Open My Eyes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Intro: small change to infobox song type field, so its consistent with the other movie songs)
 
(22 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{PrevNext
prevlink=We're Coming Home |
|prevlink=We're Coming Home
prev=We're Coming Home |
|prev=We're Coming Home
next=Every Side Of Me |
|next=Every Side Of Me
nextlink=Every Side Of Me |
|nextlink=Every Side Of Me
list=English movie ending themes |
|list=English movie ending themes
colorscheme=Kalos}}
|colorscheme=Kalos}}
 
{{Song
{{Song|
|type=Dub M17 ED
type=Dub ED 17 |
|language=en
language=en |
|title=Open My Eyes
title=Open My Eyes |
|screen=hd
screen=hd|
|screenshot=M17_EDE.png
screenshot=M17_EDE.png|
|artistname=[[Dani Marcus]]
artistname=[[Dani Marcus]] |
|lyricistname=[[Ed Goldfarb]]
lyricistname=[[Ed Goldfarb]] |
|composername=[[Ed Goldfarb]]
composername=[[Ed Goldfarb]] |
|arrangername=[[Ed Goldfarb]]
arrangername=[[Ed Goldfarb]] |
|albumtype=album
colorscheme=Kalos}}
|albumtitle=[[Pokémon Movie Music Collection]]
|catalognumber=N/A
|recordcompany=Pokémon
|colorscheme=Kalos
}}


'''Open My Eyes''' is the ending theme for the English dub of the seventeenth [[Pokémon movie]], ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]''. It is written and produced by [[Ed Goldfarb]] and performed by [[Dani Marcus]].
'''Open My Eyes''' is the ending theme for the English [[dub]] of ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]''. It is written and produced by [[Ed Goldfarb]] and performed by [[Dani Marcus]].


==Lyrics==
==Lyrics==
<ab>''Out of the darkness, into the sunlight,
<ab>''Out of the darkness, into the sunlight,
A whole wide world was waiting,
A whole wide world was waiting,
Once I was so scared, now it feels so right,
Once I was so scared, now it feels so right,
I'll cry one more tear and move on,
I'll cry one more tear and move on,
But before this moment is gone,
But before this moment is gone.


I want to thank you for opening my eyes,
I want to thank you for opening my eyes,
Line 41: Line 44:
First I was so scared, now it feels so right,
First I was so scared, now it feels so right,
The child I was once is gone,
The child I was once is gone,
Now that I'm feeling so strong,
Now that I'm feeling so strong.


I want to thank you for opening my eyes,
I want to thank you for opening my eyes,
Helping me realise just why we are here,
Helping me realise just why we are here,
To chase down new horizons, eyes on prizes, forgetting our fear.''</ab>
To chase down new horizons, eyes on prizes, forgetting our fear.''</ab>
==Trivia==
*This ending was sung by Vânia Blubird, {{an|Bonnie}}'s voice actress in the European Portuguese dub.
*In the Danish dub, this ending was sung by Annevig Schelde Ebbe, the Danish voice of {{an|May}} and {{an|Dawn}}.


==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=F16A81|bordercolor=025DA6
{{Epilang|color=F16A81|bordercolor=025DA6
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Open My Eyes}}
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Sut tähdissä nään}} <small>''I see you in the stars''</small>
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Sut tähdissä nään}} <small>''I see you in the stars''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Pour que je gagne}} <small>''For me to win''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Pour que je gagne}} <small>''For me to win''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Ja Dan Ben Je Vrij}} <small>''Yes, than you're free''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Ja Dan Ben Je Vrij}} <small>''Yes, than you're free''</small>
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Nu Ser Jeg Det Klart}} <small>''Now I See It Clearly''</small>
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Nu Ser Jeg Det Klart}} <small>''Now I See It Clearly''</small>
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Un motivo ora c'è}} <small>''Now there's a reason''</small>
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Og Du Viser Vei}} <small>''And you are showing the way''</small>
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Chroniłeś mnie}} <small>''You protected me''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Vasculhando os Céus}} <small>''Scouring the Skies''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Vasculhando os Céus}} <small>''Scouring the Skies''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Mostraste-me o Mundo}} <small>''You Showed Me the World''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Mostraste-me o Mundo}} <small>''You Showed Me the World''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Открыть мне глаза}} <small>''Open my eyes''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Abre mis ojos}} <small>''Open my eyes''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Du hjälpte mej se}} <small>''You helped me see''</small>
}}
}}
==External links==
* [http://edgoldfarbmusic.com/portfolio/open-my-eyes-song/ On Ed Goldfarb's official website]


{{-}}
{{-}}
Line 75: Line 84:
[[Category:English movie ending themes]]
[[Category:English movie ending themes]]


[[de:Open My Eyes (Musiktitel)]]
[[de:Open My Eyes]]
[[es:EDP17]]
[[fr:Pour que je gagne]]
[[fr:Pour que je gagne]]

Latest revision as of 19:15, 17 December 2023

We're Coming Home
English movie ending themes
Every Side Of Me
Open My Eyes
M17 EDE.png
Dub M17 ED
Artist Dani Marcus
Lyrics Ed Goldfarb
Composer Ed Goldfarb
Arrangement Ed Goldfarb
Pokémon album
Title Pokémon Movie Music Collection
Catalog no. N/A

Open My Eyes is the ending theme for the English dub of Diancie and the Cocoon of Destruction. It is written and produced by Ed Goldfarb and performed by Dani Marcus.

Lyrics

Out of the darkness, into the sunlight,
A whole wide world was waiting,
Once I was so scared, now it feels so right,
I'll cry one more tear and move on,
But before this moment is gone.

I want to thank you for opening my eyes,
Helping me realise just why we are here,
To chase down new horizons, eyes on prizes, forgetting our fear,
And though it's too soon to tell you goodbye,
You'll always be close to me in my mind,
Searching the corners of skies,
You open my eyes.

Out of the darkness, into the sunlight,
A whole wide world is waiting,
First I was so scared, now it feels so right,
The child I was once is gone,
Now that I'm feeling so strong.

I want to thank you for opening my eyes,
Helping me realise just why we are here,
To chase down new horizons, eyes on prizes, forgetting our fear.

In other languages


External links


OS: We're a Miracle / (Hey You) Free Up Your Mind / If Only Tears Could Bring You Back / Don't Say You Love Me
The Power of One / Polkamon / Flying Without WingsTo Know the UnknownCele-B-R-A-T-E
You & Me & Pokémon / Pikachu (I Choose You) / The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) / My Best Friends
AG: Make a WishThis Side of ParadiseWe Will Meet AgainTogether We Make a Promise
DP: I'll Always Remember You / Living in the ShadowThis is a Beautiful World
If We Only Learn / This is a Beautiful World / I'll Always Remember YouI Believe in You
BW: Follow Your Star (Truth Mix) / Follow Your Star (Ideals Mix)It's All Inside of YouWe're Coming Home
XY: Open My EyesEvery Side Of MeSoul-Heart
SM: I Choose You / FutureThe Power of UsKeep Evolving
JN: No Matter What


We're Coming Home
English movie ending themes
Every Side Of Me
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.