Open My Eyes: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prevlink=We're Coming Home | | |prevlink=We're Coming Home | ||
prev=We're Coming Home | |prev=We're Coming Home | ||
next=Every Side Of Me | | |next=Every Side Of Me | ||
nextlink=Every Side Of Me | | |nextlink=Every Side Of Me | ||
list=English movie ending themes | | |list=English movie ending themes | ||
colorscheme=Kalos}} | |colorscheme=Kalos}} | ||
{{Song | |||
{{Song| | |type=Dub ED 17 | ||
type=Dub ED 17 | | |language=en | ||
language=en | | |title=Open My Eyes | ||
title=Open My Eyes | | |screen=hd | ||
screen=hd| | |screenshot=M17_EDE.png | ||
screenshot=M17_EDE.png| | |artistname=[[Dani Marcus]] | ||
artistname=[[Dani Marcus]] | | |lyricistname=[[Ed Goldfarb]] | ||
lyricistname=[[Ed Goldfarb]] | | |composername=[[Ed Goldfarb]] | ||
composername=[[Ed Goldfarb]] | | |arrangername=[[Ed Goldfarb]] | ||
arrangername=[[Ed Goldfarb]] | | |colorscheme=Kalos | ||
colorscheme=Kalos}} | }} | ||
'''Open My Eyes''' is the ending theme for the English dub of the seventeenth [[Pokémon movie]], ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]''. It is written and produced by [[Ed Goldfarb]] and performed by [[Dani Marcus]]. | '''Open My Eyes''' is the ending theme for the English dub of the seventeenth [[Pokémon movie]], ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]''. It is written and produced by [[Ed Goldfarb]] and performed by [[Dani Marcus]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
<ab>''Out of the darkness, into the sunlight, | <ab>''Out of the darkness, into the sunlight, | ||
A whole wide world was waiting, | A whole wide world was waiting, |
Revision as of 03:48, 1 October 2017
|
English movie ending themes |
|
Open My Eyes | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Dub ED 17
|
Open My Eyes is the ending theme for the English dub of the seventeenth Pokémon movie, Diancie and the Cocoon of Destruction. It is written and produced by Ed Goldfarb and performed by Dani Marcus.
Lyrics
Out of the darkness, into the sunlight,
A whole wide world was waiting,
Once I was so scared, now it feels so right,
I'll cry one more tear and move on,
But before this moment is gone.
I want to thank you for opening my eyes,
Helping me realise just why we are here,
To chase down new horizons, eyes on prizes, forgetting our fear,
And though it's too soon to tell you goodbye,
You'll always be close to me in my mind,
Searching the corners of skies,
You open my eyes.
Out of the darkness, into the sunlight,
A whole wide world is waiting,
First I was so scared, now it feels so right,
The child I was once is gone,
Now that I'm feeling so strong.
I want to thank you for opening my eyes,
Helping me realise just why we are here,
To chase down new horizons, eyes on prizes, forgetting our fear.
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
Danish | Nu Ser Jeg Det Klart Now I See It Clearly | |
Dutch | Ja Dan Ben Je Vrij Yes, than you're free | |
Finnish | Sut tähdissä nään I see you in the stars | |
French | Pour que je gagne For me to win | |
Italian | Un motivo ora c'è Now there's a reason | |
Norwegian | Og Du Viser Vei And you are showing the way | |
Portuguese | Brazil | Vasculhando os Céus Scouring the Skies |
Portugal | Mostraste-me o Mundo You Showed Me the World | |
Swedish | Du hjälpte mig se You helped me see | |
|
English movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |