Hey! Pikachu: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ShinjiLover (talk | contribs) (New page: '''Hey! Pikachu''' is a song performed by Inuko Inuyama. == Lyrics == {| {{graytable|background: white; width: 100%}} |- style="background: #d2d2d2;" ! Japanese ! Romaji ! English |- ...) |
ElectAbuzzzz (talk | contribs) m (→Trivia) |
||
Line 129: | Line 129: | ||
{{ | {{stub|Music}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese songs]] | [[Category:Japanese songs]] |
Revision as of 12:44, 2 September 2009
Hey! Pikachu is a song performed by Inuko Inuyama.
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
Hey! Pikachuu Omae wa oira no koto Tegowai raibaru da to Omotte 'ru kamo shirenai ga.... |
Hey! Pikachu! You are the more experienced one of us And a difficult rival But you don't know you're just a sitting duck | |
Hey! Pikachuu Oira wa omae no koto Zenzen honto ni Chittomo ishiki shite 'nai no nya |
Hey! Pikachu! Together we are stronger It's so true You can't do a thing | |
"Anya? Pikachu doko ni nyaa!? Haa...." |
What? Pikachu, where are you? Haa... | |
Oira mo Pikachuu-mitai ni Tatoeba sono.... "Kawaii" nante iwarete mo Sore hodo komaranai no ni nyaa |
I want to see you, Pikachu For example, that You are "cute" is my reason and My worry for you has a limit! | |
Oira no kimochi Wakaru no wa oira dake? Oira no shiawase Nozomu no wa oira dake na no ka? |
Our feelings Are they only understood by us? Our smiles... Are our desires only understood by us? | |
"Nnya? Pikachuu! Soko ni ita no nyaa Ima no wa zenbu uso nyaa!" |
Huh? Pikachu! What are you doing there? Don't tell me this is now all a lie! Fuu... | |
Hey! Pikachuu Omae mo oira no you na Suupaa hiiroo ni Akogarete 'ru kamo shirenai ga.... |
Hey! Pikachu You are like us - A super hero You don't know I yearn for you | |
Hey! Pikachuu Omae mo oira no you na Kiraku na choi-yaku ga Tokidoki urayamashii no nya |
Hey! Pikachu! I am like you A comfortable rivalry Sometimes I envy you | |
"Anya? Pikachuu kondo wa doko ni iku nya!? Fuu...." |
Huh? Pikachu, now where are you? Fuu... | |
Oira mo Pikachuu-mitai ni Tatoeba Eto... Onna no ko ni dakkosareta to shite mo Anmari iya ja nai no ni nyaa |
I want to see you, Pikachu As in... um... To hug you in a certain way, like a girl It's not enough | |
Oira no kimochi Wakaru no wa oira dake? Oira no shiawase Nozomu no wa oira dake na no ka? |
Our feelings Are they only understood by us? Our smiles... Are our desires only understood by us? | |
"Pikachuu! Nusumigiki wa yoku nai nya-! Dare ka ni ittara... Shouchi shinai nyaa!!" |
Pikachu! I often eavesdrop on you No one is perfect... I disagree! |
Trivia
- This song is often used as a basis for Template:S.
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |