | さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā. |
|
DP006 | Pokémon Coordinators | ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā. |
|
DP007 | Pokémon Breeder | ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー Pokémon ni, tsukue sodateru, Burīdā. |
|
DP008 | Pokémon Gyms | かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム Kateru made, nandomo chōsen, Pokémon Jimu. |
|
DP009 | Gym Leaders | ジムリーダー いのちをかけて かかってこい Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi. |
|
DP010 | The Pokétch | ポケッチに まだまだふえる アプリかな Poketchi ni, madamada fueru, apuri kana. |
|
DP011 | Pokémon Contests | ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト Pokémon ga, karei ni mawaru yo, kontesuto. |
|
DP012 | Contest Battles | ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル Gofunkan, misete shōbu da, kontesuto batoru. |
|
DP013 | Ash's Pikachu | パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji |
|
DP014 | Ash's Aipom | エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto |
|
DP015 | Ash's Starly | ムックルが ムクムクしんか ムクバード Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo. |
|
DP016 | Ash's Turtwig | ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo. |
|
DP017 | Dawn's Piplup | ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと Potchama ga, mizu ni tobikomu, potchan to |
|
DP018 | Dawn's Buneary | ミミロルが みみをまるめて みみロール Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru. |
|
DP019 | Brock's Sudowoodo | しんかして もうなかないよ ウソッキー Shinka e, mō nakanai yo, Usokkī. |
|
DP020 | Brock's Croagunk | グレッグル タケシにツッコミ しびれびれ Guregguru, Takeshi ni tsukkomi, shibirebire. |
|
DP021 | Dawn's Pachirisu | パチリスが おめめさめたよ パッチリす Pachirisu ga, o-meme sameta yo, pacchiri su. |
|
DP022 | Meowth (Team Rocket) | ピカチュウに いつかはかちたい ニャースかな Pikachū ni, itsuka wa kachitai, Nyāsu kana. |
|
DP023 | Jessie's Seviper | あかいキバ さわるとアブネー ハブネーク Akai kiba, sawaru to abunē, Habunēku. |
|
DP024 | Jessie's Wobbuffet | きがつけば なのりもやってる ソーナンス Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu. |
|
DP025 | James's Cacnea | サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ Sabonea wa, fureru to chikuchiku, togetoge yo. |
|
DP026 | James's Mime Jr. | かわいいね マネネまねする きみのマネ Kawaii ne, Manene mane suru, kimi no mane. |
|
DP027 | James's Carnivine | マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら Masukippa, kyō mo harapeko, sukippara. |
|
DP028 | Poffin-making | かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり Kakimazero, kogasazu kobosazu, pofindzukuri. |
|
DP029 | Pokémon food | かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu |
|
DP030 | Seals and Ball Capsules | はってみよう シールキラキラ ボールカプセル Hattemiyō, shīru kirakira, bōru kapuseru. |
|
DP031 | Chimchar | さあバトル かえんぐるまで もえあがれ Sā batoru, kaenguruma de, moeagare. |
|
DP032 | Glameow | ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyarumatteru. |
|
DP033 | Budew | ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo. |
|
DP034 | Shinx | コリンクの おめめくりんと かわいいな Korinku no, o-meme kurin to, kawaii na. |
|
DP035 | Cranidos | ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu. |
|
DP036 | Rampardos | ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi. |
|
DP037 | Drapion | ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン Dorapion, batoru de mezase, chanpion. |
|
DP038 | Bidoof | パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana. |
|
DP039 | Roserade | はないちりん ながしめきまった ロズレイド hana ichirin, nagashime kimatta, Rozurēdo. |
|
DP040 | Prinplup | ポッタイシ こおりのうえで むねをはり Pottaishi, koori no ue de, mune o hari. |
|
DP041 | Drifloon | フワンテが ふわふわとぶよ きんようび Fuwante ga, fuwafuwa tobu yo, kin'yōbi. |
|
DP042 | Burmy | ミノムッチ バトルのあとは はやきがえ Minomutchi, batoru no ato wa, hayakigae. |
|
DP043 | Wormadam | ミノマダム みっつのドレスで かわるわよ Minomadamu, mittsu no doresu de, kawaru wa yo. |
|
DP044 | Mothim | ガーメイル おてがみかいたよ eメール Gāmēru, o-tegami kaita yo, ī-mēru. |
|
DP045 | Cherubi | チェリンボが おひさまあびて あかくなり Cherinbo ga, o-hi-sama abite, akaku nari. |
|
DP046 | Combee | あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー Amai mitsu, mitsukete tobu yo, Mitsuhanī. |
|
DP047 | Vespiquen | ビークイン じょおうさまと およびなさい Bīkuin, joō-sama to, o-yobinasai. |
|
DP048 | Torterra | ドダイトス こうらはみどりの どだいです Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu. |
|
DP049 | Happiny | まるいいし ピンプクよいこだ ねんねしな Marui ishi, Pinpuku yoi ko da, nenneshina. |
|
DP050 | Buizel | ブイゼルが ブイブイいわせる みずのなか Buizeru ga, buibui iwaseru, mizu no naka. |
|
DP051 | Bronzong | ドータクン エスパーわざで さあドーダ Dōtakun, esupā waza de, sā dō da. |
|
DP052 | Stunky | スカンプー すかんあいてに においプー Sukanpū, sukan aite ni, nioi pū. |
|
DP053 | Garchomp | ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく Gaburiasu, gaburi to kuru zo, kamikudaku. |
|
DP054 | Weavile | ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ Nagai tsume, nyūtto hikkaku, Manyūra yo. |
|
DP055 | Shellos | カラナクシ にしとひがしで いろちがい Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai. |
|
DP056 | Mismagius | ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ Mūmāji, jumon tonaete, yami ni kie. |
|
DP057 | Hippopotas | みえるかな すなにかくれた ヒポポタス Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu. |
|
DP058 | Shieldon | うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu. |
|
DP059 | Kricketune | コロトック たえなるしらべ コロコロと Korotokku, taenaru shirabe, korokoro to. |
|
DP060 | Spiritomb | ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん Mikaruge yo, jitto gaman no, go-hyaku nen |
|
DP061 | Bibarel | たいぼくを かじれビーダル はがいのち Taiboku o, kajire Bīdaru, ha ga inochi |
|
DP062 | Probopass | ダイノーズ しんかするなら テンガンざん Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan. |
|
DP063 | Luxray | うせものを みつけてにっこり レントラー Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā |
|
DP064 | Chatot | ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ Perapera to, rappu de o-shaberi, Perappu yo. |
|
DP065 | Munchlax | あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな Asa hiru ban, taberu ka neru ka, Gonbe kana? |
|
DP066 | Ambipom | エテボース しっぽでリング ともだちだ Etebōsu, shippo de ringu, tomodachi da. |
|
DP067 | Ash's Chimchar | ヒコザルは やればできるこ がんばるこ Hikozaru wa, yarebadekiruko, ganbaruko. |
|
DP068 | Ash's Gligar | グライガー サトシにげきとつ しあわせよ Guraigā, Satoshi ni gekitotsu, shiawase yo. |
|
DP069 | Ash's Buizel | よりつよく めざせさいきょう ブイゼルよ Yori tsuyoku, mezase saikyō, Buizeru yo. |
|
DP070 | Brock's Happiny | ピンプクの おなかのいしは タケシのおてせい Pinpuku no, onaka no ishi wa, Takeshi no o-tesei. |
|
DP071 | Pokémon Rangers | ポケモンと いっしょにしれんじゃ レンジャーよ Pokémon to, issho ni shiren ja, renjā yo. |
|
DP072 | Capture Stylers | さあミッション たのむぞポケモン キャプチャ・オン Sā misshon, tanomu zo Pokémon, kyapucha on. |
|
DP073 | Dawn's Ambipom | エテボース ヒカリとおどれ コンテスト Etebōsu, hikari to odore, kontesuto. |
|
DP074 | Paul's Electabuzz | エレブーが シンジとしんじる ゆうしょうを Erebū ga, shinji to shinjiru, yūshō o. |
|
DP075—DP084 | No lectures (Pikachu the Movie Memorial) |
No Pokémon senryū | |
DP085 | Paul's Torterra | シンジとは ふるいつきあい ドダイトス Shinji to wa, furui tsukiai, dodaitosu. |
|
DP086 | Paul's Ursaring | バトルなら パワーでしょうぶ リングマよ Batoru nara, pawā de shōbu, ringuma yo. |
|
DP087 | Zoey's Glameow | ニャルマー ノゾミとのぞむ ゆうしょうを Nyarumā, nozomi to nozomu, yūshō o. |
|
DP088 | Gliscor | かぜまかせ グラグラとぶよ グライオン Kazemakase, guragura tobu yo, Guraion. |
|
DP089 | Hippowdon | みをまもれ すなでかばって カバルドン Mi o mamore, suna de kabatte, Kabarudon. |
|
DP090 | Toxicroak | もうどくが どくどくでるよ ドクロッグ Mōdoku ga, dokudoku deru yo, Dokuroggu. |
|
DP091 | Staraptor | ムクホーク にらみきかせて そらをとぶ Mukuhōku, niramikikasete, sora o tobu. |
|
DP092 | Chingling | のどじまん はずんでうたう リーシャンよ Nodojiman, hazundeutau, Rīshan yo. |
|
DP093 | Riolu | もんもんと はもんでなやむ リオルかな Monmonto, hamon de nayamu, Rioru kana. |
|
DP094 | Glaceon | ゆきのなか にわかけまわれ グレイシア Yuki no naka, niwa kakemaware, gureishia. |
|
DP095 | Starly | ムックルが ムクッとめざめる よあけまえ Mukkuru ga, mukutto mezameru, yoakemae. |
|
DP096 | Yanmega | メガヤンマ とべばとぶほど かそくする Megayanma, tobeba tobu hodo, kasoku suru. |
|
DP097 | Floatzel | フローゼル バトルすいすい かちすすめ Furōzeru, batoru suisui, kachisusume. |
Trivia
- The senryū for DP094 is a reference to the Japanese song Fuyu no uta.
This article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation. |