MELLOMELLOID: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
m (Added a possible reference to the Destiny Knot)
 
(14 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Translated title}}
{{Translated title|off}}
{{Song
{{Song
|type=Project VOLTAGE 18 Types/Songs
|type=Project VOLTAGE 18 Types/Songs
Line 15: Line 15:
|composername_ro=Kairiki Bear
|composername_ro=Kairiki Bear
|colorscheme=Paldea}}
|colorscheme=Paldea}}
[[File:MELLOMELLOID Cover.png|200px|thumb|right|Single cover]]
[[File:MELLOMELLOID Cover.png|200px|thumb|right|Single cover by Nou]]
'''MELLOMELLOID''' (Japanese: '''メロメロイド''' ''Meromeroido'') is a song from [[Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE 18 Types/Songs]] produced by {{jwp|かいりきベア|Kairiki Bear}}.
'''MELLOMELLOID''' (Japanese: '''メロメロイド''' ''Meromeroido'') is a song from [[Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE 18 Types/Songs]] produced by {{jwp|かいりきベア|Kairiki Bear}}. The song's title is a portmanteau of "Meromero", the Japanese name of the [[move]] {{m|Attract}}, and "{{wp|Vocaloid}}".


The song and music video were released on March 3, 2024.
The song and music video were released on March 3, 2024.
Line 25: Line 25:
! English
! English
|-
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|愛の歌うたう人 このゆびとまれ I Love|Ai no uta utau hito kono yubi tomare I Love}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|愛の歌うたう人 このゆびとまれ {{ruby|あいらぶ|I Love}}|Ai no uta utau hito kono yubi tomare I Love}}
{{tt|あいくるしいすがたもみんな|Ai kurushii sugata mo minna}}
{{tt|あいくるしい すがた も みんな すきで すきで|Ai kurushii sugata mo minna suki de suki de}}
{{tt|すきで すきで|Suki de suki de}}
{{tt|愛の歌おどる人 このゆびとまれ {{ruby|まいらぶ|My Love}}|Ai no uta odoru hito kono yubi tomare My Love}}
{{tt|チクタク 時を忘れて 踊り踊れ|Chikutaku toki o wasurete odori odore}}


{{tt|愛の歌おどる人 このゆびとまれ My Love|Ai no uta odoru hito kono yubi tomare My Love}}
{{tt|つぶらなひとみで もっと 見つめ合ちゃって {{ruby|あいらぶ|I Love}}|Tsubura na hitomi de motto mitsumeachatte I Love}}
{{tt|チクタク 時を忘れて|Chikutaku toki o wasurete}}
{{tt|いっしょうけんめい な 素振りも すきで すきで|Isshō kenmei na soburi mo suki de suki de}}
{{tt|踊り 踊れ|Odori odore}}
{{tt|とまどわせて もっと 見つめ合ちゃって {{ruby|まいらぶ|My Love}}|Tomadowasete motto mitsumeachatte My Love}}
{{tt|めがはなせなく なる すきで すきで|Me ga hanasenaku naru suki de suki de}}


{{tt|つぶらなひとみで もっと 見つめ合ちゃって I Love|Tsubura na hitomi de motto mitsume gōchatte I Love}}
{{tt|ひょうじょう から かんじょう から|Hyōjō kara kanjō kara}}
{{tt|いっしょうけんめい な 素振りも|Isshou kenmei na soburi mo}}
{{tt|あんなこんな きもち「あなただけが…」だから|Anna konna kimochi &quot;anata dake ga…&quot; dakara}}
{{tt|すきで すきで|Suki de suki de}}


{{tt|とまどわせて もっと 見つめ合っちゃって My Love|Tomadowasete motto mitsume acchatte My Love}}
{{tt|脳天いなずま ビームで バッキューン|Nōten inazuma bīmu de bakkyūn}}
{{tt|めが はなせなくなる|Me ga hanasenaku naru}}
{{tt|えっ!?無理無理 とける脳 キュン|E'!? Muri muri tokeru nō kyun}}
{{tt|すきで すきで|Suki de suki de}}
{{tt|ずつうになるほど がっついちゃうこの|Zutsū ni naru hodo gattsuichau kono}}
{{tt|ドックンドックンドックンドックン|Dokkun dokkun dokkun dokkun}}


{{tt|ひょうじょう から かんじょう から|Hyōjō kara kanjō kara}}
{{tt|甘い衝動に くるくる焦がれて|Amai shōdō ni kurukuru kogarete}}
{{tt|あんなこんな きもち 「あなただけが…」 だから|Anna konna kimochi &quot;anata dake ga…&quot; dakara}}


{{tt|脳天 いなずま ビームで バッキューン|Nōten inazu ma bīmu de bakkyūn}}
{{tt|もう {{ruby|瞳|メ}} {{ruby|瞳|メ}} メロメロ なっちゃってもう|Mō me me meromero natchatte mō}}
{{tt|えっ!? 無理無理 とける脳 キュン|Ē!? Muri muri tokeru nō kyun}}
{{tt|すきで すきで {{ruby|あいらぶ|I Love}}|Suki de suki de I Love}}
{{tt|ずつうになるほど がっついちゃうこの|Zutsū ni naru hodo gattsuichau kono}}
{{tt|さいぼう全部 愛で 愛で とける とける|Saibō zenbu ai de ai de tokeru tokeru}}
{{tt|ドックン ドックン ドク ドク|Dokkun dokkun doku doku}}
{{tt|もう {{ruby|瞳|メ}} {{ruby|瞳|メ}} メロメロ  なっちゃったって|Mō me me meromero natchattatte}}
{{tt|すきで すきで {{ruby|まいらぶ|My Love}}|Suki de suki de My Love}}
{{tt|むげん むげん あふれだす きもちは もういっぱい|Mugen mugen afuredasu kimochi wa mō ippai}}


{{tt|甘い衝動に くるくる焦がれて|Amai shōdō ni kurukuru kogarete}}
{{tt|クラクラクラ 愛 愛 らびゅー|Kurakurakura ai ai rabyū}}
{{tt|クラクラ あいにーじゅー もうすきで すきで ラ ラ LOVE|Kurakura ainījū mō suki de suki de ra ra LOVE}}
{{tt|クラクラ もう一回|Kurakura mō ikkai}}
{{tt|クラクラクラ 愛 愛 らびゅー|Kurakurakura ai ai rabyū}}
{{tt|クラクラ あいにーじゅー もうすきで すきで ラ ラ LOVE|Kurakura ainījū mō suki de suki de ra ra LOVE}}
{{tt|クラクラ もう 絶対 離さない もう一切 LOVE|Kurakura mō zettai hanasanai mō issai LOVE}}
{{tt|クラクラ あいにーじゅー|Kurakura ainījū}}


{{tt|もう 瞳(メ) メロメロ なっちゃってもう|Mō me meromero nacchatte mō}}
{{tt|愛の歌うたう人 このゆびとまれ {{ruby|あいらぶ|I Love}}|Ai no uta utau hito kono yubi tomare I Love}}
{{tt|すきで すきで I Love|Suki de suki de I Love}}
{{tt|ゆれうごく ココロみんな すきで すきで|Yureugoku kokoro minna suki de suki de}}
{{tt|さいぼう 全部 愛で 愛で|Saibō zenbu ai de ai de}}
{{tt|欲しいものを奪い取る きもち抑えて|Hoshii mono o ubaitoru kimochi osaete}}
{{tt|とける とける|Tokeru tokeru}}
{{tt|ゆれうごく {{ruby|本音|ココロ}} 飛び出しそうになって|Yureugoku kokoro tobidashisō ni natte}}


{{tt|もう 瞳(メ) メロメロ なっちゃったって|Mō me meromero nacchatta tte}}
{{tt|もう すきですきで {{ruby|あいらぶ|I Love}}|Mō suki de suki de I Love}}
{{tt|すきで すきで My Love|Suki de suki de My Love}}
{{tt|もう すきですきで {{ruby|まいらぶ|My Love}}|Mō suki de suki de My Love}}
{{tt|むげん むげん あふれだす|Mugen mugen afuredasu}}
{{tt|もう すきですき すきです すき|Mō suki de suki suki desu suki}}
{{tt|きもちは もういっぱい|Kimochi wa mō ippai}}
{{tt|すきですき すきすきすきすき|Suki de suki suki suki suki suki}}


{{tt|クラ クラクラクラ 愛 愛 らびゅー|Kura kurakurakura ai ai rabyū}}
{{tt|すき?|Suki?}}
{{tt|クラクラ あいにーじゅー もう|Kurakura ai nī jū mō}}
{{tt|すきで すきで ラ ラ|Suki de suki de ra ra}}
{{tt|Love クラクラ もう一回|Love kurakura mō ikkai}}


{{tt|クラ クラクラクラ 愛 愛 らびゅー|Kura kurakurakura ai ai rabyū}}
{{tt|甘い衝動に デコレーション おトクでしょ|Amai shōdō ni dekorēshon o-toku desho}}
{{tt|クラクラ あいにーじゅー もう|Kurakura ai nī jū mō}}
{{tt|すきで すきで ラ ラ|Suki de suki de ra ra}}
{{tt|Love クラクラ もう絶対|Love kurakura mō zettai}}


{{tt|離さない もう一切|Hanasanai issai}}
{{tt|もう {{ruby|瞳|メ}} {{ruby|瞳|メ}} メロメロ なっちゃってもう|Mō me me meromero natchatte mō}}
{{tt|Love クラクラ あいにーじゅー|Love kurakura ai nī jū}}
{{tt|すきで すきで {{ruby|あいらぶ|I Love}}|Suki de suki de I Love}}
{{tt|引っ付き合い の じゅうりょく で とける とける|Hittsukiai no jūryoku de tokeru tokeru}}
{{tt|もう {{ruby|瞳|メ}} {{ruby|瞳|メ}} メロメロ  なっちゃったって|Mō me me meromero natchattatte}}
{{tt|すきで すきで {{ruby|まいらぶ|My Love}}|Suki de suki de My Love}}
{{tt|あいきょう あいきょう たっぷり盛った しぐさで もう一回|Aikyō aikyō tappuri motta shigusa de mō ikkai}}


{{tt|愛の歌うたう人 このゆびとまれ I Love|Ai no uta utau hito kono yubi tomare I Love}}
{{tt|愛してる…? 愛してる…? 恋してる…? 恋してる…?|Aishiteru…? Aishiteru…? Koishiteru…? Koishiteru…?}}
{{tt|ゆれうごく ココロみんな|Yureugoku kokoro minna}}
{{tt|愛シテ…ル?|Aishite…ru?}}
{{tt|すきで すきで|Suki de suki de}}
 
{{tt|ぜったいに 会いに 来て今週|Zettai ni ai ni kite konshū}}
{{tt|{{ruby|えん|涙}} 寂しい 泣けるもう しゅん…|En samishii nakeru mō shun…}}
{{tt|真っ赤になるまで シクシクなんて…|Makka ni naru made shikushiku nante…}}
{{tt|うそなき だよ?笑|Usonaki da yo?}}
 
{{tt|もう {{ruby|瞳|メ}} {{ruby|瞳|メ}} メロメロ なっちゃってもう|Mō me me meromero natchatte mō}}
{{tt|すきだらけで がぶがぶ|Suki darake de gabugabu}}
{{tt|さいぼう全部 噛んで噛んで 食べちゃいたいくらい|Saibō zenbu kande kande tabechaitai kurai}}
{{tt|もう {{ruby|瞳|メ}} {{ruby|瞳|メ}} メロメロ なっちゃったって|Mō me me meromero natchattatte}}
{{tt|すきだらけで がぶがぶ|Suki darake de gabugabu}}
{{tt|ばけのかわ ばれたすがた あらぶる もう一切|Bakenokawa bareta sugata araburu mō issai}}
 
{{tt|クラクラクラ めのまえが まっ くらくら|Kurakurakura me no mae ga mak kurakura}}
{{tt|あいにーじゅー もうすきだらけで ラ ラ LIE|Ainījū mō suki darake de ra ra LIE}}
{{tt|クラクラ もういいかい?|Kurakura mō ii kai?}}
{{tt|クラクラクラ めのまえが まっ くらくら|Kurakurakura me no mae ga mak kurakura}}
{{tt|あいにーじゅー もうすきだらけで ラ ラ LIE|Ainījū mō suki darake de ra ra LIE}}
{{tt|クラクラ もう ぜったいに はなさない もう一切 LIE|Kurakura mō zettai ni hanasanai mō issai LIE}}
{{tt|クラクラ あいにーじゅー|Kurakura ainījū}}
 
{{tt|がぶり|Gaburi}}</ab>
| <ab>Those who {{m|Sing}} of love songs, {{m|Follow Me}} (I Love)
I really love all that's charming about you
Those who dance to love songs, Follow Me (My Love)
Forget about the tick-tock of time as we dance to the beat
 
Lock those {{m|Baby-Doll Eyes}} into mine (I Love)
I really love the way you go so hard
Leaving me bewildered as we stare into each other more (My Love)
I really love how I can't take my eyes off you


{{tt|欲しいものを奪い取る きもち抑えて|Hoshiimono o ubaitoru kimochi osaete}}
From your expressions and your emotions
{{tt|ゆれうごく 本音(ココロ) 飛び出しそうになって|Yureugoku kokoro tobidashisō ni natte}}
With feelings of that and this that are "only for you..."


{{tt|もう すきで すきで I Love|Mou suki de suki de I Love}}
A blast of beam blitzes through the top of my head
{{tt|もう すきで すきで My Love|Mou suki de suki de My Love}}
Ehhh? No, no! My brain is melting with the butterflies in my stomach
{{tt|もう すきで すき すきで すき すきで すき|Mou suki de suki suki de suki suki de suki}}
My head's pounding that I want to hog you all for myself
{{tt|すき すき すき すき  すき?|Suki suki suki suki suki?}}
As my heart goes bah-dump, bah-dump, bah-dump


{{tt|甘い衝動に デコレーション おトクでしょ|Amai shōdō ni dekorēshon o toku desho}}
Swirling in a frenzy of sweet impulses


{{tt|もう 瞳(メ) メロメロ なっちゃってもう|Mō me meromero nacchatte mō}}
Now, my eyes are glazing with {{m|Attract}}ion over you
{{tt|すきで すきで I Love|Suki de suki de I Love}}
I love you, I love you (I Love)
{{tt|引っ付き合いの じゅうりょく で|Hittsukiai no jūryoku de}}
Every cell in my body is melting into love, melting into love
{{tt|とける とける|Tokeru tokeru}}
Now, my eyes are glazed with Attraction over you
I love you, I love you (My Love)
Fill me up with feelings brimming to infinity


{{tt|もう 瞳(メ) メロメロ なっちゃったって|Mō me meromero nacchatta tte}}
My head's spinning, I love love you
{{tt|すきで すきで My Love|Suki de suki de My Love}}
My head's spinning, I need you that I love you, La-La-LOVE
{{tt|あいきょう あいきょう たっぷり盛った|Aikyō aikyō tappuri motta}}
My head's spinning, let's have a do-over
{{tt|しぐさで もう一回|Shigusa de mō ikkai}}
My head's spinning, I love love you
My head's spinning, I need you that I love you, La-La-LOVE
My head's spinning that I'll never let you go at all now LOVE
My head's spinning, I need you


{{tt|愛してる…?(愛してる…?) 愛してる…?(愛してる…?)|Aishiteru…? (Aishiteru…?) Aishiteru…? (Aishiteru…?)}}
Those who sing of love songs, Follow Me (I Love)
{{tt|恋してる…?(恋してる…?) 恋してる…?|Koishiteru…? (Koishiteru…?) Koishiteru…?}}
I really love everything about my trembling heart
{{tt|愛シテ…ル?|Aishite…ru?}}
I can't hold back that feeling of seizing what I want
My trembling heart is about to leap off my chest
 
Now, I really love you (I Love)
Now, l really love you (My Love)
Now, I really love you, love you, love
I really love you, love love love love


{{tt|ぜったいに 会いに 来て 今週|Zettai ni ai ni kite konshū}}
Love?
{{tt|えん(涙) 寂しい 泣けるもう しゅん…|En samishii nakeru mō shun…}}
{{tt|真っ赤になるまで シクシクなんて…|Makka ni naru made shikushiku nante…}}


{{tt|うそなき だよ?笑|Uso naki da yo?}}
{{m|Decorate}} the sweet impulses to make it all the more worth it


{{tt|もう 瞳() メロメロ なっちゃってもう|Mō me meromero nacchatte mō}}
Now, my eyes are glazing with Attraction over you
{{tt|すき だらけで がぶがぶ|Suki darake de gabugabu}}
I love you, I love you (I Love)
{{tt|さいぼう 全部 噛んで 噛んで|Saibō zenbu kande kande}}
The {{m|Gravity}} of our intimacy will meld us into one, meld us into one
{{tt|食べちゃいたい くらい|Tabecha itai kurai}}
Now, my eyes are glazed with Attraction over you
I love you, I love you (My Love)
Do it once more in a manner full of charm


{{tt|もう 瞳(メ) メロメロ なっちゃったって|Mō me meromero nacchatta tte}}
Do I love you...? Do I love you...? Am I in love...? Am I in love...?
{{tt|すき だらけで がぶがぶ|Suki darake de gabugabu}}
Do I love...you?
{{tt|ばけのかわ ばれたすがた あらぶる もう一切|Bakenokawa bareta sugata araburu mō issai}}


{{tt|クラ クラクラクラ めのまえが|Kura kurakurakura me no mae ga}}
You have to come and see me this week
{{tt|まっくらくら あいにーじゅー|Makkurakura ai nī jū}}
Ehhh, I'm so lonely that I'm in tears and feeling oh so sullen...
{{tt|もう すきだらけで ラ ラ|Mō suki darake de ra ra}}
Sobbing here until my face is all red...
{{tt|LIE クラクラ もういいかい?|LIE kurakura mō ii kai?}}
Are these just {{m|Fake Tears}}? Heh


{{tt|クラ クラクラクラ めのまえが|Kura kurakurakura me no mae ga}}
Now, my eyes are glazing with Attraction over you
{{tt|まっくらくら あいにーじゅー|Makkurakura ai nī jū}}
I'm full of love that I'm gulping you down
{{tt|もう すきだらけで ラ ラ|Mō suki darake de ra ra}}
I want to chomp down on all your cells
{{tt|LIE クラクラ もうぜったいに|LIE kurakura mō zettai ni}}
Now, my eyes are glazed with Attraction over you
I'm full of love that I'm gulping you down
With the {{a|Disguise}} off my {{p|Mimikyu|Busted Form}}, it's time to get wild


{{tt|はなさない もう一切|Hanasanai mō issai}}
My head's spinning that everthing before me is [[Black out|blacking out]]
{{tt|LIE クラクラ あいにーじゅー|LIE kurakura ai nī jū}}
I need you that I'm full of love, La-La-LIE
My head's spinning, do you hear me?
My head's spinning that everthing before me is blacking out
I need you that I'm full of love, La-La-LIE
My head's spinning that I'll never let you go at all now LIE
My head's spinning, I need you


{{tt|がぶり|Gaburi}}</ab>
Chomp</ab>
| <ab></ab>
|}
|}
|}
|}
Line 164: Line 217:
|-
|-
|}
|}
==Trivia==
==Trivia==
* Miku's Character Vocal number designation on her shoulder, "01", is replaced with “303”, Mawile’s [[National Pokédex]] number.
* In a reference to Mawile's [[National Pokédex]] number of 303, the song was released on March 3, has a duration of 3:03, and Miku's Character Vocal number designation on her shoulder, "01", is replaced with "303".
* The song uses video game music that relates to [[Fairy (type)|Fairy-type]] Pokémon including [[Mt. Moon]] (Clefairy), [[Laverre City]], [[Glimwood Tangle]], and rival character [[Bede]].
* Miku's costume incorporates several different [[Item|items]] from the main series games. She wears a [[Mega Ring]] on her wrist, a [[Fairy Feather]] in her hair, and carries a microphone with a [[Love Ball]] motif.
* Miku's design and all the Pokémon featured in the music video include a red ribbon. It may be a possible reference to the [[Destiny Knot]] item, as well as a popular East Asian legend known as the [[wp:Red_thread_of_fate|Red Thread of Fate]]. The item's effect directly relates to the song's theme of faking infatuation to win someone's heart, and fool them later.
 
==References==
{{reflist}}
{{-}}
{{-}}
{{Project VOLTAGE 18 Types/Songs}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Project VOLTAGE 18 Types/Songs]]
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]


[[es:Melomeloid]]
[[de:MELLOMELLOID]]
[[zh:迷人機器人]]
[[es:MELLOMELLOID]]
[[it:MELLOMELLOID]]
[[zh:迷人之樂]]

Latest revision as of 19:24, 18 September 2024

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is the official English translation of the Japanese name.
メロメロイド
MELLOMELLOID Hatsune Miku.png
Meromeroido
MELLOMELLOID
Project VOLTAGE 18 Types/Songs
Artist 初音ミク
Hatsune Miku
Lyrics かいりきベア / Project VOLTAGE
Kairiki Bear / Project VOLTAGE
Composer かいりきベア
Kairiki Bear
Single cover by Nou

MELLOMELLOID (Japanese: メロメロイド Meromeroido) is a song from Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE 18 Types/Songs produced by Kairiki Bear. The song's title is a portmanteau of "Meromero", the Japanese name of the move Attract, and "Vocaloid".

The song and music video were released on March 3, 2024.

Lyrics

Japanese English
愛の歌うたう人 このゆびとまれ あいらぶ(I Love)
あいくるしい すがた も みんな すきで すきで
愛の歌おどる人 このゆびとまれ まいらぶ(My Love)
チクタク 時を忘れて 踊り踊れ

つぶらなひとみで もっと 見つめ合ちゃって あいらぶ(I Love)
いっしょうけんめい な 素振りも すきで すきで
とまどわせて もっと 見つめ合ちゃって まいらぶ(My Love)
めがはなせなく なる すきで すきで

ひょうじょう から かんじょう から
あんなこんな きもち「あなただけが…」だから

脳天いなずま ビームで バッキューン
えっ!?無理無理 とける脳 キュン
ずつうになるほど がっついちゃうこの
ドックンドックンドックンドックン

甘い衝動に くるくる焦がれて

もう () () メロメロ なっちゃってもう
すきで すきで あいらぶ(I Love)
さいぼう全部 愛で 愛で とける とける
もう () () メロメロ  なっちゃったって
すきで すきで まいらぶ(My Love)
むげん むげん あふれだす きもちは もういっぱい

クラクラクラ 愛 愛 らびゅー
クラクラ あいにーじゅー もうすきで すきで ラ ラ LOVE
クラクラ もう一回
クラクラクラ 愛 愛 らびゅー
クラクラ あいにーじゅー もうすきで すきで ラ ラ LOVE
クラクラ もう 絶対 離さない もう一切 LOVE
クラクラ あいにーじゅー

愛の歌うたう人 このゆびとまれ あいらぶ(I Love)
ゆれうごく ココロみんな すきで すきで
欲しいものを奪い取る きもち抑えて
ゆれうごく 本音(ココロ) 飛び出しそうになって

もう すきですきで あいらぶ(I Love)
もう すきですきで まいらぶ(My Love)
もう すきですき すきです すき
すきですき すきすきすきすき

すき?

甘い衝動に デコレーション おトクでしょ

もう () () メロメロ なっちゃってもう
すきで すきで あいらぶ(I Love)
引っ付き合い の じゅうりょく で とける とける
もう () () メロメロ  なっちゃったって
すきで すきで まいらぶ(My Love)
あいきょう あいきょう たっぷり盛った しぐさで もう一回

愛してる…? 愛してる…? 恋してる…? 恋してる…?
愛シテ…ル?

ぜったいに 会いに 来て今週
えん() 寂しい 泣けるもう しゅん…
真っ赤になるまで シクシクなんて…
うそなき だよ?笑

もう () () メロメロ なっちゃってもう
すきだらけで がぶがぶ
さいぼう全部 噛んで噛んで 食べちゃいたいくらい
もう () () メロメロ なっちゃったって
すきだらけで がぶがぶ
ばけのかわ ばれたすがた あらぶる もう一切

クラクラクラ めのまえが まっ くらくら
あいにーじゅー もうすきだらけで ラ ラ LIE
クラクラ もういいかい?
クラクラクラ めのまえが まっ くらくら
あいにーじゅー もうすきだらけで ラ ラ LIE
クラクラ もう ぜったいに はなさない もう一切 LIE
クラクラ あいにーじゅー

がぶり
Those who Sing of love songs, Follow Me (I Love)
I really love all that's charming about you
Those who dance to love songs, Follow Me (My Love)
Forget about the tick-tock of time as we dance to the beat

Lock those Baby-Doll Eyes into mine (I Love)
I really love the way you go so hard
Leaving me bewildered as we stare into each other more (My Love)
I really love how I can't take my eyes off you

From your expressions and your emotions
With feelings of that and this that are "only for you..."

A blast of beam blitzes through the top of my head
Ehhh? No, no! My brain is melting with the butterflies in my stomach
My head's pounding that I want to hog you all for myself
As my heart goes bah-dump, bah-dump, bah-dump

Swirling in a frenzy of sweet impulses

Now, my eyes are glazing with Attraction over you
I love you, I love you (I Love)
Every cell in my body is melting into love, melting into love
Now, my eyes are glazed with Attraction over you
I love you, I love you (My Love)
Fill me up with feelings brimming to infinity

My head's spinning, I love love you
My head's spinning, I need you that I love you, La-La-LOVE
My head's spinning, let's have a do-over
My head's spinning, I love love you
My head's spinning, I need you that I love you, La-La-LOVE
My head's spinning that I'll never let you go at all now LOVE
My head's spinning, I need you

Those who sing of love songs, Follow Me (I Love)
I really love everything about my trembling heart
I can't hold back that feeling of seizing what I want
My trembling heart is about to leap off my chest

Now, I really love you (I Love)
Now, l really love you (My Love)
Now, I really love you, love you, love
I really love you, love love love love

Love?

Decorate the sweet impulses to make it all the more worth it

Now, my eyes are glazing with Attraction over you
I love you, I love you (I Love)
The Gravity of our intimacy will meld us into one, meld us into one
Now, my eyes are glazed with Attraction over you
I love you, I love you (My Love)
Do it once more in a manner full of charm

Do I love you...? Do I love you...? Am I in love...? Am I in love...?
Do I love...you?

You have to come and see me this week
Ehhh, I'm so lonely that I'm in tears and feeling oh so sullen...
Sobbing here until my face is all red...
Are these just Fake Tears? Heh

Now, my eyes are glazing with Attraction over you
I'm full of love that I'm gulping you down
I want to chomp down on all your cells
Now, my eyes are glazed with Attraction over you
I'm full of love that I'm gulping you down
With the Disguise off my Busted Form, it's time to get wild

My head's spinning that everthing before me is blacking out
I need you that I'm full of love, La-La-LIE
My head's spinning, do you hear me?
My head's spinning that everthing before me is blacking out
I need you that I'm full of love, La-La-LIE
My head's spinning that I'll never let you go at all now LIE
My head's spinning, I need you

Chomp

Characters

Humans

  • Hatsune Miku

Pokémon

Video

By Kairiki Bear


Staff

  • Lyrics: Kairiki Bear / Project VOLTAGE
  • Music: Kairiki Bear
  • Illust: Nou

Gallery

MELLOMELLOID Hatsune Miku Concept Art.png
Hatsune Miku concept art by Nou[1]

Trivia

  • In a reference to Mawile's National Pokédex number of 303, the song was released on March 3, has a duration of 3:03, and Miku's Character Vocal number designation on her shoulder, "01", is replaced with "303".
  • The song uses video game music that relates to Fairy-type Pokémon including Mt. Moon (Clefairy), Laverre City, Glimwood Tangle, and rival character Bede.
  • Miku's costume incorporates several different items from the main series games. She wears a Mega Ring on her wrist, a Fairy Feather in her hair, and carries a microphone with a Love Ball motif.
  • Miku's design and all the Pokémon featured in the music video include a red ribbon. It may be a possible reference to the Destiny Knot item, as well as a popular East Asian legend known as the Red Thread of Fate. The item's effect directly relates to the song's theme of faking infatuation to win someone's heart, and fool them later.

References


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.