Pokémon in Brazil: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Pokémon anime: Added information about Pokémon Evolutions and Pokémon Kids TV (source: https://www.instagram.com/p/CVToKUNs3hv/))
m (Text replacement - "NOW logo.png" to "Claro tv+ logo.png")
 
(102 intermediate revisions by 29 users not shown)
Line 10: Line 10:
|SM001=June 5, 2017
|SM001=June 5, 2017
|JN001=October 5, 2020
|JN001=October 5, 2020
|HZ001=March 7, 2024
}}
}}
{{Incomplete|needs=Translation glossary, more information on the TCG and tournaments, more information about the early relationship with Gradiente}}
{{Incomplete|needs=Translation glossary, more information on the TCG and tournaments, more information about the early relationship with Gradiente}}
The [[Pokémon]] franchise arrived in '''{{wp|Brazil}}''' on May 10, 1999, with the broadcast of ''[[EP001|Pokémon, Eu Escolho Você!]]'' during a morning TV program called ''{{tt|Eliana & Alegria|Eliana & Joy}}'' in {{wp|RecordTV|Rede Record}}.
The [[Pokémon]] franchise arrived in '''{{wp|Brazil}}''' on May 10, 1999, with the broadcast of ''[[EP001|Pokémon, Eu Escolho Você!]]'' during a morning TV program called ''{{tt|Eliana & Alegria|Eliana & Joy}}'' on {{wp|Record (television network)|Rede Record}}.


The [[Pokémon games]] in terms of gameplay have been officially released in English but distributed for Brazil, both South America and [[Pokémon in Latin America|Latin America]]. Some have had a Brazilian localization but only for package and cart design (e.g. [[Pokémon Gold and Silver Versions]] and [[Pokémon Crystal Version]]), as the {{wp|ROM image}} itself is in English. Only more recently have there been Pokémon games in Portuguese; the official and national language of Brazil.<ref>[https://gamefaqs.gamespot.com/gbc/198308-pokemon-gold-version/data GameFAQs listing (SA, Gradiente)]</ref><ref>[https://archives.glitchcity.info/forums/board-10/thread-8969/page-0.html Archived Glitch City Laboratories thread by Torchickens (User:Chickasaurus on Bulbapedia)]</ref><ref>[https://imgur.com/RwbHADV Imgur.com picture of Gold/Silver/Crystal front cart art from an unknown person]</ref><ref>[https://i.imgur.com/eDoO1jA.png The back of Brazil Pokémon Crystal, produced in collaboration with Gradiente Entertainment]</ref>
In terms of gameplay, the [[Pokémon games]] have been officially released and distributed in English for Brazil and other nations of South America and [[Pokémon in Latin America|Latin America]]. Packages, game manuals and cart designs of several [[Generation I]] and [[Generation II]] games (e.g. [[Pokémon Red and Blue Versions]] and [[Pokémon Gold and Silver Versions]]) have been properly localized by Nintendo's official distributor at the time [[wp:IGB_Eletrônica|Gradiente]], but the {{wp|ROM image}} itself remains available exclusively in English. Only more recently have there been Pokémon games in Portuguese, the official and national language of Brazil.<ref>[https://gamefaqs.gamespot.com/gbc/198308-pokemon-gold-version/data GameFAQs listing (SA, Gradiente)]</ref><ref>[https://archives.glitchcity.info/forums/board-10/thread-8969/page-0.html Archived Glitch City Laboratories thread by Torchickens (User:Chickasaurus on Bulbapedia)]</ref><ref>[https://imgur.com/RwbHADV Imgur.com picture of Gold/Silver/Crystal front cart art from an unknown person]</ref><ref>[https://i.imgur.com/eDoO1jA.png The back of Brazil Pokémon Crystal, produced in collaboration with Gradiente Entertainment]</ref>


Currently, the [[Pokémon anime]] is broadcast on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}}, [[Pokémon Adventures]] is published by [[Panini Comics]], and the [[Pokémon Trading Card Game]] is released by {{wp|Copag}}.
"''{{tt|Agarre todos... se puder!|Grab them all... if you can!}}''" was the Brazilian slogan used during the release of the [[Generation I]] games. When the first two [[Generation II]] games debuted in that region, the tagline was changed to "''{{tt|Pegue todos... se puder!|Catch them all... if you can!}}''" and was later changed to "''{{tt|Temos que pegar!|Gotta catch!}}''" (which was previously used on marketing, merchandising and other media, including the animated series in that region) starting with the release of [[Pokémon Crystal]].
 
Currently, the [[Pokémon animated series]] debuts on [[Netflix]], [[Pokémon Adventures]] is published by [[Panini Comics]], and the [[Pokémon Trading Card Game]] is released by {{wp|Copag}}.


==Pokémon games==
==Pokémon games==
{{bulbanews|Pokémon GO update to add Brazilian Portuguese}}
{{bulbanews|Pokémon GO update to add Brazilian Portuguese}}
All [[Pokémon games]] have been available to Brazilian customers in English. Some have had a Brazilian localisation attempt of any sort, others would later translate the games themselves. However, from January 2015 to May 2017, Nintendo's officially licensed distributors {{n|Nintendo leaving Brazilian gaming market|ceased trade}} in the Brazilian market due to the ongoing, significantly high taxation tariffs on imported electronic goods, especially as direct competition recently decided to open manufacturing plants within the country to lift some of these tariffs. In May 2017, [http://www.ncgames.com.br/ NC Games] became the new licensed distributor of Nintendo products, until that company closed in 2019. The games have been digitally distributed through the Brazilian version of Nintendo eShop, also known as [https://store.nintendo.com.br/ Loja Nintendo] ("Nintendo Shop") ever since. Since then, Nintendo was officially re-launched in Brazil on September 18, 2020.
All [[Pokémon games]] have been available to Brazilian customers in English. Some have had a Brazilian localization attempt of any sort, others would later translate the games themselves. In 2001, the {{wp|Brazilian advisory rating system|country's advisory rating system}} began rating video games. By that time, Nintendo's distributor was {{wp|Gradiente}}. In 2003, Gradiente and Nintendo parted ways and as a result, games were imported straight from the US with the ESRB rating intact. However, from January 2015 to May 2017, Nintendo's officially licensed distributors {{n|Nintendo leaving Brazilian gaming market|ceased trade}} in the Brazilian market due to the ongoing, significantly high taxation tariffs on imported electronic goods, especially as direct competition recently decided to open manufacturing plants within the country to lift some of these tariffs. In May 2017, [http://www.ncgames.com.br/ NC Games] became the new licensed distributor of Nintendo products, until that company closed in 2019. The games have been digitally distributed through the Brazilian version of Nintendo eShop, also known as [https://store.nintendo.com.br/ Loja Nintendo] ("Nintendo Shop") ever since. Since then, Nintendo was officially re-launched in Brazil on September 18, 2020 with products being distributed through Ingram Micro.


[[Pokémon Trading Card Game Online]], [[Pokémon GO]], and [[Pokémon TCG Card Dex]] are the only Pokémon games to be localized (had the gameplay itself translated) into Brazilian Portuguese.<!--Is this outdated?--> In the past, Gradiente (Gradiente Entertainment) managed the packaging and cart appearance/production of earlier Pokémon games. Today, this is managed by [https://www.nintendo.com/pt_BR/ Nintendo Brasil], but some fans have expressed that they want more games to be translated into Brazilian Portuguese (not just things like packaging); a movement called [http://www.queremosnintendo.com.br/ Queremos Nintendo].
{{g|Trading Card Game Online}}, {{g|GO}}, {{g|TCG Card Dex}}, {{g|UNITE}}, and {{g|Trading Card Game Live}} are the only Pokémon games to have had had the gameplay itself translated into Brazilian Portuguese.<!--Is this outdated?--> In the past, Gradiente managed the packaging and cart appearance and production of earlier Pokémon games. Today, this is managed by [https://www.nintendo.com/pt_BR/ Nintendo Brasil], but some fans have expressed their interest in more games being translated into Brazilian Portuguese; a movement called [http://www.queremosnintendo.com.br/ Queremos Nintendo].


===Distribution events===
===Distribution events===
There have been official [[Event Pokémon|events]] for Pokémon distribution in some Brazilian cities for [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Latin America Jirachi|Jirachi]] in 2010, [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Americas Winter 2011 Celebi|Celebi]] in 2011, [[List of local English event Pokémon distributions in Generation V#Summer 2012 Keldeo|Keldeo]] in 2012, [[List of local English event Pokémon distributions in Generation V#Spring 2013 Meloetta|Meloetta]] and [[List of local English event Pokémon distributions in Generation V#International Summer 2013 Shiny creation trio|the Shiny creation trio]] in 2013 and [[List of American region serial code event Pokémon distributions in Generation VI#October 2014 Pokémon|a Shiny Gengar and Diancie]] in 2014. As of January 2015, future events are now up in the air since Pokémon games are to be available in the Brazilian market in limited quantities as Nintendo lost its mainstream distributor in Brazil.
There have been official [[Event Pokémon|events]] for Pokémon distribution in some Brazilian cities for [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Latin America Jirachi|Jirachi]] in 2010, [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Americas Winter 2011 Celebi|Celebi]] in 2011, [[List of local English event Pokémon distributions in Generation V#Summer 2012 Keldeo|Keldeo]] in 2012, [[List of local English event Pokémon distributions in Generation V#Spring 2013 Meloetta|Meloetta]] and [[List of local English event Pokémon distributions in Generation V#International Summer 2013 Shiny Pokémon of Myth|the Shiny Pokémon of Myth]] in 2013 and [[List of American region serial code event Pokémon distributions in Generation VI#October 2014 Pokémon|a Shiny Gengar and Diancie]] in 2014. From January 2015 to September 2023, it was uncertain if any other official events would be distributed in Brazil, since Nintendo had cut ties with its main distributor in the country. In October 2023, ten years after the previous event to be held in Brazil, [[List of event Pokémon distributions in Pokémon Scarlet and Violet#Trixie's Mimikyu|Trixie's Mimikyu]] was distributed to players who attended the {{wp|Brasil Game Show}} convention of that year, from October 11 to October 15 in the city of {{wp|São Paulo}}.


==Pokémon anime==
==Pokémon animation==
Pokémon started airing on {{wp|RecordTV}} on May 10, 1999. It aired daily in the morning. A few months later, it also began to air on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}}. Both channels noticed the great success that they had in their hands, and after several reruns of the [[S01|first season]], the [[S02|second season]] began to air on both channels, first on RecordTV, and then on Cartoon Network starting the week after.
Pokémon started airing on {{wp|Record (television network)|Rede Record}} on May 10, 1999. It aired daily in the morning. A few months later, it also began to air on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}}. Both channels noticed the great success that they had in their hands, and after several reruns of the [[S01|first season]], the [[S02|second season]] began to air on both channels, first on RecordTV, and then on Cartoon Network starting the week after.


The second season had also high ratings, but was not as successful as the first. This was due to the broadcast of the ''{{wp|Digimon}}'' series on a rival channel of RecordTV, {{wp|TV Globo|Globo}}, in the same time slot. Eventually, RecordTV acquired [[S03|seasons three]] and [[S04|four]] as well. Around this time, in 2002, the success of Pokémon on RecordTV led another network, {{wp|Sistema Brasileiro de Televisão|SBT}}, to buy the rights to the first three movies in partnership with {{wp|Warner Bros.}}, making the films a well-known part of SBT's film rotation.
The second season had also high ratings, but was not as successful as the first. This was due to the broadcast of the ''{{wp|Digimon}}'' series on a rival channel of Record, {{wp|TV Globo|Rede Globo}}, in the same time slot. Eventually, Record acquired [[S03|seasons three]] and [[S04|four]] as well. Around this time, in 2002, the success of Pokémon on Record led another network, {{wp|Sistema Brasileiro de Televisão|SBT}}, to buy the rights to the first three movies in partnership with [[Warner Bros.|Warner Bros. International Television]], making the films a well-known part of SBT's film rotation.


Since RecordTV had aired its episodes in a short period of time, it started to rerun episodes frequently, a fact which lowered its overall audience ratings. Because of this, Globo purchased the rights to [[S05|season five]] in 2003. Pokémon was so successful in the mornings on Globo that it also acquired the [[S06|sixth]] and [[S07|seventh]] [[season]]s. When they too ran out of new episodes, Globo reran them a few times and eventually took the show out of its morning schedule.
Since Record had aired its episodes in a short period of time, it started to rerun episodes frequently, a fact which lowered its overall audience ratings. Because of this, Globo purchased the rights to [[S05|season five]] in 2003. Pokémon was so successful in the mornings on Globo that it also acquired the [[S06|sixth]] and [[S07|seventh]] [[season]]s. When they too ran out of new episodes, Globo reran them a few times and eventually took the show out of its morning schedule.


In 2008, {{wp|RedeTV!}} needed a temporary cartoon to fill a space which would be taken by a new show, and acquired the first season to do so. However, Pokémon was so successful that RedeTV! acquired other seasons to air at night on the channel at 6pm. In 2009, RedeTV! was the first to air [[S11|season eleven]], even before Cartoon Network, which usually is the first to air new episodes.
In 2008, {{wp|RedeTV!}} needed a temporary cartoon to fill a space which would be taken by a new show, and acquired the first season to do so. However, Pokémon was so successful that RedeTV! acquired other seasons to air at night on the channel at 6pm.


Starting on January 1, 2010, previous seasons of the anime debuted on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network. The channel aired the first 17 seasons in sequence, and then started airing reruns of ''[[S16|Aventuras em Unova e Mais Além]]'' and ''[[S17|XY]]''. Some [[Pokémon movie|movies]] have also aired on this channel.
Starting on January 1, 2010, previous seasons of the {{pkmn|animated series}} debuted on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network. The channel aired the first 17 seasons in sequence, and then started airing reruns of ''[[S16|Aventuras em Unova e Mais Além]]'' and ''[[S17|XY]]''. Some [[Pokémon movie|movies]] have also aired on this channel.


From the [[S12|twelfth season]] to the [[S18|eighteenth]], the anime premiered on Cartoon Network. Starting with the eighteenth season, new episodes premiered in blocks of usually four or eight episodes every one or two months, from Monday to Thursday at 4 p.m. BRT. On May 12, 2016, [[S19|the nineteenth season]] premiered on [[Pokémon TV]]. The first 28 episodes debuted on the service, but the last 20 debuted on Cartoon Network.
From the [[S03|third season]] to the [[S18|eighteenth]], the animated series premiered on Cartoon Network. Starting with the eighteenth season, new episodes premiered in blocks of usually four or eight episodes every one or two months, from Monday to Thursday at 4 p.m. BRT. On May 12, 2016, [[S19|the nineteenth season]] premiered on [[Pokémon TV]]. The first 28 episodes debuted on the service, but the last 20 debuted on Cartoon Network.


[[Pokémon Generations]] premiered on February 10, 2017 on [[The Pokémon Company International]]'s Portuguese YouTube channel in Brazilian Portuguese. The final episode of the series was made available on June 20, 2017.
[[Pokémon Generations|Pokémon Gerações]] premiered on February 10, 2017 on [[The Pokémon Company International]]'s Portuguese YouTube channel in Brazilian Portuguese. The final episode of the series was made available on June 20, 2017.


On June 5, 2017, the [[S20|twentieth season]] premiered on Cartoon Network. The season ended with a special marathon on [[Pokémon Day]] 2018.
On June 5, 2017, the [[S20|twentieth season]] premiered on Cartoon Network. The season ended with a special marathon on [[Pokémon Day]] 2018.


On January 26, 2018, the sixth season was made available on [[Prime Video]], being the first Pokémon season available on the service. ''[[Original series|Pokémon the Series: Gold and Silver]]'', ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire|Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl|Diamond and Pearl]]'', ''[[Pokémon the Series: Black & White|Black & White]]'', and ''[[Pokémon the Series: XY|XY]]'' have been also available on the service in the following years, although only two series at a time.
On January 26, 2018, the sixth season was made available on [[Prime Video]], being the first Pokémon season available on the service. ''[[Original series|Pokémon, a série: Ouro e Prata]]'', ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire|Rubi e Safira]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl|Diamante e Pérola]]'', ''[[Pokémon the Series: Black & White|Preto e Branco]]'', and ''[[Pokémon the Series: XY|XY]]'' have been also available on the service in the following years, although only two series at a time.


Originally planned for January 2018, RedeTV! started re-airing the first season of the anime on March 19, 2018, during the program "{{tt|Turma da Pakaraka|Pakaraka's Group}}". This marks the first time the anime is aired on the channel since 2012. It aired from Monday to Friday at the same time as it aired in previous years, at 6 p.m. BRT, with two episodes per day, and also another episode at 9 a.m. BRT. They also aired the first two movies.
Originally planned for January 2018, RedeTV! started re-airing the first season of the animated series on March 19, 2018, during the program "{{tt|Turma da Pakaraka|Pakaraka's Group}}". This marked the first time the animated series was aired on the channel since 2012. It aired from Monday to Friday at the same time as it aired in previous years, at 6 p.m. BRT, with two episodes per day, and also another episode at 9 a.m. BRT. They also aired the first two movies.


The [[S21|twenty-first season]] premiered on Cartoon Network on June 4, 2018, following the same schedule as previous seasons.
The [[S21|twenty-first season]] premiered on Cartoon Network on June 4, 2018, following the same schedule as previous seasons.


To celebrate the release of [[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]], Cartoon Network held a seven-episode marathon on November 18, 2018, most of them featuring {{p|Pikachu}} or {{p|Eevee}}. The following episodes were aired: ''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'', ''[[XY078|Lights! Camera! Pika!]]'', ''[[XY105|Party Dancecapades!]]'', ''[[SM070|The Young Flame Strikes Back!]]'', ''[[SM071|Dewpider Ascending!]]'', ''[[XY112|Master Class Is in Session!]]'', and ''[[SM065|Turning Heads and Training Hard!]]''. Another marathon was held for the release of ''{{mov|Detective Pikachu|POKÉMON: Detective Pikachu}}'' in May 2019.
To celebrate the release of [[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]], Cartoon Network held a seven-episode marathon on November 18, 2018, most of them featuring {{p|Pikachu}} or {{p|Eevee}}. The following episodes were aired: ''[[XY037|A Caverna dos Espelhos!]]'', ''[[XY078|Luzes! Câmera! Pikachu!]]'', ''[[XY105|Festa Dançante!]]'', ''[[XY112|Classe Mestra reunida!]]'', ''[[SM065|Chamando atenção e treinando muito!]]'', ''[[SM070|A jovem chama volta a atacar!]]'', and ''[[SM071|Capturando a Vitória!]]''. Another marathon was held for the release of ''{{DetPikMov|POKÉMON Detetive Pikachu}}'' in May 2019.


The [[S22|twenty-second season]] premiered on Cartoon Network on June 3, 2019 and was the last season to follow the schedule started on season 18.
The [[S22|twenty-second season]] premiered on Cartoon Network on June 3, 2019 and was the last season to follow the schedule started on season 18.


From December 2 to 6, 2019, Cartoon Network did a special week to promote the release of the [[Trading Card Game|TCG]] expansion ''{{TCG|Cosmic Eclipse}}'', airing the original series episodes ''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'', ''[[EP151|The Totodile Duel]]'', ''[[EP180|Houndoom's Special Delivery]]'', ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]'', and ''[[EP246|Wish Upon a Star Shape]]''. The [[M12|twelfth movie]] also aired on Friday.
From December 2 to 6, 2019, Cartoon Network did a special week to promote the release of the [[Trading Card Game|TCG]] expansion ''{{TCG|Cosmic Eclipse}}'', airing the original series episodes ''[[EP050|Quem Vai Ficar com Togepi?]]'', ''[[EP151|Duelando pelo Totodile]]'', ''[[EP180|Entrega Especial Houndoom]]'', ''[[EP243|Vamos Cantar, Pessoal]]'', and ''[[EP246|Um Desejo sob as Estrelas]]''. The [[M12|twelfth movie]] also aired on Friday.


On February 27, 2020, the [[M22|twenty-second movie]] premiered exclusively on [[Netflix]], being the first movie not available on Cartoon Network since the [[M07|seventh]].
On February 27, 2020, the [[M22|twenty-second movie]] premiered exclusively on [[Netflix]], being the first movie not available on Cartoon Network since the [[M07|seventh]].


Due to the delay caused by the [[COVID-19 pandemic]], the [[S23|twenty-third season]] premiered on Cartoon Network on October 5, 2020, on the new 7:25 a.m. timeslot every Monday, but after the exhibition of ''[[JN004|Settling the Scorbunny!]]'' started to air at 8:30 a.m. This is the first season to air with localized logo, episode title, ''[[Who's That Pokémon?]]'', and credits on a TV channel, although the past eight seasons had already been localized for Pokémon TV. Starting on May 3, 2021, after airing 30 episodes, Cartoon Network started its first rerun of the season, with the debuts for the following episodes scheduled to start on Tuesday, June 1, replacing their reruns of the twenty-second season.
Due to the delay caused by the [[COVID-19 pandemic]], the [[S23|twenty-third season]] premiered on Cartoon Network on October 5, 2020, on the new 7:25 a.m. timeslot every Monday, but after the exhibition of ''[[JN004|Acertando as contas!]]'' started to air at 8:30 a.m. This is the first season to air with localized logo, episode title, ''[[Who's That Pokémon?]]'' segment, and credits on a TV channel, although the past eight seasons had already been localized for Pokémon TV. Starting on May 3, 2021, after airing 30 episodes, Cartoon Network started its first rerun of the season, with the debuts for the following episodes scheduled to start on Tuesday, June 1, replacing their reruns of the twenty-second season.
 
Alike the previous movie, ''[[M23|Secrets of the Jungle]]'' was released only on Netflix on October 8, 2021.
 
The 12 first episodes of the [[S24|twenty-fourth season]] were released exclusively on Netflix on Janurary 28, 2022.


{| class="roundtable" style="background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
{| class="roundtable" style="margin:auto; background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
! style="background:#6AA9E4" | Season
! style="background:#6AA9E4" | Season
! style="background:#6AA9E4" | Original broadcaster
! style="background:#6AA9E4" | Original broadcaster
Line 206: Line 213:
|-
|-
| ''[[S24|Jornadas de Mestre Pokémon]]
| ''[[S24|Jornadas de Mestre Pokémon]]
| Unknown
| Netflix
| Unknown
| ''[[JN049|Treinar ou não treinar!]]''<br>September 10, 2021{{tt|*|Netflix USA}}<br>January 28, 2022{{tt|*|Netflix Brazil}}
| Unknown
| ''[[JN090|A Batalha nos Portais de Distorção!]]''<br>May 26, 2022{{tt|*|Netflix USA}}<br>July 8, 2022{{tt|*|Netflix Brazil}}
| Ongoing
| 42
|-
| ''[[S25|Jornadas Supremas Pokémon]]
| Netflix
| ''[[JN091|O expresso espectral!]]''<br>October 21, 2022{{tt|*|Netflix USA}}<br>January 6, 2023{{tt|*|Netflix Brazil}}
| ''[[JNS05|Céu azul distante]]''<br>September 8, 2023
| 54
|}
|}


===Pokémon movies===
===Pokémon movies===
{| class="roundtable" style="background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
{| class="roundtable" style="margin:auto; background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
! style="background:#6AA9E4" | Movie
! style="background:#6AA9E4" | Movie
! style="background:#6AA9E4" | Date
! style="background:#6AA9E4" | Date
Line 233: Line 246:
|-
|-
| ''[[M06|Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos]]''
| ''[[M06|Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos]]''
| October 4, 2006
| October 4, 2006 <small>(original dub)</small><br>July 11, 2022 <small>(redub)</small>
|-
|-
| ''[[M07|Pokémon 7: Alma Gêmea]]''
| ''[[M07|Pokémon 7: Alma Gêmea]]''
| February 6, 2008{{tt|*|original dub}}<br>May 16, 2021{{tt|*|redub}}
| February 6, 2008 <small>(original dub)</small><br>May 16, 2021 <small>(redub)</small>
|-
|-
| ''[[M08|Lucario e o Mistério de Mew]]''
| ''[[M08|Lucario e o Mistério de Mew]]''
Line 291: Line 304:


===TV networks and VOD services===
===TV networks and VOD services===
{| class="roundtable" style="background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
{| class="roundtable" style="margin:auto; background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
! style="background:#6AA9E4" | Network/service
! style="background:#6AA9E4" | Network/service
! style="background:#6AA9E4" | Seasons and movies
! style="background:#6AA9E4" | Seasons and movies
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:RecordTV logo.png|100px]]<br>'''{{wp|RecordTV}}'''
| style="text-align:center" | [[File:RecordTV logo.png|100px]]<br>'''{{wp|Record (television network)|Record}}'''
|  
|  
* [[S01|Pokémon: Liga Índigo]] (1999)
* [[S01|Pokémon: Liga Índigo]] (1999)
* [[S02|Pokémon: Aventuras nas Ilhas Laranjas]] (2000)
* [[S02|Pokémon: Aventuras nas Ilhas Laranja]] (2000)
* [[S03|Pokémon: A Jornada Johto]] (2001)
* [[S03|Pokémon: A Jornada Johto]] (2001)
* [[S04|Pokémon: Campeões da Liga Johto]] (2002)
* [[S04|Pokémon: Campeões da Liga Johto]] (2002)
Line 305: Line 318:
| style="text-align:center" | [[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|130px]]<br>'''{{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network}}'''
| style="text-align:center" | [[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|130px]]<br>'''{{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network}}'''
|  
|  
* All {{pkmn|anime}} [[season]]s (1999-present)
* [[S01|Pokémon: Liga Índigo]] - [[S23|Série Jornadas Pokémon]] (1999-2021)
* All [[Pokémon movie]]s (2000-2019; except movies 4-7)
* ''[[M01|Pokémon O Filme: Mewtwo Contra-Ataca]]'' - ''[[M03|Pokémon 3 - O Feitiço dos Unown]]'' (2000-2019)
* ''[[M08|Lucario e o Mistério de Mew]]'' - ''[[M21|O poder de todos]]'' (2008-2019)
* [[Pokémon Chronicles|Pokémon Crônicas]]
* [[Pokémon Chronicles|Pokémon Crônicas]]
|-
|-
Line 317: Line 331:
* ''[[M07|Alma Gêmea]]'' (2011-2014)
* ''[[M07|Alma Gêmea]]'' (2011-2014)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Rede Globo logo.png|105px]]<br>'''{{wp|TV Globo}}'''
| style="text-align:center" | [[File:TV Globo Logo 2021 (2).png|105px]]<br>'''{{wp|TV Globo}}'''
|  
|  
* [[S05|Pokémon: Master Quest]] (2004)
* [[S05|Pokémon: Master Quest]] (2004)
Line 324: Line 338:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:RedeTV logo.png|190px]]<br>'''{{wp|RedeTV!}}'''
| style="text-align:center" | [[File:RedeTV logo.png|190px]]<br>'''{{wp|RedeTV!}}'''
|  
|
* All [[original series]] [[season]]s (2008-2012; 2018)
* All [[original series]] [[season]]s (2008-2012; 2018)
* [[S08|Pokémon: Batalha Avançada]] (2008-2012)
* [[S08|Pokémon: Batalha Avançada]] (2008-2012)
Line 339: Line 353:
| style="text-align:center" | [[File:Tooncast.png|190px]]<br>'''{{wp|Tooncast}}'''
| style="text-align:center" | [[File:Tooncast.png|190px]]<br>'''{{wp|Tooncast}}'''
|  
|  
* Access to Cartoon Network's content (2010-present)
* Access to Cartoon Network's content (2010-2021)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Netflix logo.png|190px]]<br>'''[[Netflix]]'''
| style="text-align:center" | [[File:Netflix logo.png|190px]]<br>'''[[Netflix]]'''
|  
|  
* [[S01|Pokémon: Liga Índigo]] (2015-present)
* [[S02|Pokémon: Aventuras nas Ilhas Laranja]] (2015-2016)
* All ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' seasons and movies (2014-2016)
* All ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' seasons and movies (2014-2016)
* [[S01|Pokémon: Liga Índigo]] (2015-present)
* [[S02|Pokémon: Aventuras nas Ilhas Laranjas]] (2015-2016)
* [[S17|Pokémon: A Série XY]] (2016-2019)
* [[S17|Pokémon: A Série XY]] (2016-2019)
* [[S18|Pokémon, A Série XY: Desafio em Kalos]] (2016-2019)
* [[S18|Pokémon, A Série XY: Desafio em Kalos]] (2016-2019)
* [[S19|Pokémon, a Série XYZ]] (2017-2019)
* [[S19|Pokémon, a Série XYZ]] (2017-2019)
* [[S20|Pokémon, a Série: Sol e Lua]] (2018-present)
* [[S20|Pokémon, a Série: Sol e Lua]] (2018-2022)
* [[S21|Pokémon, a Série: Sol e Lua – Ultra-aventuras]] (2019-present)
* [[S21|Pokémon, a Série: Sol e Lua – Ultra-aventuras]] (2019-2022)
* [[S22|Pokémon, a Série: Sol e Lua – Ultralendas]] (2020-present)
* [[S22|Pokémon, a Série: Sol e Lua – Ultralendas]] (2020-2022)
* [[S23|Jornadas Pokémon: A Série]] (2021-present)
* [[S23|Série Jornadas Pokémon]] (2021-present)
* [[S24|Série Jornadas de Mestre Pokémon]] (2022-present)
* [[Pokémon: The Arceus Chronicles|Pokémon: As Crônicas de Arceus]] (2022-present)
* [[S25|Série Jornadas Supremas Pokémon]] (2023-present)
* ''[[M17|Diancie e o Casulo da Destruição]]'' (2016-2019)
* ''[[M17|Diancie e o Casulo da Destruição]]'' (2016-2019)
* ''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' (2017-2019)
* ''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' (2017-2019)
* ''[[M19|Volcanion e a Maravilha Mecânica]]'' (2018-2019)
* ''[[M19|Volcanion e a Maravilha Mecânica]]'' (2018-2019)
* ''[[M20|Eu escolho você!]]'' (2019-present)
* ''[[M20|Eu escolho você!]]'' (2019-2022)
* ''[[M21|O poder de todos]]'' (2020-present)
* ''[[M21|O poder de todos]]'' (2020-2022)
* ''[[M22|Mewtwo contra-ataca - Evolução]]'' (2020-present)
* ''[[M22|Mewtwo contra-ataca - Evolução]]'' (2020-present)
* ''[[M23|Segredos da selva]]'' (2021-present)
* ''[[M23|Segredos da selva]]'' (2021-present)
* [[Pokémon Concierge|A Concierge Pokémon]] (2023-present)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:iTunes logo.png|100px]]<br>'''{{wp|iTunes}}'''
| style="text-align:center" | [[File:iTunes logo.png|100px]]<br>'''{{wp|iTunes}}'''
Line 366: Line 384:
* ''[[M02|Pokémon 2000 O Filme]]'' (2017-present)
* ''[[M02|Pokémon 2000 O Filme]]'' (2017-present)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2017-present)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2017-present)
* ''[[M04|Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta]]'' (2023-present)
* ''[[M08|Pokémon: Lucario e o Mistério de Mew]]'' (2017-present)
* ''[[M08|Pokémon: Lucario e o Mistério de Mew]]'' (2017-present)
* ''[[M09|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar]]'' (2017-present)
* ''[[M09|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar]]'' (2017-present)
Line 374: Line 393:
* ''[[M21|Pokémon, o filme: O poder de todos]]'' (2019-present)
* ''[[M21|Pokémon, o filme: O poder de todos]]'' (2019-present)
* ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Contra-ataca - Evolução]]'' (2020-present)
* ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Contra-ataca - Evolução]]'' (2020-present)
* ''{{mov|Detective Pikachu|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2019-present)
* ''[[M23|Pokémon, o filme: Segredos da selva]]'' (2022-present)
* ''{{DetPikMov|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2019-present)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Google Play logo.png|190px]]<br>'''{{wp|Google Play}}'''
| style="text-align:center" | [[File:Google Play logo.png|190px]]<br>'''{{wp|Google Play}}'''
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Amazon Video.png|190px]]<br>'''[[Prime Video]]'''
| style="text-align:center" | [[File:Prime Video logo.png|190px]]<br>'''[[Prime Video]]'''
|  
|  
* All ''[[original series|Pokémon the Series: Gold and Silver]]'' [[season]]s (2018-2019)
* ''[[original series|Pokémon the Series: Gold and Silver]]'' - ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' (2018-present; in rotation)
* [[S06|Pokémon: Advanced]] (2018-unknown)
* ''[[M17|Diancie e o Casulo da Destruição]]'' (2021-2022)
* All ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' seasons (2020-present)
* ''{{DetPikMov|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2021-present)
* All ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' seasons (unknown-2019)
* All ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' seasons (unknown-2020)
* All ''[[Pokémon the Series: XY]]'' seasons (2019-present)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:TBS logo.png|190px]]<br>'''{{wp|TBS (Latin American TV channel)|TBS}}'''
| style="text-align:center" | [[File:TBS logo.png|190px]]<br>'''{{wp|TBS (Latin American TV channel)|TBS}}'''
Line 392: Line 409:
* ''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' (2020)
* ''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' (2020)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Kinopop.png|190px]]<br>'''[https://tv.kinopop.com/resultados/Pok%C3%A9mon Kinopop]'''
| style="text-align:center" | [[File:Kinopop.png|190px]]<br>'''Kinopop'''
|  
|  
* ''[[M04|Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta]]'' (2019-present)
* ''[[M04|Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta]]'' (2019-2023)
* ''[[M06|Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos]]'' (2019-present)
* ''[[M06|Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos]]'' (2019-2023)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:NOW logo.png|190px]]<br>'''[https://www.nowonline.com.br/busca?q=Pok%C3%A9mon NOW]'''
| style="text-align:center" | [[File:Claro tv+ logo.png|190px]]<br>'''[https://www.clarotvmais.com.br/busca?q=Pok%C3%A9mon Claro tv+]'''
|  
|  
* [[S22|Pokémon, a Série: Sol e Lua - Ultralendas]] (2019-2020)
* [[S22|Pokémon, a Série: Sol e Lua - Ultralendas]] (2019-2020)
* [[S23|Pokémon Jornadas]] (2020-present)
* [[S23|Pokémon Jornadas]] (2020-2023)
* ''[[M01|Pokémon: O Filme - Mewtwo Contra-Ataca]]'' (2000-present)
* ''[[M01|Pokémon: O Filme - Mewtwo Contra-Ataca]]'' (2020<!--or earlier-->-2022)
* ''[[M02|Pokémon: O Filme 2000 - O Poder de Um]]'' (2001-present)
* ''[[M02|Pokémon: O Filme 2000 - O Poder de Um]]'' (2020<!--or earlier-->-2022)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2002-present)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2020<!--or earlier-->-2022)
* ''[[M20|Pokémon, o filme: Eu escolho você!]]'' (2018-present)
* ''[[M04|Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta]]'' (2021-2023)
* ''[[M21|Pokémon, o filme: O Poder de Todos]]'' (2019-present)
* ''[[M11|Giratina e o Cavaleiro do Céu]]'' (2021-2023)
* ''[[M20|Pokémon, o filme: Eu escolho você!]]'' (2020<!--or earlier-->-2022)
* ''[[M21|Pokémon, o filme: O Poder de Todos]]'' (2020<!--or earlier-->-2022)
* ''{{DetPikMov|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2021-present)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:HBO logo.png|190px]]<br>'''{{wp|HBO Brasil|HBO}}'''
| style="text-align:center" | [[File:HBO logo.png|190px]]<br>'''{{wp|HBO Brasil|HBO}}'''
|  
|  
* ''[[M01|Pokémon: O Filme - Mewtwo Contra-Ataca]]'' (2000-2006)
* ''{{DetPikMov|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2020-present)
* ''[[M02|Pokémon: O Filme 2000 - O Poder de Um]]'' (2001-2006)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2002-2006)
* ''[[Mewtwo Returns|Pokémon: O Retorno de Mewtwo]]'' (2002-2006)
* ''[[M04|Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta]]'' (2006-2008)
* ''[[M05|Heróis Pokémon]]'' (2006-2008)
* ''{{mov|Detective Pikachu|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2020-present)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Telecine.png|190px]]<br>'''{{wp|Rede Telecine|Telecine}}'''
| style="text-align:center" | [[File:Telecine.png|190px]]<br>'''{{wp|Rede Telecine|Telecine}}'''
|  
|  
* ''[[M01|Pokémon O Filme]]'' (2020-present)
* ''[[M01|Pokémon O Filme]]'' (2020-2023)
* ''[[M02|Pokémon 2000 O Filme]]'' (2020-present)
* ''[[M02|Pokémon 2000 O Filme]]'' (2020-2023)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2020-present)
* ''[[M03|Pokémon 3: O Feitiço dos Unown]]'' (2020-2023)
* ''[[M08|Pokémon: Lucario e o Mistério de Mew]]'' (2020-present)
* ''[[M08|Pokémon: Lucario e o Mistério de Mew]]'' (2020-2023)
* ''[[M09|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar]]'' (2020-present)
* ''[[M09|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar]]'' (2020-2023)
* All ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' movies (2020-present)
* All ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' movies (2020-2023)
* All ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' movies (2020-present)
* All ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' movies (2020-2023)
* All ''[[Pokémon the Series: XY]]'' movies (2020-present)
* All ''[[Pokémon the Series: XY]]'' movies (2020-2023)
* ''{{DetPikMov|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2021-2022)
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Star Channel.png|190px]]<br>'''{{wp|Star Channel (Latin American TV channel)|Star Channel}}'''
| style="text-align:center" | [[File:Star Channel.png|190px]]<br>'''{{wp|Star Channel (Latin American TV channel)|Star Channel}}'''
|
|
* ''[[M07|Alma Gêmea]]'' (2021-present, redub)
* ''[[M07|Pokémon 7: Alma Gêmea]]'' (2021, redub)
|-
| style="text-align:center" | [[File:HBO Max logo.png|190px]]<br>'''{{wp|Max (streaming service)|HBO Max}}'''
|
* ''{{DetPikMov|POKÉMON: Detetive Pikachu}}'' (2022-present)
|-
| style="text-align:center" | [[File:Cinecanal logo.png|190px]]<br>'''{{wp|Cinecanal}}'''
|
* ''[[M06|Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos]]'' (2022-2023, redub)
* ''[[M07|Pokémon 7: Alma Gêmea]]'' (2022-2023, redub)
|-
| style="text-align:center" | [[File:Globoplay logo.png|190px]]<br>'''{{wp|Globoplay}}'''
|
* ''[[M06|Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos]]'' (2023-present, third dub)
* ''[[M07|Pokémon 7: Alma Gêmea]]'' (2023-present, third dub)
* All ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' seasons (2024-present)
|-
| style="text-align:center" | [[File:Gloob logo.png|190px]]<br>'''{{wp|Gloob}}'''
|
* All ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' seasons (2024-present)
 
|}
|}


===Dubbing===
===Dubbing===
The Brazilian dub is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]].  
The Brazilian dub is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]]. Pokémon arrived in Brazil shortly after arriving in the United States.<ref>[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world ''Pokémon Hits The World'' - Animation World Network (October 3, 1998)]</ref><ref>[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters ''Pokémon sold to Latin America broadcasters'' - Animation World Network (February 14, 1999)]</ref>


When Pokémon arrived in Brazil, the Latin American distributor of Pokémon ('''Televix''', that works with Swen in Brasil) led it to be dubbed by '''Master Sound Studios''' in {{wp|São Paulo}}. After the anime was shown to be successful in Brazil and around the world, the distributors brought the [[S02|second season]], this time dubbed by '''BKS'''. BKS changed the voices of the [[Narrator]] and {{MTR}}. In addition, many voice actors in the series refused to dub at BKS and it took a lot of work to convince the original cast to come back.
Latin American distributor '''Televix Entertainment'''<ref>[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series & Animation (as of 2000)]</ref><ref>[https://www.produ.com/television/noticias/exito-mundial-de-pokemon-se-expande-a-todos-los-mercados-de-lat-am/ ''Exito mundial de “Pokémon” se expande a todos los mercados de Lat.Am.'' - Produ (November 29, 1999)]</ref> distributed the first twelve seasons of the series and movies 8-12<ref>[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season & movie mentions)]</ref> in Brazil with '''Swen Entertainment'''. The series was first dubbed by '''Master Sound Studios''' in {{wp|São Paulo}}. After the {{pkmn|animated series}} was shown to be successful in Brazil and around the world, the distributors brought the [[S02|second season]], this time dubbed by '''BKS''', that changed the voices of the [[Narrator]] and {{MTR}}. In addition, many voice actors in the series refused to dub at BKS and it took a lot of work to convince the original cast to come back.


The following year, Swen and Televix decided to change the dubbing studio again, especially after the controversy caused by BKS's dubbing of ''{{wp|Sailor Moon R}}''. The new studio that dubbed the [[S03|third season]] of Pokémon was '''Parisi Video''', also from São Paulo. Parisi Video went on to dub the [[S04|fourth]], [[S05|fifth]], and [[S06|sixth]] seasons as well. Parisi brought the entire cast of the series back, but the company went bankrupt and was left unable to pay its employees. Thus, yet another dubbing studio had to be found.
The following year, Swen and Televix decided to change the dubbing studio again, especially after the controversy caused by BKS's dubbing of ''{{wp|Sailor Moon R}}''. The new studio that dubbed the [[S03|third season]] of Pokémon was '''Parisi Video''', also from São Paulo. Parisi Video went on to dub the [[S04|fourth]], [[S05|fifth]], and [[S06|sixth]] seasons as well. Parisi brought the entire cast of the series back, but the company went bankrupt and was left unable to pay its employees. Thus, yet another dubbing studio had to be found.


'''Centauro''' took over the anime from the [[S07|seventh season]] onward. Although they brought the main voice cast back, they changed the voices of almost all the supporting cast and extras. The dub was very well-received and they won the Prêmio Yamato in 2006 for ''Best Redub or Sequel''. Centauro also dubbed the spin-off series ''[[Pokémon Chronicles]]'', which had few translation errors, but changed the voices of all the supporting characters again.
Notably, the [[M01|first]] [[M02|three]] [[M03|movies]], as well as ''[[Mewtwo Returns|O Retorno de Mewtwo]]'', were dubbed in Rio de Janeiro instead of São Paulo. '''Guilherme Briggs''' provided the voice of Mewtwo, while '''Márcio Simões''' temporarily replaced Meowth in movies 2 and 3 and Mewtwo Returns. ''[[M06|Jirachi - Realizador de Desejos]]'' was almost dubbed in Rio at the Dublamix studio, with '''Gustavo Nader''' as Ash, but only '''Priscila Amorim''' as Jirachi and '''Felipe Grinnan''' as Butler recorded in Rio.


Centauro has also dubbed the [[S08|eighth season]] and onwards. While the eighth season had many translation errors and another cast change, the ninth season restored many older voice actors and made many improvements to the translation quality. Centauro was also the first studio to dub both the movies ''and'' the anime, starting with ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]''.
'''Centauro''' took over the animated series from the [[S07|seventh]] to the [[S18|eighteenth]] season. In the transition, they managed to bring the main voice cast back, but changed the voices of almost all the supporting cast and extras. Nonetheless, the dub was so well-received that they ended up winning the 2006 ''Prêmio Yamato'' for "Best Redub or Sequel". Centauro also dubbed the spin-off series ''[[Pokémon Chronicles|Pokémon Crônicas]]'', which changed the voices of all supporting characters again, and was the first studio to also dub the movies, starting with ''[[M08|Lucario e o Mistério de Mew]]''. It was also around this time that '''SDI Media Poland''' became involved with the dub, with them being credited as early as the [[S14|fourteenth season]].


In 2015, several episodes from the anime had to be redubbed by Centauro, at the request of The Pokémon Company International, due to bad audio quality. These redubs have maintained most of the original cast intact and also didn't use the official translation glossary, with moves having the same name they had at the time, except {{m|Thunderbolt}}. These episodes include: ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]'', ''[[EP036|The Bridge Bike Gang]]'', ''[[EP187|Moving Pictures]]'', ''[[EP225|Bulbasaur... the Ambassador!]]'', and ''[[AG068|A Double Dilemma]]''. The [[M04|fourth movie]] was also redubbed in 2015, but, unlike the episodes, both its opening and ending themes were played in English, instead of in Brazilian Portuguese.
In 2015, several early episodes had to be redubbed by Centauro, at the request of The Pokémon Company International, due to bad audio quality. These redubs have maintained most of the original cast intact and also didn't use the official translation glossary, with moves having the same name they had at the time, except {{m|Thunderbolt}}. These episodes include: ''[[EP010|Bulbasaur e a Vila Oculta]]'', ''[[EP036|A Gangue das Bicicletas]]'', ''[[EP187|Visita ao Vale do Sol]]'', ''[[EP225|Bulbassauro... o Embaixador!]]'', and ''[[AG068|Um Dilema Duplo]]''. The [[M04|fourth movie]] was also redubbed in 2015, but, unlike the episodes, both its opening and ending themes were played in English, instead of Brazilian Portuguese.


Starting with ''[[S19|Pokémon the Series: XYZ]]'' and ''[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]'', ''Pokémon'' has been dubbed in Rio de Janeiro at '''MG Studios'''. The original actors from São Paulo were completely replaced, including those that have been dubbing the anime since the first season. ''Pokémon'' is MG's first non-live action production. Part of the reason why the dubbing changed cities is because Fábio Lucindo, Ash's voice actor, moved to Portugal in 2015, and DuArt Media Services took over the Latin American dubbing production from SDI Media Poland.<ref>http://anmtv.xpg.uol.com.br/pokemon-dublado-no-rio-de-janeiro/</ref> In January, Lucindo said that he and all the original actors would dub the movie at Centauro, likely due to the fact that ''[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]'' is part of ''[[S18|Kalos Quest]]''.
From the [[S19|nineteenth]] to the [[S22|twenty-second]] season, ''Pokémon'' was dubbed in Rio de Janeiro at '''MG Studios''', which was also responsible for the dubbing of the online miniseries [[Pokémon Generations|Pokémon Gerações]]. The dub was also now being produced by [[DuArt Media Services]] instead of SDI Media. The original actors from São Paulo were completely replaced, including those that have been working on the dubbed animated series since the first season (namely '''Fábio Lucindo''' as {{Ash}}, '''Isabel de Sá''' as [[Jessie]], '''Márcio Araújo''' as [[James]], and '''Armando Tiraboschi''' as {{MTR}}). Part of the reason for this change was the fact that Fábio Lucindo moved to Portugal in 2015 to study in the {{wp|University of Coimbra}}, and that DuArt had become the Latin American dubbing producer.<ref>http://anmtv.xpg.uol.com.br/pokemon-dublado-no-rio-de-janeiro/</ref> Despite this, ''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' was dubbed by Lucindo and all of the original voice actors, likely due to it being part of ''[[S18|Desafio em Kalos]]''.


The miniseries [[Pokémon Generations]] was also dubbed in Rio by MG Studios.
DuArt departed the series after season 22, and SDI Media Poland once again took charge of the Brazilian dub. [[Iyuno]] later took control via its acquisition of SDI Media. The series was now being dubbed at '''Double Sound''' in Rio de Janeiro, a dubbing studio infamous for delaying payments or simply not paying its employees at all, which lead to many of the voice actors (such as the voices of Ash, {{Delia}}, the Team Rocket trio, [[Officer Jenny]], {{an|Kiawe}}, {{an|Gladion}}, and [[Mewtwo (M01)|Mewtwo]]) refusing to reprise their roles if that meant working for them. Since then, the voices of Nurse Joy ('''Luisa Palomanes'''), Leon ('''Clécio Souto'''), and Raihan ('''Renan Freitas''') have abandoned the series by virtue of delayed salaries, with reports of some other voice actors not getting paid for over four months.<ref>https://www.change.org/p/pok%C3%A9mon-company-internacional-pok%C3%A9mon-troque-de-est%C3%BAdio-respeite-os-nossos-dubladores-mudapokemon</ref><ref>https://observatoriodatv.uol.com.br/colunas/paulo-pacheco/dubladores-de-pokemon-se-rebelam-e-deixam-serie-por-falta-de-pagamento</ref> Double Sound also dubbed [[Pokémon Evolutions|Pokémon Evoluções]].


Due to the United States dubbing company switch from DuArt Media Services to Iyuno Media Group and Goldcrest Post, the former was no longer the dub producer in Brazil starting with ''[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]''. DuArt Media Services was replaced by SDI Media Poland, which previously worked as dub producer prior to the nineteenth season. Since the twenty-third season, Pokémon has now been dubbed at Double Sound, also in Rio de Janeiro, a dubbing studio infamous for not paying or delaying payyments to voice actors, which lead to many previous voice actors to refuse working for them. [[Pokémon Evolutions]] was also dubbed at Double Sound.
In February 2021, the [[M07|seventh movie]] was redubbed at Centauro in São Paulo for {{wp|Star Channel (Latin American TV channel)|Star Channel}}, keeping most of the original cast, with the exception of Ash, who was voiced by his current voice actor, '''Matheus Perissé''', a long-time Pokémon fan that had previously voiced [[Sawyer]].


In February 2021, the [[M07|seventh movie]] was redubbed at Centauro in São Paulo for {{wp|Star Channel (Latin American TV channel)|Star Channel}}, keeping most of the original cast, with the exception of Ash, who was voiced by his current voice actor, Matheus Perissé.
Due to the [[COVID-19 pandemic]], the Brazilian dub stopped for over four months after ''[[JN004|Acertando as contas!]]'' had been dubbed, and after that time, some voice actors started voicing their characters remotely. For the first time since the [[original series]], some episodes of season 23 were dubbed over the Japanese audio instead of English as a result of the pandemic.


On August 26, 2021, [[Pokémon Kids TV]] premiered on [[Pokémon TV]], with their songs dubbed at Dubrasil in São Paulo. More songs were added to the service on October 15.
On August 26, 2021, [[Pokémon Kids TV]] premiered on [[Pokémon TV]], with their songs dubbed at Dubrasil in São Paulo. More songs were added to the service on October 15 of the same year.
 
====Cast and crew====
Despite having changed dubbing studios several times, the Brazilian dub of the [[Pokémon animated series]] has maintained a fairly consistent voice cast when it comes to the main characters until the end of [[S18]]. Starting from [[S19]], the series was moved from São Paulo to Rio de Janeiro, and all the voice actors were replaced, similar to what happened in the English dub on [[S09]]. [[S25]] marked the return of some actors from São Paulo, most notably Alfredo Rollo as Brock (for the first time in regular episodes since [[BW116]]) and Márcia Regina as Misty. The voice actors who have worked on the Brazilian dub of the main cast of the main series include:
 
{| class="expandable roundtable" style="margin:auto; text-align:center; background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
! style="background:#6AA9E4"; width="130px" | Character
! style="background:#6AA9E4"; width="130px" | Voice actor/actress
! style="background:#6AA9E4"; width="220px" | First main series episode
! style="background:#6AA9E4"; width="220px" | Latest main series episode
! style="background:#6AA9E4"; width="150px" | Other works
|-
| rowspan=3 | [[File:Ash JN.png|100px]]<br>'''[[Ash Ketchum]]'''
| [[File:Fábio Lucindo.jpg|120px]]<br>'''Fábio Lucindo'''
| [[File:EP001.png|135px]]<br>'''[[EP001]]'''<br>''Pokémon, Eu Escolho Você!''<br><small>''Pokémon - I Choose You!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
| [[Mirror Ash]]
|-
| [[File:Charles Emmanuel.jpg|120px]]<br>'''Charles Emmanuel'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY094]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:SM146.png|180px]]<br>'''[[SM146]]'''<br>''Obrigado, Alola. E a jornada continua!''<br><small>''Thank You, Alola! The Journey Continues!</small>
|
|-
| [[File:Matheus Perissé.jpg|120px]]<br>'''Matheus Perissé'''
| [[File:JN001.png|180px]]<br>'''[[JN001]]'''<br>''A chegada de Pikachu!''<br><small>''Enter Pikachu!''</small>
| [[File:JNS05.png|180px]]<br>'''[[JNS05]]'''<br>''Céu azul distante''<br><small>''Distant Blue Sky!''</small>
| [[Chester]]<br>[[Sawyer]] ([[S19]])<br>[[Alternate World Ash]]
|-
| rowspan=3 | [[File:Misty SM.png|90px]]<br>'''{{an|Misty}}'''
| rowspan=2 | [[File:Márcia Regina.jpg|120px]]<br>'''Márcia Regina'''
| [[File:EP001.png|135px]]<br>'''[[EP001]]'''<br>''Pokémon, Eu Escolho Você!''<br><small>''Pokémon - I Choose You!''</small>
| [[File:BW116.png|180px]]<br>'''[[BW116]]'''<br>''Uma Reunião Acalorada!''<br><small>''The Fires of a Red-Hot Reunion!''</small>
| rowspan=2 |[[Professor Juniper]]
|-
| [[File:JN138.png|180px]]<br>'''[[JN138]]'''<br>''Um confronto predestinado!''<br><small>''A Fated Face-Off!''</small>
| [[File:JN147.png|180px]]<br>'''[[JN147]]'''<br>''O arco-íris e o mestre Pokémon!''<br><small>''The Rainbow and the Pokémon Master!''</small>
|-
| [[File:Aline Guioli.jpg|120px]]<br>'''Aline Guioli'''
| [[File:SM042.png|180px]]<br>'''[[SM042]]'''<br>''Alola, Kanto!''<br><small>''Alola, Kanto!''</small>
| [[File:SM103.png|180px]]<br>'''[[SM103]]'''<br>''Coração de fogo, coração de pedra!''<br><small>''Heart of Fire, Heart of Stone!''</small>
| [[Wicke]]
|-
| rowspan=3 | [[File:Jessie JN.png|100px]]<br>'''[[Jessie]]'''
| [[File:Isabel de Sá.jpg|120px]]<br>'''Isabel de Sá'''
| [[File:EP002.png|135px]]<br>'''[[EP002]]'''<br>''Emergência Pokémon!''<br><small>''Pokémon Emergency!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
|
|-
| [[File:Flávia Saddy.jpg|120px]]<br>'''Flávia Saddy'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:SM146.png|180px]]<br>'''[[SM146]]'''<br>''Obrigado, Alola. E a jornada continua!''<br><small>''Thank You, Alola! The Journey Continues!''</small>
|
|-
| [[File:Evie Saide.jpg|120px]]<br>'''Evie Saide'''
| [[File:JN003.png|180px]]<br>'''[[JN003]]'''<br>''A torre misteriosa de Ivysaur!''<br><small>''Ivysaur's Mysterious Tower!''</small>
| [[File:JNS05.png|180px]]<br>'''[[JNS05]]'''<br>''Céu azul distante''<br><small>''Distant Blue Sky!''</small>
| {{an|Lillie}}
|-
| rowspan=3 | [[File:James JN.png|100px]]<br>'''[[James]]'''
| [[File:Márcio Araújo.jpg|120px]]<br>'''Márcio Araújo'''
| [[File:EP002.png|135px]]<br>'''[[EP002]]'''<br>''Emergência Pokémon!''<br><small>''Pokémon Emergency!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
|
|-
| [[File:Thiago Fagundes.jpg|120px]]<br>'''Thiago Fagundes'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:SM146.png|180px]]<br>'''[[SM146]]'''<br>''Obrigado, Alola. E a jornada continua!''<br><small>''Thank You, Alola! The Journey Continues!''</small>
|
|-
| [[File:José Leonardo.jpg|120px]]<br>'''José Leonardo'''
| [[File:JN003.png|180px]]<br>'''[[JN003]]'''<br>''A torre misteriosa de Ivysaur!''<br><small>''Ivysaur's Mysterious Tower!''</small>
| [[File:JNS05.png|180px]]<br>'''[[JNS05]]'''<br>''Céu azul distante''<br><small>''Distant Blue Sky!''</small>
|
|-
| rowspan=5 | [[File:Meowth JN.png|100px]]<br>'''{{MTR}}'''
| rowspan=2 | [[File:Armando Tiraboschi.jpg|120px]]<br>'''Armando Tiraboschi'''
| [[File:EP002.png|135px]]<br>'''[[EP002]]'''<br>''Emergência Pokémon!''<br><small>''Pokémon Emergency!''</small>
| [[File:EP051.png|135px]]<br>'''[[EP051]]'''<br>''O Jardim Misterioso de Bulbasaur''<br><small>''Bulbasaur's Mysterious Garden''</small>
| rowspan=2 |
|-
| [[File:EP103.png|135px]]<br>'''[[EP103]]'''<br>''Misty Encontra um Par''<br><small>''Misty Meets Her Match''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
|-
| [[File:Marcelo Pissardini.jpg|120px]]<br>'''Marcelo Pissardini'''
| [[File:EP052.png|135px]]<br>'''[[EP052]]'''<br>''Princesa Contra Princesa''<br><small>''Princess vs. Princess''</small>
| [[File:EP102.png|135px]]<br>'''[[EP102]]'''<br>''A Ameaça Misteriosa''<br><small>''The Mystery Menace''</small>
| [[Emmet]]<br>[[Lord Shabboneau]]
|-
| [[File:Sérgio Stern.jpg|120px]]<br>'''Sérgio Stern'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:SM146.png|180px]]<br>'''[[SM146]]'''<br>''Obrigado, Alola. E a Jornada Continua!''<br><small>''Thank You, Alola! The Journey Continues!''</small>
|
|-
| [[File:Gustavo Berriel.jpg|120px]]<br>'''Gustavo Berriel'''
| [[File:JN003.png|180px]]<br>'''[[JN003]]'''<br>''A torre misteriosa de Ivysaur!''<br><small>''Ivysaur's Mysterious Tower!''</small>
| [[File:JNS05.png|180px]]<br>'''[[JNS05]]'''<br>''Céu azul distante''<br><small>''Distant Blue Sky!''</small>
|
|-
| rowspan=4 | [[File:Brock SM.png|90px]]<br>'''{{an|Brock}}'''
| rowspan=2 | [[File:Alfredo Rollo.jpg|120px]]<br>'''Alfredo Rollo'''
| [[File:EP005.png|135px]]<br>'''[[EP005]]'''<br>''Exibição na Cidade de Pewter''<br><small>''Showdown at Pewter City''</small>
| [[File:BW116.png|180px]]<br>'''[[BW116]]'''<br>''Uma Reunião Acalorada''<br><small>''The Fires of a Red-Hot Reunion!''</small>
| rowspan=2 |
|-
| [[File:JN139.png|180px]]<br>'''[[JN139]]'''<br>''Os heróis e a Bruxa da Floresta!''<br><small>''Must Be Our Heroes and the Witch!''</small>
| [[File:JN147.png|180px]]<br>'''[[JN147]]'''<br>''O arco-íris e o mestre Pokémon!''<br><small>''The Rainbow and the Pokémon Master!''</small>
|-
| [[File:Sérgio Cantú.jpg|120px]]<br>'''Sérgio Cantú'''
| [[File:SM042.png|180px]]<br>'''[[SM042]]'''<br>''Alola, Kanto!''<br><small>''Alola, Kanto!</small>
| [[File:SM103.png|180px]]<br>'''[[SM103]]'''<br>''Coração de fogo, coração de pedra!''<br><small>''Heart of Fire, Heart of Stone!''</small>
|
|-
| '''Unknown'''
| colspan=2 | [[File:JN106.png|180px]]<br>'''[[JN106]]'''<br>''Entrando no ar! Estrelas travessas no embalo da rádio!''<br><small>''Radio Lulled the Mischievous Stars!''</small>
|
|-
| rowspan=5 | [[File:TraceyEP.png|110px]]<br>'''[[Tracey Sketchit]]'''
| rowspan="2" | [[File:Rogério Vieira.jpg|120px]]<br>'''Rogério Vieira'''
| [[File:EP084.png|135px]]<br>'''[[EP084]]'''<br>''O Lapras Perdido''<br><small>''The Lost Lapras''</small>
| [[File:EP273.png|135px]]<br>'''[[EP273]]'''<br>''A Gente se Vê Depois''<br><small>''Gotta Catch Ya Later!''</small>
| rowspan="2" |
|-
| colspan=2 | [[File:JN147.png|180px]]<br>'''[[JN147]]'''<br>''O arco-íris e o mestre Pokémon!''<br><small>''The Rainbow and the Pokémon Master!''</small>
|-
| [[File:Tatá Guarnieri.jpg|120px]]<br>'''Tatá Guarnieri'''
| colspan=2 | [[File:EP225.png|135px]]<br>'''[[EP225]]''' (original airing)<br>''Bulbassauro... o Embaixador!''<br><small>''Bulbasaur... the Ambassador!''</small>
| [[Ricard Nouveau]]<br>[[Ghetsis]]
|-
| [[File:Vágner Fagundes.jpg|120px]]<br>'''Vágner Fagundes'''
| colspan=2 | [[File:AG133.png|135px]]<br>'''[[AG133]]'''<br>''O Lugar Certo e o Mime Certo''<br><small>''The Right Place and the Right Mime''</small>
| [[Drew]] ([[S06]])<br>[[Morrison]]{{tt|*|Only in his debut episode}}
|-
| [[File:Dado Monteiro.jpg|120px]]<br>'''Dado Monteiro'''
| colspan=2 | [[File:AG192.png|135px]]<br>'''[[AG192]]'''<br>''O Lar é o Início de Tudo!''<br><small>''Home is Where the Start Is!''</small>
| [[Harley]]{{tt|*|Except in his debut episode}}<br>[[Morrison]]{{tt|*|Except in his debut episode}}<br>[[Tate and Liza|Tate]]
|-
| [[File:May AG.png|60px]]<br>'''{{an|May}}'''
| [[File:Tatiane Keplmair.jpg|120px]]<br>'''Tatiane Keplmair'''
| [[File:AG001.png|135px]]<br>'''[[AG001]]'''<br>''Tudo Começa na Estrada!''<br><small>''Get the Show on the Road!''</small>
| [[File:DP079.png|135px]]<br>'''[[DP079]]'''<br>''Estratégia com Sorriso''<br><small>''Strategy with a Smile!''</small>
| [[Sakura]]{{tt|*|Original series}}<br>[[Autumn (DP062)|Autumn]]<br>[[Narissa]]<br>[[Fennel]]<br>[[Skyla]]
|-
| rowspan=2 | [[File:MaxAG.png|100px]]<br>'''[[Max]]'''
| [[File:Thiago Keplmair.jpg|120px]]<br>'''Thiago Keplmair'''
| [[File:AG003.png|135px]]<br>'''[[AG003]]'''<br>''Não há Lugar como Hoenn''<br><small>''There's no Place Like Hoenn''</small>
| [[File:AG192.png|135px]]<br>'''[[AG192]]'''<br>''O Lar é o Início de Tudo!''<br><small>''Home is Where the Start Is!''</small>
| [[Glenn]]<br>[[Kendrick]]
|-
| [[File:Matheus Ferreira.jpg|120px]]<br>'''Matheus Ferreira'''
| colspan=2 | [[File:AG068.png|135px]]<br>'''[[AG068]]''' (redub only)<br>''Um Dilema Duplo''<br><small>''A Double Dilemma''</small>
|
|-
| rowspan=2 | [[File:Dawn JN.png|100px]]<br>'''{{an|Dawn}}'''
| [[File:Fernanda Bullara.jpg|120px]]<br>'''Fernanda Bullara'''
| [[File:DP001.png|135px]]<br>'''[[DP001]]'''<br>''Seguindo na Viagem de Estréia!''<br><small>''Following A Maiden's Voyage!''</small>
| [[File:BW093.png|180px]]<br>'''[[BW093]]'''<br>''Adeus Copa Junior - Olá Aventura!''<br><small>''Goodbye, Junior Cup—Hello, Adventure!''</small>
| [[Sabrina]]<br>[[Whitney]]<br>[[Alanna]]<br>[[Daniela]]
|-
| [[File:Sofia Manso.jpg|120px]]<br>'''Sofia Manso'''
| [[File:JN074.png|180px]]<br>'''[[JN074]]'''<br>''Pesadelos ao anoitecer''<br><small>''Nightfall? Nightmares!''</small>
| [[File:JN132.png|180px]]<br>'''[[JN132]]'''<br>''Parceiros para sempre!''<br><small>''Partners in Time!''</small>
| [[Alternate World Dawn]]
|-
| rowspan=2 | [[File:Iris JN.png|130px]]<br>'''{{an|Iris}}'''
| [[File:Agatha Paulita.jpg|120px]]<br>'''Agatha Paulita'''
| [[File:BW001.png|180px]]<br>'''[[BW001]]'''<br>''Na Sombra de Zekrom!''<br><small>''In the Shadow of Zekrom!''</small>
| [[File:BW141.png|180px]]<br>'''[[BW141]]'''<br>''Tudo de Bom, Até o Nosso Próximo Encontro!''<br><small>''Best Wishes Until We Meet Again!''</small>
| {{OBP|Monica|DP084}}
|-
| [[File:Karina Fonseca.jpg|120px]]<br>'''Karina Fonseca'''
| [[File:JN065.png|180px]]<br>'''[[JN065]]'''<br>''Embate de titãs!''<br><small>''Thrash of the Titans!''</small>
| [[File:JN118.png|180px]]<br>'''[[JN118]]'''<br>''Uma batalha dura como aço!''<br><small>''Battling as Hard as Stone!''</small>
| [[Anthea and Concordia|Concordia]]{{tt|*|Pokémon Evolutions}}<br>[[Malva]]{{tt|*|Pokémon Generations}}<br>[[Nurse Joy]] ([[S24]] onwards)<br>[[Visquez]]<br>[[Liko]]
|-
| [[File:CilanBW.png|45px]]<br>'''{{an|Cilan}}'''
| [[File:Alex Minei.jpg|120px]]<br>'''Alex Minei'''
| [[File:BW005.png|180px]]<br>'''[[BW005]]'''<br>''Três Líderes, Três Ameaças!''<br><small>''Triple Leaders, Team Threats!''</small>
| [[File:JN139.png|180px]]<br>'''[[JN139]]'''<br>''Os heróis e a Bruxa da Floresta!''<br><small>''Must Be Our Heroes and the Witch!''</small>
| {{OBP|Ben|Ranger}}<br>[[Buck]]<br>[[Roland]]
|-
| rowspan=3 | [[File:Serena XY2.png|100px]]<br>'''{{an|Serena}}'''
| [[File:Michelle Giudice.jpg|120px]]<br>'''Michelle Giudice'''
| [[File:XY001.png|180px]]<br>'''[[XY001]]'''<br>''Kalos, Onde Sonhos e Aventuras Começam!''<br><small>''Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
| [[Kanto Fair host]]<br>[[Mirror Serena]]
|-
| [[File:Bruna Laynes.jpg|120px]]<br>'''Bruna Laynes'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY094]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:XY140.png|180px]]<br>'''[[XY140]]'''<br>''Até nos competirmos de novo!''<br><small>''Till We Compete Again!''</small>
|
|-
| [[File:Loretta Martins.jpg|120px]]<br>'''Loretta Martins'''
| colspan=2 | [[File:JN105.png|180px]]<br>'''[[JN105]]'''<br>'' Reunidos pela primeira vez!''<br><small>''Reuniting for the First Time!''</small>
|
|-
| rowspan=3 | [[File:Clemont XY.png|80px]]<br>'''{{an|Clemont|Clément}}'''
| [[File:Bruno Mello.jpg|120px]]<br>'''Bruno Mello'''
| [[File:XY001.png|180px]]<br>'''[[XY001]]'''<br>''Kalos, Onde Sonhos e Aventuras Começam!''<br><small>''Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
| [[Sean]]<br>{{OBP|Keldeo|M15}}<br>[[Mirror Clemont]]
|-
| [[File:Yan Gesteira.jpg|120px]]<br>'''Yan Gesteira'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY094]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:XY140.png|180px]]<br>'''[[XY140]]'''<br>''Até nós competirmos de novo!''<br><small>''Till We Compete Again!''</small>
|
|-
| [[File:Filipe Gimenez.jpg|120px]]<br>'''Filipe Gimenez'''
| [[File:JN103.png|180px]]<br>'''[[JN103]]'''<br>''O futuro é agora, graças à estratégia!''<br><small>''The Future is Now, Thanks to Strategy!''</small>
| [[File:JN104.png|180px]]<br>'''[[JN104]]'''<br>''Dois é melhor do que um!''<br><small>''Taking Two For The Team!''</small>
|
|-
| rowspan=2 | [[File:Bonnie XY.png|70px]]<br>'''{{an|Bonnie}}'''
| [[File:Jussara Marques.jpg|120px]]<br>'''Jussara Marques'''
| [[File:XY001.png|180px]]<br>'''[[XY001]]'''<br>''Kalos, Onde Sonhos e Aventuras Começam!''<br><small>''Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
| [[Audrey and Kathryn|Kathryn]]{{tt|*|Original recording}}<br>[[Shannon]]<br>[[Mirror Bonnie]]
|-
| [[File:Luiza Cesar.jpg|120px]]<br>'''Luiza Cesar'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY094]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:JN104.png|180px]]<br>'''[[JN104]]'''<br>''Dois é melhor do que um!''<br><small>''Taking Two For The Team!''</small>
|
|-
| [[File:Lana SM.png|50px]]<br>'''{{an|Lana|Vitória}}'''
| [[File:Taís Feijó.jpg|120px]]<br>'''Taís Feijó'''
| [[File:SM001.png|180px]]<br>'''[[SM001]]'''<br>''Alola às novas aventuras!''<br><small>''Alola to New Adventure!''</small>
| [[File:JN112.png|180px]]<br>'''[[JN112]]'''<br>''Ajudando o herói da vizinhança!''<br><small>''Helping the Hometown Hero!''</small>
|
|-
| [[File:Lillie SM.png|55px]]<br>'''{{an|Lillie|Lílian}}'''
| [[File:Evie Saide.jpg|120px]]<br>'''Evie Saide'''
| [[File:SM001.png|180px]]<br>'''[[SM001]]'''<br>''Alola às novas aventuras!''<br><small>''Alola to New Adventure!''</small>
| [[File:JN112.png|180px]]<br>'''[[JN112]]'''<br>''Ajudando o herói da vizinhança!''<br><small>''Helping the Hometown Hero!''</small>
| [[Jessie]] ([[S23]]–[[S25]])
|-
| rowspan=2 | [[File:Mallow SM.png|90px]]<br>'''{{an|Mallow|Lulú}}'''
| [[File:Hannah Buttel.jpg|120px]]<br>'''Hannah Buttel'''
| [[File:SM001.png|180px]]<br>'''[[SM001]]'''<br>''Alola às novas aventuras!''<br><small>''Alola to New Adventure!''</small>
| [[File:JN037.png|180px]]<br>'''[[JN037]]'''<br>''A minha antiga turma!''<br><small>''That New Old Gang of Mine!''</small>
| [[Miette]] ([[S19]])
|-
| [[File:Naiaama Belle.jpg|120px]]<br>'''Naiaama Belle'''
| colspan=2 | [[File:JN112.png|180px]]<br>'''[[JN112]]'''<br>''Ajudando o herói da vizinhança!''<br><small>''Helping the Hometown Hero!''</small>
| {{OBP|Elaine|game}}{{tt|*|Pokémon Evolutions}}
|-
| [[File:Sophocles SM.png|100px]]<br>'''{{an|Sophocles|Chris}}'''
| [[File:Rafael Mezadri.jpg|120px]]<br>'''Rafael Mezadri'''
| [[File:SM001.png|180px]]<br>'''[[SM001]]'''<br>''Alola às novas aventuras!''<br><small>''Alola to New Adventure!''</small>
| [[File:JN112.png|180px]]<br>'''[[JN112]]'''<br>''Ajudando o herói da vizinhança!''<br><small>''Helping the Hometown Hero!''</small>
|
|-
| rowspan=2 | [[File:Kiawe SM.png|90px]]<br>'''{{an|Kiawe}}'''
| [[File:Marcos Souza.jpg|120px]]<br>'''Marcos Souza'''
| [[File:SM001.png|180px]]<br>'''[[SM001]]'''<br>''Alola às novas aventuras!''<br><small>''Alola to New Adventure!''</small>
| [[File:SM146.png|180px]]<br>'''[[SM146]]'''<br>''Obrigado, Alola. E a jornada continua!''<br><small>''Thank You, Alola! The Journey Continues!''</small>
|
|-
| [[File:Kadu Rocha.jpg|120px]]<br>'''Kadu Rocha'''
| [[File:JN037.png|180px]]<br>'''[[JN037]]'''<br>''A minha antiga turma!''<br><small>''That New Old Gang of Mine!''</small>
| [[File:JN112.png|180px]]<br>'''[[JN112]]'''<br>''Ajudando o herói da vizinhança!''<br><small>''Helping the Hometown Hero!''</small>
|
|-
| rowspan=2 | [[File:479Rotom-Pokédex SM anime.png|120px]]<br>'''{{an|Rotom Pokédex}}'''
| [[File:Raphael Rossatto.jpg|120px]]<br>'''Raphael Rossatto'''
| [[File:SM003.png|180px]]<br>'''[[SM003]]'''<br>''Carregando o Dex!''<br><small>''Loading the Dex!''</small>
| [[File:JN037.png|180px]]<br>'''[[JN037]]'''<br>''A minha antiga turma!''<br><small>''That New Old Gang of Mine!''</small>
| [[Pokédex]] ([[S19]])<br>{{Ash}}'s [[Rotom Phone]]
|-
| '''Unknown'''
| colspan=2 | [[File:JN112.png|180px]]<br>'''[[JN112]]'''<br>''Ajudando o herói da vizinhança!''<br><small>''Helping the Hometown Hero!''</small>
|
|-
| [[File:Goh JN.png|55px]]<br>'''[[Goh]]'''
| [[File:Renan Vidal.jpg|120px]]<br>'''Renan Vidal'''
| [[File:JN001.png|180px]]<br>'''[[JN001]]'''<br>''A chegada de Pikachu!''<br><small>''Enter Pikachu!''</small>
| [[File:JN136.png|180px]]<br>'''[[JN136]]'''<br>''Esse pode ser o começo de uma coisa maior!''<br><small>''This Could be the Start of Something Big!''</small>
| [[Laki]]
|-
| [[File:Liko anime 2.png|55px]]<br>'''[[Liko]]'''
| [[File:Karina Fonseca.jpg|120px]]<br>'''Karina Fonseca'''
| [[File:HZ001.png|180px]]<br>'''[[HZ001]]'''<br>''O pingente que iniciou tudo – Parte 1''<br><small>''The Pendant That Starts It All (Part One)''</small>
| Ongoing
| [[Anthea and Concordia|Concordia]]{{tt|*|Pokémon Evolutions}}<br>[[Malva]]{{tt|*|Pokémon Generations}}<br>[[Nurse Joy]] ([[S24]] onwards)<br>{{an|Iris}} ([[S24]]–[[S25]])<br>[[Visquez]]
|-
| [[File:Roy anime.png|65px]]<br>'''[[Roy|Rain]]'''
| [[File:Danilo Diniz.jpg|120px]]<br>'''Danilo Diniz'''
| [[File:HZ003.png|180px]]<br>'''[[HZ003]]'''<br>''Com certeza! Porque Sprigatito está comigo!''<br><small>''For Sure! 'Cause Sprigatito's with Me!''</small>
| Ongoing
| [[Hop]]<br>{{Ash}} ([[M06]]–[[M07]] third dub)
|}
* '''Alfredo Rollo''' returns to voicing {{an|Brock}} in [[Pokémon: The Arceus Chronicles|Pokémon: As Crônicas de Arceus]].
* '''Vágner Fagundes''' also voiced {{Tracey}} in [[Pokémon Chronicles|Pokémon Crônicas]].
* '''Marcos Souza''' also voiced {{Tracey}} in [[M02|Pokémon - O Filme 2000: O Poder de Um]].
 
====Voice directors====
{| class="expandable roundtable" style="margin:auto; text-align:center; background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
! style="background:#6AA9E4"; width="130px" | Director
! style="background:#6AA9E4"; width="220px" | First main series episode
! style="background:#6AA9E4"; width="220px" | Latest main series episode
! style="background:#6AA9E4"; width="130px" | Other works
|-
| [[File:Gilmara Sanches.jpg|120px]]<br>'''Gilmara Sanches'''
| [[File:AG041.png|135px]]<br>'''[[AG041]]'''<br>''Você Colhe o que Semeia''<br><small>''What You Seed is What You Get''</small>
| [[File:BW036.png|180px]]<br>'''[[BW036]]'''<br>''Archeops no Mundo Moderno!''<br><small>''Archeops In The Modern World!''</small>
|
|-
| [[File:Fábio Lucindo.jpg|120px]]<br>'''Fábio Lucindo'''
| [[File:BW037.png|180px]]<br>'''[[BW037]]'''<br>''Um Especialista em Pescaria em uma Competição de Pesca!''<br><small>''A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!''</small>
| [[File:BW048.png|180px]]<br>'''[[BW048]]'''<br>''Batalha no Metrô!''<br><small>''Battle for the Underground!''</small>
|
|-
| [[File:Márcia Regina.jpg|120px]]<br>'''Márcia Regina'''
| [[File:BW049.png|180px]]<br>'''[[BW049]]'''<br>''Elesa, a Eletrizante Líder de Ginásio!''<br><small>''Enter Elesa, Electrifying Gym Leader!''</small>
| [[File:XY093.png|180px]]<br>'''[[XY093]]'''<br>''Todos Olhando para o Futuro!''<br><small>''All Eyes on the Future!''</small>
|
|-
| [[File:Mário Jorge Andrade.jpg|120px]]<br>'''Mário Jorge Andrade'''
| [[File:XY094.png|180px]]<br>'''[[XY094]]'''<br>''Do A ao Z!''<br><small>''From A to Z!''</small>
| [[File:XY119.png|180px]]<br>'''[[XY119]]'''<br>''Batalha surpresa com força total!''<br><small>''A Full-Strength Battle Surprise!''</small>
|
|-
| [[File:Felipe Drummond.jpg|120px]]<br>'''Felipe Drummond'''
| [[File:XY120.png|180px]]<br>'''[[XY120]]'''<br>''Chegamos ao campo de gelo!''<br><small>''All Hail the Ice Battlefield!''</small>
| [[File:SM146.png|180px]]<br>'''[[SM146]]'''<br>''Obrigado, Alola. E a jornada continua!''<br><small>''Thank You, Alola! The Journey Continues!''</small>
|
|-
| [[File:Renan Vidal.jpg|120px]]<br>'''Renan Vidal'''
| [[File:JN001.png|180px]]<br>'''[[JN001]]'''<br>''A chegada de Pikachu!''<br><small>''Enter Pikachu!''</small>
| [[File:JN048.png|180px]]<br>'''[[JN048]]'''<br>''São iguais... praticamente!''<br><small>''A Close Call... Practically!''</small>
| ''[[Pokémon Concierge]]''
|-
| [[File:Bia Barros.jpg|120px]]<br>'''Bia Barros'''
| [[File:JN049.png|180px]]<br>'''[[JN049]]'''<br>''Treinar ou não treinar!''<br><small>''To Train, or Not to Train!''</small>
| [[File:JN056.png|180px]]<br>'''[[JN056]]'''<br>''A busca dos cavaleiros!''<br><small>''Searching for Chivalry!''</small>
|
|-
| [[File:Karina Fonseca.jpg|120px]]<br>'''Karina Fonseca'''
| [[File:JN057.png|180px]]<br>'''[[JN057]]'''<br>''Lembranças de uma bondade calorosa!''<br><small>''Memories of a Warming Kindness!''</small>
| [[File:JNS05.png|180px]]<br>'''[[JNS05]]'''<br>''Céu azul distante''<br><small>''Distant Blue Sky!''</small>
|
|}
 
====Dubbing studios====
{| class="expandable roundtable" style="margin:auto; text-align:center; background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
! style="background:#6AA9E4"; width="120px" | Studio
! style="background:#6AA9E4"; width="120px" | City / State
! style="background:#6AA9E4"; width="90px" | Distributor / Producer
! style="background:#6AA9E4"; width="370px" | Productions
|-
| Mastersound
| São Paulo / SP
| Televix / Swen
| [[S01]]
|-
| Delart
| Rio de Janeiro / RJ
| {{wp|Warner Bros.}}
| [[M01]]-[[M03]]<br>''[[Mewtwo Returns]]''<br>''{{DetPikMov}}''
|-
| BKS
| São Paulo / SP
| rowspan="2" | Televix / Swen
| [[S02]]
|-
| Parisi Vídeo
| São Paulo / SP
| [[S03]]-[[S06]]
|-
| Álamo
| São Paulo / SP
| Unknown
| [[M04]]-[[M05]]
|-
| Dublamix
| Rio de Janeiro / RJ
| Unknown
| [[M06]] (movie-exclusive characters)
|-
| Sigma
| São Paulo / SP
| Unknown
| [[M06]] (main characters), [[M07]]
|-
| rowspan="2" | Centauro Comunicaciones
| rowspan="2" | São Paulo / SP
| Televix / Swen (S07-S12, M08-M12)<br>[[The Pokémon Company International|TPCi]] / SDI Media (S13-S18, M13-M18)
| [[S07]]-[[S18]]<br>[[M08]]-[[M18]]<br>''[[Pokémon Chronicles]]''<br>''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]''<br>''[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]''<br>[[EP010]], [[EP036]], [[EP185]], [[EP225]], and [[AG068]] redubs<br>[[M04]] redub
|-
| Unknown
| [[M06]]-[[M07]] second dubs
|-
| rowspan="3" | MGE Studios
| rowspan="3" | Rio de Janeiro / RJ
| TPCi / [[DuArt Media Services|DuArt]]
| [[S19]]-[[S22]]<br>[[M19]]-[[M22]]
|-
| TPCi
| ''[[Pokémon Generations]]''
|-
| [[Netflix]]
| ''[[Pokémon Concierge]]''
|-
| Double Sound
| Rio de Janeiro / RJ
| TPCi<br>SDI Media (2020-2021)<br>Iyuno-SDI Group (2021-2022)<br>[[Iyuno]] (2022-present)
| [[S23]]-[[S25]], [[M23]]<br>''[[Pokémon Evolutions]]''<br>''[[Pokémon: The Arceus Chronicles]]''<br>''[[Pokémon: Path to the Peak]]''<br>''[[Pokémon Horizons: The Series]]''
|-
| DuBrasil
| São Paulo / SP
| TPCi
| [[Pokémon Kids TV]]<br>''[[Pokémon: Paldean Winds]]''
|-
| Maximal Studio
| São Paulo / SP
| TPCi
| [[Pokémon UNITE]]
|-
| All Dubbing Group
| Rio de Janeiro / RJ
| TPCi
| ''[[Pokétoon]]''
|-
| Dubbing Company
| Campinas / SP
| TPCi
| [[M06]]-[[M07]] third dubs
|-
| Unknown
| Unknown
| Unknown
| ''[[Detective Pikachu & the Mystery of the Missing Flan]]''<br>[[Nintendo]] TV commercials<br>[[Pokémon Scarlet and Violet]]: {{p|Greavard}} and {{p|Poltchageist}} ads<br>[[Pokémon Trading Card Game]] trailers<br>Learn to Play the Pokémon TCG<br>Pokémon TCG: Raid Battle<br>Pokémon TCG: PokéCatch<br>Pokémon TCG: {{TCG|My First Battle}}<br>[[Pokémon UNITE]] Championship Series commercials<br>''[[Challenge the World!]]''
|}


===Music===
===Music===
[[File:Pokémon the Movie 2000 score Brazil.png|thumb|220px|Brazilian cover artwork for the ''[[M02|Pokémon the Movie 2000]]'' score]]
[[File:Pokémon the Movie 2000 score Brazil.png|thumb|150px|Brazilian cover artwork for the ''[[M02|Pokémon the Movie 2000]]'' score]]
All of the Brazilian dub opening themes are translated versions of the North American ones. [[Pokémon Theme|The first]] was sung by Jana Bianchi and became a great success at the time of the "Pokémon boom".  
All of the Brazilian dub opening themes are translated versions of the North American ones. The [[Pokémon Theme|first one]] was sung by Jana Bianchi and became a great success at the time of the "Pokémon boom".  


[[Pokémon 2.B.A. Master]] was released in Brazil in two versions: the English-language 2.B.A. Master, and a Portuguese-language translation entitled ''{{tt|Pokémon: Para Ser um Mestre|Pokémon: To Be a Master}}''. A Portuguese-language translation of [[Totally Pokémon]] was also released, entitled ''Totalmente Pokémon''.
[[Pokémon 2.B.A. Master]] was released in Brazil in two versions: the English-language 2.B.A. Master, and a Portuguese-language translation entitled ''{{tt|Pokémon: Para Ser um Mestre|Pokémon: To Be a Master}}''. A Portuguese-language translation of [[Totally Pokémon]] was also released, entitled ''Totalmente Pokémon''.
Line 466: Line 931:
The [[Pokémon the Movie 2000 (score)|score for the second movie]] was sold in Brazil as well.
The [[Pokémon the Movie 2000 (score)|score for the second movie]] was sold in Brazil as well.


===Cast and crew===
==Pokémon manga==
The Brazilian dub of Pokémon, despite changing dubbing studios several times, has maintained a fairly consistent voice cast, at least for the main characters. Some of the voice actors who have worked on the Brazilian dub of Pokémon include '''Fábio Lucindo''', who provides the voice of [[Ash Ketchum]], '''Márcia Regina''', who provides the voice of {{an|Misty}} (and later [[Professor Juniper]] and directed the dub starting in ''BW''), and '''Alfredo Rollo''', who provides the voice of {{an|Brock}}.
[[File:Pokémon Adventures BR volume 1.png|thumb|200px|Volume one of ''Pokémon Adventures'' in Brazilian Portuguese]]
[[The Electric Tale of Pikachu]] was the first [[Pokémon manga]] to be translated and released in Brazil. The first four [[List of Electric Tale of Pikachu monthly issues|monthly issues]] (that were just the first volume divided in four separated ones) were published by Conrad Editora based on [[VIZ Media]]'s English translation and included the edits that removed sexual content from the manga.


{{an|May}} is voiced by '''Tatiane Keplmair''', who also voiced [[Sakura]] in her Johto appearances, [[Fennel]], and later [[Skyla]]. May's brother, [[Max]], is voiced by Tatiane's real-life brother, '''Thiago Keplmair''' (who would later return as [[Glenn]] and [[Kendrick]]). Another of Ash's traveling companions, {{an|Dawn}}, is voiced by '''Fernanda Bulara''', who also voiced [[Sabrina]] and [[Whitney]]. Both of their mothers, [[Caroline]] and [[Johanna]], are voiced by '''Denise Reis'''.
On May 3, 2014, [[Panini Comics]] announced they would publish the {{MangaArc|Black & White}} of [[Pokémon Adventures]],<ref>[https://www.facebook.com/PaniniMangasBr/photos/a.198720980203349/648909701851139 ''Black & White'' arc announcement - Panini Mangas Brasil | Facebook]</ref> beginning with {{PAV|43}}, released on September 22, 2014. The arc's {{vol|Pokémon Adventures|51|final volume}} was released on December 18, 2015.


As of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'', Lucindo, who continues to voice Ash, took the direction of the dub. {{an|Cilan}} is voiced by '''Alex Minei''', who previously voiced the [[Pokédex]] in ''[[S05|Pokémon: Master Quest]]'', [[Ben_(Ranger)#In_the_anime|Ben]], [[Buck]], and [[Roland]]. {{an|Iris}} is voiced by '''Agatha Paulita''', while [[Trip]] is voiced by '''Felipe Zilse''' (who had previously voiced [[Volkner]]).
The publication of the {{MangaArc2|Red, Green & Blue}} and {{MangaArc2|Yellow}} arcs was teased on February 29, 2016<ref>[https://www.facebook.com/PaniniMangasBr/photos/a.198720980203349/1013385052070267 ''Red, Green & Blue'' and ''Yellow'' arcs teaser - Panini Mangas Brasil | Facebook]</ref> and fully announced on March 2, 2016.<ref>[https://www.facebook.com/PaniniMangasBr/photos/a.198720980203349/1014573181951454 ''Red, Green & Blue'' and ''Yellow'' arcs announcement - Panini Mangas Brasil | Facebook]</ref> The seven volumes were published from October 10, 2016 to October 30, 2017.


In ''[[Pokémon the Series: XY]]'', {{an|Serena}} is voiced by '''Michelle Giudice''', who previously voiced the [[Kanto Fair Host]], {{an|Clemont}} is voiced by '''Bruno Mello''', who also voiced [[Sean]] and {{OBP|Keldeo|M15}}, and {{an|Bonnie}}'s voice actor is '''Jussara Marques''', who previously voiced [[Audrey and Kathryn|Audrey, Kathryn]], and [[Shannon]].
{{MangaArc|Gold, Silver & Crystal}}'s publication was announced on November 7, 2017,<ref>[https://youtu.be/tdEjO4aecDk?t=280 ''Gold, Silver & Crystal'' arc announcement - Panini Comics | YouTube]</ref> with its seven volumes published from February 15, 2018 to January 14, 2019. The publication of the {{MangaArc|Ruby & Sapphire}} was announced on December 17, 2018,<ref>[https://youtu.be/4kPOl8VGyg4?t=272 ''Ruby & Sapphire'' arc announcement - Mangá Tube | YouTube]</ref> with its eight volumes published from April 25, 2019 to August 28, 2020.


[[Jessie]] is voiced by '''Isabel Cristina de Sá'''. [[James]] is voiced by '''Márcio Araújo''', and {{MTR}} has been voiced by '''Armando Tiraboschi''' (regular voice actor) and '''Marcelo Pissardini''' ([[S02|Orange Islands season]] only).
After months without any news from Panini, {{MangaArc|FireRed & LeafGreen}}'s publication was announced on [[Pokémon Day#2021|February 27, 2021]].<ref>[https://www.instagram.com/tv/CLzc9uIDwbc/ ''FireRed & LeafGreen'' arc announcement - Panini Mangas | Instagram]</ref> {{MangaArc|Emerald}}'s publication was soon announced on April 30, 2021.<ref>[https://youtu.be/regXnsUoRls?t=5525 ''Emerald'' arc announcement - JBox TV | YouTube]</ref> ''FireRed & LeafGreen'' arc's three volumes were released from July 23, 2021 to November 26, 2021, while the ''Emerald'' arc had {{PAV|26}} and {{PAV|27}} merged, finishing with three volumes published from December 24, 2021 to May 13, 2022.


[[Gary Oak]] was voiced by '''Rodrigo Andreatto''' during the entire [[original series]]. Starting from Pokémon Chronicles, he has had several different voice actors, such as '''Marcelo Campos''' ([[HS15]]), '''Gabriel Noya''' ([[AG192]]), and '''Raphael Ferreira''' ([[DP045]]). Gary's grandfather, {{an|Professor Oak}}, was voiced by '''Wellington Lima''' until [[AG040]]. Starting from [[AG041]], he has been voiced by '''Dráusio de Oliveira''', who also provided his voice for ''Pokémon Chronicles''. Another one of Ash's rivals, [[Paul]], is voiced by '''Gabriel Noya'''.
The publication of the {{MangaArc|Diamond & Pearl}} was announced on June 6, 2022.<ref>[https://youtu.be/XgQEXoancGY?t=1141 ''Diamond & Pearl'' arc announcement - Panini Brasil | YouTube]</ref><ref>[https://twitter.com/planet_manga/status/1532759589191565317 ''Diamond & Pearl'' arc announcement - Redação Planet Mangá | Twitter]</ref> It began on August 19, 2022 and finished on December 22, 2023 with eight volumes. {{MangaArc|Platinum}}'s publication was announced on September 29, 2023,<ref>[https://youtu.be/N64o9QHXgag?t=4511 ''Platinum'' arc announcement - Panini Brasil | YouTube]</ref> with a planned release of its two volumes for February 9, 2024. {{MangaArc|HeartGold & SoulSilver}}'s publication was announced on December 28, 2023.<ref>[https://www.instagram.com/reel/C1ZjbFrOGWj/ ''HeartGold & SoulSilver'' arc announcement - Panini Mangas | Instagram]</ref>


[[Nurse Joy]] is voiced by '''Fátima Noya''', Gabriel Noya's mother. [[Officer Jenny]] was voiced for the entire [[original series]] and part of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' by '''Raquel Marinho'''. '''Gilmara Sanches''' took over the role starting from the ''[[S08|eighth season]]'' and stayed until ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'', when Marinho returned for the role. Gilmara also provided voices for {{an|Casey}} in ''Pokémon Chronicles'', [[Solidad]], [[Marian]], and many minor appearances since season eight, as well as some Pokémon such as {{TP|May|Squirtle|Wartortle}} and {{TP|May|Eevee|Glaceon}} when their voices couln't be retained. She was also the dubbing director for the series from [[S07|season seven]] to ''BW''.
==Pokémon Trading Card Game==
 
[[File:Pokémon TCG Logo BR.png|thumb|200px|left|The Brazilian Portuguese logo of Pokémon TCG]]
[[Tracey Sketchit]] is originally voiced by '''Rogério Vieira''', however, '''Vagner Fagundes''' took this role since ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', and also in ''Pokémon Chronicles''. '''Letícia Quinto''' has voiced characters such as [[J]], {{jo|Marina}}, [[Erika]] and [[Duplica]] (in her [[EP174|second appearance]]). '''Fábio Moura''' provides the voices for the [[Pokédex]] (Kanto and Johto only) and the [[narrator]]. '''Luciana Baroli''' voices [[Zoey]], and has been also the voice of {{an|Casey}} ([[original series]] only) and [[Flannery]].
Both English- and Portuguese-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in {{pmin|Latin America}} and Brazil. Portuguese-language cards have been sold in Brazil as the {{TCG|Base Set}} through {{TCG|Fossil}}, {{TCG|Mysterious Treasures}}, {{TCG|Secret Wonders}} and {{TCG|HeartGold & SoulSilver}} expansion onwards and are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].
 
{{-}}
Sometimes in the earlier seasons, the English voices of some Pokémon couldn't be preserved, so their lines were rerecorded. '''Michel Di Fiori''' did the voices of Gastly and Mr. Mime, while '''Úrsula Bezerra''' took over as {{TP|Ash|Totodile}}.
 
The [[M01|first]] [[M02|three]] [[M03|movies]], as well as ''[[Mewtwo Returns]]'', were dubbed in Rio de Janeiro instead of São Paulo. '''Guilherme Briggs''' provided the voice of Mewtwo, while '''Márcio Simões''' temporarily replaced Meowth. [[M06|Jirachi: Wish Maker]] was almost dubbed in Rio at the Dublamix studio, with '''Gustavo Nader''' as Ash, but only '''Priscila Amorim''' as Jirachi and '''Felipe Grinnan''' as Butler recorded in Rio.
 
After the dub moved completely to Rio de Janeiro, '''Charles Emmanuel''' began voicing Ash, '''Bruna Laynes''' landed the role of Serena, '''Yan Gesteira''' is providing the voice of Clemont, while '''Luiza Cesar''' voices his little sister Bonnie. '''José Augusto Sendim''' and '''Raphael Rosatto''' are the new voices of the [[narrator]] and the [[Pokédex]], respectively. Jessie is now voiced by '''Flávia Saddy''', James by '''Thiago Fagundes''', and Meowth's new voice actor is '''Sérgio Stern'''. Other voices include '''Mariana Torres''' as Officer Jenny, '''Ronaldo Julio''' as {{an|Giovanni}}, '''Bruno Rocha''' as [[Lysandre]], '''Luisa Palomanes''' as Nurse Joy, and '''Hannah Buttel''' as [[Miette]]. In addition, '''Márcio Simões''', who voiced Meowth in the first few movies, came back as [[Squishy]]. '''Mário Jorge Andrade''' (who voices [[Xerosic]]) directed the first 26 episodes before '''Felipe Drummond''' (who voices [[Alain]]) replaced him. '''Eduarda Ribeiro''' is the new translator.
 
In ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', {{an|Mallow}}, known in Brazil as Lulú, is dubbed by '''Hannah Buttel''', who previously voiced Miette. {{an|Lillie}} is called Lílian, and she's dubbed  by '''Evie Saide'''. {{an|Lana}} is called Vitória and is dubbed by '''Taís Feijó'''. {{an|Kiawe}} is dubbed by '''Marcos Souza'''. {{an|Sophocles}}, known as Chris is voiced by '''Rafael Mezadri'''. [[Professor Kukui]] is known as Professor Nogueira and it's voiced by '''Cláudio Galvan''', both Professor Oak and [[Samson Oak|Principal Oak]] are voiced by '''Júlio Chaves''', and Delia Ketchum by '''Angélica Borges'''. The [[narrator]] is now voiced by '''Filipe Albuquerque'''. '''Daniele Ribeiro''' is the translator.
 
After the switch to Double Sound in ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' in January 2020, some voice actors were replaced as they don't work at that studio due to its reputation of not paying their voice actors or delaying their payments, including the voices of Ash, Delia, Jessie, James, Meowth, Officer Jenny, Kiawe, {{an|Gladion}}, and Mewtwo.


Ash is now voiced by '''Matheus Perissé''', who had previously voiced [[Sawyer]], and '''Renan Vidal''' is the new voice director and voices Goh. Both of them are long-time Pokémon fans and often watch the Japanese version of the anime, as well as older episodes in the Brazilian dub, to make sure the dub for the twenty-third season is as accurate as possible. Delia's new voice actress, '''Miriam Fischer''', had already voiced her in the first movies. Jessie is now voiced by '''Evie Saide''', who had previously voiced Lillie; James by '''José Leonardo''', and Meowth by '''Gustavo Berriel'''. Returning voice actors include Professor Oak, Nurse Joy, the narrator, and Giovanni voiced by Júlio Chaves, Luisa Palomanes, Filipe Albuquerque, and Ronaldo Júlio respectively. Despite the change in studios, Danielle Ribeiro was kept as the translator.
==Pokémon Club magazine==
{{main|Pokémon Club}}


Due to the [[COVID-19 pandemic]], the Brazilian dub stopped for over four months after ''[[JN004|Settling the Scorbunny!]]'' had been dubbed, and after that time, some voice actors started voicing their characters remotely. Some episodes of season 23 were dubbed over the Japanese audio instead of English as a result of the pandemic.
From 1999 to 2003, the [[Pokémon Club]] magazine was released with several kinds of information about the [[Pokémon world]], including the [[Pokémon (species)|Pokémon species]], human characters, games, animation, Trading Card Game, and merchandise. The Brazilian Portuguese version of the [[Pocket Monsters Film Comic]] was published in this magazine as well.


At Double Sound, many voice actors complained about salary delays, with reports of some of them not getting paid for almost four months.<ref>https://www.change.org/p/pok%C3%A9mon-company-internacional-pok%C3%A9mon-troque-de-est%C3%BAdio-respeite-os-nossos-dubladores-mudapokemon</ref><ref>https://observatoriodatv.uol.com.br/colunas/paulo-pacheco/dubladores-de-pokemon-se-rebelam-e-deixam-serie-por-falta-de-pagamento</ref> The voice actors for Nurse Joy (Luisa Palomanes), [[Leon]] ('''Clécio Souto'''), and [[Raihan]] ('''Renan Freitas''') have confirmed to have abandoned the series until this situation is resolved. Professor Oak's voice actor (Júlio Chaves) died on August 10, 2021, so he too will be replaced. The voice director and translator have also left their work in the series, with the direction for the [[S24|twenty-fourth season]] being done by '''Karina Fonseca'''.
==Pokémon merchandise==
[[File:Caçulinha.jpg|180px|thumb|Guaraná Antarctica Caçulinha]]
===Arisco dominoes===
The Brazilian company {{wp|Arisco}} released a collection of Pokémon dominoes in noodle packages in 2001.


==Pokémon manga==
===Elma Chips collectibles===
[[File:Pokémon Adventures BR volume 1.png|thumb|200px|Volume one of ''Pokémon Adventures'' in Brazilian Portuguese]]
The Brazilian snack company {{wp|Elma Chips}} released some Pokémon collectibles: Supercard (Portuguese: ''Supercarta'') in 1999, Tazo / Evolutazo in 2000, and [[Jo-Kén-Pokémon]] in 2001.
The {{vol|Electric Tale of Pikachu|1|first volume}} of the {{pkmn|manga}} [[The Electric Tale of Pikachu]] was split into [[List of Electric Tale of Pikachu monthly issues|four monthly issues]] for translation and release in Brazil. These four issues were based on [[VIZ Media]]'s English translation and included all of the edits which removed sexual content from the manga.


The {{chap|Black & White}} of [[Pokémon Adventures]] was published in Brazil by [[Panini Comics]], beginning with {{PAV|43}} released on September 22, 2014. Panini has stated that they will publish other story arcs of the manga if this one is successful.
===Guaraná Antarctica Caçulinha===
In 2000, the Brazilian soda company {{wp|Guaraná Antarctica}} released the Caçulinha Pokémon collectibles. They were small Pokémon figures, each found inside a Poké Ball at the top of a Caçulinha-size (200 ml) bottle of Guaraná Antarctica.


Panini announced on March 2, 2016 they would publish both the {{chap2|Red, Green & Blue}} and the {{chap2|Yellow}} {{adv|chapter}}s of Pokémon Adventures. The {{vol|Pokémon Adventures|1|first volume}} of ''Red, Green & Blue'' was released on October 10, 2016, and subsequent volumes released on a bimonthly schedule.
This kind of Poké Ball had a modified design with a hole at the middle to fit at the top of the bottle. The word "Caçulinha" (''Little Youngest Child'') has been used as a brand name for this small size of Guaraná Antarctica bottle.
{{youtubevid|mnLvaB_y7lg|kumode1|Red|Green}}


After the conclusion of the ''Yellow'' chapter in October 2017, Panini announced they will start publishing the {{chap|Gold, Silver & Crystal}} in 2018. The first volume was released in March 2018.
==Trivia==
 
* '''Charles Emmanuel''', who voiced Ash Ketchum starting with ''[[S18|Pokémon the Series: XYZ]]'' until ''[[S22|Pokémon the Series: Sun & Moon – Ultra Legends]]'', had previously voiced Ash in {{wp|Cartoon Network}}'s ''{{wp|Mad (TV series)|Mad}}'', in the 2013 sketch "Pokémonsters, Inc."
==Pokémon Trading Card Game==
* Sometimes, mainly in earlier seasons, the English voices of some Pokémon couldn't be preserved, so their lines were rerecorded: '''Michel Di Fiori''' did the voices of Gastly and Mr. Mime, while '''Úrsula Bezerra''' took over as {{TP|Ash|Totodile}}, and '''Gilmara Sanches''' provided voices for Pokémon such as {{TP|May|Squirtle|Wartortle}} and {{TP|May|Eevee|Glaceon}} in the [[S09|Battle Frontier saga]]
[[File:Pokémon TCG Logo BR.png|thumb|200px|left|The Brazilian Portuguese logo of Pokémon TCG]]
* Occasionally during the [[Pokémon the Series: Black & White|Black & White series]] (such as in ''[[BW051|Lost at the Stamp Rally!]]'' and in ''[[BW107|Cameron's Secret Weapon!]]''), '''Alex Minei''' ({{an|Cilan}}'s VA) would voice [[Ash Ketchum]] for a few lines. The reason for this is currently unknown.
Both English- and Portuguese-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in {{pmin|Latin America}} and Brazil. Portuguese-language cards have been sold in Brazil as the {{TCG|Base Set}} through {{TCG|Fossil}}, {{TCG|Mysterious Treasures}}, {{TCG|Secret Wonders}} and {{TCG|HeartGold & SoulSilver}} expansion ownards and are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].
* As a general rule regarding the distribution of Pokémon products in Brazil, [[Pokémon species]] to be featured in otherwise localized adaptations do not have their names translated from English. However, there have been some exceptions, mainly originating in the earlier seasons of the {{pkmn|animated series}}:
** [[Bulbasaur]], [[Ivysaur]] and [[Venusaur]] are referred to as ''Bulbasauro'', ''Ivysauro'' and ''Venusauro'' respectively, which sound closer to ''-sauro'', Portuguese's translation of the suffix ''-saur''.
** [[Meowth]] is simply referred to as ''Miau'', the Portuguese transliteration for the {{wp|Meow|cat vocalization}}.
** [[Magikarp]] is referred to as ''Magicarpa'', ''carpa'' being the Portuguese translation for {{wp|carp}}.


==External links==
==External links==
* [http://www.pokemon.com/br/ The official Brazil Pokémon website] (partial website)
* [http://www.pokemon.com/br/ The official Brazil Pokémon website] (partial website)
* [http://www.ncgames.com.br/ Official Website of NC Games]
** [https://www.instagram.com/pokemonbrasil/ Pokémon Brazil on Instagram]
* [http://www.cartoonnetwork.com.br/ Official Website of Cartoon Network Brazil] (inacessible outside of Brazil, redirects to your current country's website)
** [https://www.youtube.com/user/PokemonOficialPT Official Pokémon YouTube channel in Portuguese] (has some videos specifically for Brazil)
* [https://pokemongolive.com/pt_br/ Pokémon GO website (Brazilian Portguese)]
** [https://twitter.com/PokemonGOptBR Pokémon GO Brazil on Twitter]
** [https://www.youtube.com/channel/UCRblC8mM1YhtcX6tDIzgRdg Pokémon GO Brazil on YouTube]
* [https://www.nintendo.com/pt_BR/ Nintendo's official website in Brazil]
** [https://www.facebook.com/NintendoBrazil Nintendo Brazil on Facebook] (not accessible by default outside Brazil - may required region switching via PC browser)
** [https://www.instagram.com/nintendo_brasil Nintendo Brazil on Instagram]
** [https://twitter.com/nintendobrasil Nintendo Brazil on Twitter]
* <s>[http://www.ncgames.com.br/ Official Website of NC Games]</s> (Nintendo's Brazilian distributor from 2017 until 2019 - now defunct)
* [http://www.cartoonnetwork.com.br/ Official Website of Cartoon Network Brazil] (inaccessible outside of Brazil, redirects to your current country's website)
* [http://loja.panini.com.br/ Official Website of Panini Comics Brazil]
* [http://loja.panini.com.br/ Official Website of Panini Comics Brazil]
* [http://copag.com.br/ Official Website of Copag]
* [http://copag.com.br/ Official Website of Copag]
** [https://twitter.com/CopagPokemon Copag Pokémon on Twitter]


==Related articles==
==Related articles==
* [[List of Brazilian Portuguese Pokémon themes]]
* [[List of Brazilian Portuguese Pokémon themes]]
* [[List of Brazilian Portuguese Pokémon names]]


==References==
==References==

Latest revision as of 11:20, 17 September 2024

Pokémon in Brazil
Pokémon logo English.png
Brazil Flag.png
Flag of Brazil
Language Brazilian Portuguese
Continent South America
Original anime airdates
EP001 May 10, 1999
AG001 January 21, 2004
DP001 February 9, 2008
BW001 March 17, 2012
XY001 March 2, 2015
SM001 June 5, 2017
JN001 October 5, 2020
HZ001 March 7, 2024
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Translation glossary, more information on the TCG and tournaments, more information about the early relationship with Gradiente

The Pokémon franchise arrived in Brazil on May 10, 1999, with the broadcast of Pokémon, Eu Escolho Você! during a morning TV program called Eliana & Alegria on Rede Record.

In terms of gameplay, the Pokémon games have been officially released and distributed in English for Brazil and other nations of South America and Latin America. Packages, game manuals and cart designs of several Generation I and Generation II games (e.g. Pokémon Red and Blue Versions and Pokémon Gold and Silver Versions) have been properly localized by Nintendo's official distributor at the time Gradiente, but the ROM image itself remains available exclusively in English. Only more recently have there been Pokémon games in Portuguese, the official and national language of Brazil.[1][2][3][4]

"Agarre todos... se puder!" was the Brazilian slogan used during the release of the Generation I games. When the first two Generation II games debuted in that region, the tagline was changed to "Pegue todos... se puder!" and was later changed to "Temos que pegar!" (which was previously used on marketing, merchandising and other media, including the animated series in that region) starting with the release of Pokémon Crystal.

Currently, the Pokémon animated series debuts on Netflix, Pokémon Adventures is published by Panini Comics, and the Pokémon Trading Card Game is released by Copag.

Pokémon games

Bulbanews
Bulbanews has an article related to this subject:

All Pokémon games have been available to Brazilian customers in English. Some have had a Brazilian localization attempt of any sort, others would later translate the games themselves. In 2001, the country's advisory rating system began rating video games. By that time, Nintendo's distributor was Gradiente. In 2003, Gradiente and Nintendo parted ways and as a result, games were imported straight from the US with the ESRB rating intact. However, from January 2015 to May 2017, Nintendo's officially licensed distributors ceased trade in the Brazilian market due to the ongoing, significantly high taxation tariffs on imported electronic goods, especially as direct competition recently decided to open manufacturing plants within the country to lift some of these tariffs. In May 2017, NC Games became the new licensed distributor of Nintendo products, until that company closed in 2019. The games have been digitally distributed through the Brazilian version of Nintendo eShop, also known as Loja Nintendo ("Nintendo Shop") ever since. Since then, Nintendo was officially re-launched in Brazil on September 18, 2020 with products being distributed through Ingram Micro.

Pokémon Trading Card Game Online, Pokémon GO, Pokémon TCG Card Dex, Pokémon UNITE, and Pokémon Trading Card Game Live are the only Pokémon games to have had had the gameplay itself translated into Brazilian Portuguese. In the past, Gradiente managed the packaging and cart appearance and production of earlier Pokémon games. Today, this is managed by Nintendo Brasil, but some fans have expressed their interest in more games being translated into Brazilian Portuguese; a movement called Queremos Nintendo.

Distribution events

There have been official events for Pokémon distribution in some Brazilian cities for Jirachi in 2010, Celebi in 2011, Keldeo in 2012, Meloetta and the Shiny Pokémon of Myth in 2013 and a Shiny Gengar and Diancie in 2014. From January 2015 to September 2023, it was uncertain if any other official events would be distributed in Brazil, since Nintendo had cut ties with its main distributor in the country. In October 2023, ten years after the previous event to be held in Brazil, Trixie's Mimikyu was distributed to players who attended the Brasil Game Show convention of that year, from October 11 to October 15 in the city of São Paulo.

Pokémon animation

Pokémon started airing on Rede Record on May 10, 1999. It aired daily in the morning. A few months later, it also began to air on Cartoon Network. Both channels noticed the great success that they had in their hands, and after several reruns of the first season, the second season began to air on both channels, first on RecordTV, and then on Cartoon Network starting the week after.

The second season had also high ratings, but was not as successful as the first. This was due to the broadcast of the Digimon series on a rival channel of Record, Rede Globo, in the same time slot. Eventually, Record acquired seasons three and four as well. Around this time, in 2002, the success of Pokémon on Record led another network, SBT, to buy the rights to the first three movies in partnership with Warner Bros. International Television, making the films a well-known part of SBT's film rotation.

Since Record had aired its episodes in a short period of time, it started to rerun episodes frequently, a fact which lowered its overall audience ratings. Because of this, Globo purchased the rights to season five in 2003. Pokémon was so successful in the mornings on Globo that it also acquired the sixth and seventh seasons. When they too ran out of new episodes, Globo reran them a few times and eventually took the show out of its morning schedule.

In 2008, RedeTV! needed a temporary cartoon to fill a space which would be taken by a new show, and acquired the first season to do so. However, Pokémon was so successful that RedeTV! acquired other seasons to air at night on the channel at 6pm.

Starting on January 1, 2010, previous seasons of the animated series debuted on Tooncast, a sister network of Cartoon Network. The channel aired the first 17 seasons in sequence, and then started airing reruns of Aventuras em Unova e Mais Além and XY. Some movies have also aired on this channel.

From the third season to the eighteenth, the animated series premiered on Cartoon Network. Starting with the eighteenth season, new episodes premiered in blocks of usually four or eight episodes every one or two months, from Monday to Thursday at 4 p.m. BRT. On May 12, 2016, the nineteenth season premiered on Pokémon TV. The first 28 episodes debuted on the service, but the last 20 debuted on Cartoon Network.

Pokémon Gerações premiered on February 10, 2017 on The Pokémon Company International's Portuguese YouTube channel in Brazilian Portuguese. The final episode of the series was made available on June 20, 2017.

On June 5, 2017, the twentieth season premiered on Cartoon Network. The season ended with a special marathon on Pokémon Day 2018.

On January 26, 2018, the sixth season was made available on Prime Video, being the first Pokémon season available on the service. Pokémon, a série: Ouro e Prata, Rubi e Safira, Diamante e Pérola, Preto e Branco, and XY have been also available on the service in the following years, although only two series at a time.

Originally planned for January 2018, RedeTV! started re-airing the first season of the animated series on March 19, 2018, during the program "Turma da Pakaraka". This marked the first time the animated series was aired on the channel since 2012. It aired from Monday to Friday at the same time as it aired in previous years, at 6 p.m. BRT, with two episodes per day, and also another episode at 9 a.m. BRT. They also aired the first two movies.

The twenty-first season premiered on Cartoon Network on June 4, 2018, following the same schedule as previous seasons.

To celebrate the release of Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!, Cartoon Network held a seven-episode marathon on November 18, 2018, most of them featuring Pikachu or Eevee. The following episodes were aired: A Caverna dos Espelhos!, Luzes! Câmera! Pikachu!, Festa Dançante!, Classe Mestra reunida!, Chamando atenção e treinando muito!, A jovem chama volta a atacar!, and Capturando a Vitória!. Another marathon was held for the release of POKÉMON Detetive Pikachu in May 2019.

The twenty-second season premiered on Cartoon Network on June 3, 2019 and was the last season to follow the schedule started on season 18.

From December 2 to 6, 2019, Cartoon Network did a special week to promote the release of the TCG expansion Cosmic Eclipse, airing the original series episodes Quem Vai Ficar com Togepi?, Duelando pelo Totodile, Entrega Especial Houndoom, Vamos Cantar, Pessoal, and Um Desejo sob as Estrelas. The twelfth movie also aired on Friday.

On February 27, 2020, the twenty-second movie premiered exclusively on Netflix, being the first movie not available on Cartoon Network since the seventh.

Due to the delay caused by the COVID-19 pandemic, the twenty-third season premiered on Cartoon Network on October 5, 2020, on the new 7:25 a.m. timeslot every Monday, but after the exhibition of Acertando as contas! started to air at 8:30 a.m. This is the first season to air with localized logo, episode title, Who's That Pokémon? segment, and credits on a TV channel, although the past eight seasons had already been localized for Pokémon TV. Starting on May 3, 2021, after airing 30 episodes, Cartoon Network started its first rerun of the season, with the debuts for the following episodes scheduled to start on Tuesday, June 1, replacing their reruns of the twenty-second season.

Alike the previous movie, Secrets of the Jungle was released only on Netflix on October 8, 2021.

The 12 first episodes of the twenty-fourth season were released exclusively on Netflix on Janurary 28, 2022.

Season Original broadcaster Debut episode Final episode Episodes
Pokémon: Liga Índigo RecordTV Pokémon, Eu Escolho Você!
May 10, 1999
O Segredo do Centro de Criação
July 20, 1999
52
Pokémon: Aventuras nas Ilhas Laranja RecordTV Princesa Contra Princesa
February 7, 2000
Fica Frio, Charizard
June 6, 2000
52
Pokémon: A Jornada Johto Cartoon Network A Guerra de Água Pokémon
January 1, 2001
Escrito nas Estrelas
July 10, 2001
52
Pokémon: Campeões da Liga Johto Cartoon Network Uma Oportunidade Dourada!
January 1, 2002
A Grande Batalha!
December 30, 2002
52
Pokémon: Master Quest Cartoon Network Enrolados nos Redemoinhos!
January 1, 2003
Você é um Astro, Larvitar!
August 4, 2003
52
Pokémon: Avançado Cartoon Network Quem é esse Unown?!
January 5, 2004
Com Carga Total
December 6, 2004
52
Pokémon: Desafio Avançado Cartoon Network Você Colhe o que Semeia
January 22, 2005
Dia Do Julgamento!
September 19, 2005
52
Pokémon: Batalha Avançada Cartoon Network Clamperl da Sabedoria
August 8, 2006
Pasta la Vista!
October 18, 2006
52
Pokémon: Batalha da Fronteira Cartoon Network O Fator Do Falso Medo
March 3, 2007
O Lar é o Início de Tudo!
February 2, 2008
47
Pokémon: Diamante e Pérola Cartoon Network Seguindo na Viagem de Estréia!
February 9, 2008
Tem Jeito de Espírito de Equipe!
September 8, 2008
51
Pokémon DP: Batalha Dimensional Cartoon Network Lágrimas de Chimchar!
January 5, 2009
Epidemia de Pesadelos!
December 28, 2009
52
Pokémon DP: Batalhas Galácticas Cartoon Network Ligue o Seu Rotom!
January 13, 2010
Peguei um Gible!
December 29, 2010
52
Pokémon DP: Vencedores da Liga Sinnoh Cartoon Network Ganhando Outra Vez a Vantagem em Casa!
April 2, 2011
Lembranças São Feitas de Alegrias!
November 26, 2011
34
Pokémon: Preto e Branco Cartoon Network Na Sombra do Zekrom!
March 17, 2012
Batalha no Metrô!
February 8, 2013
48
Pokémon Preto e Branco: Destinos Rivais Cartoon Network Elesa, a Eletrizante Líder de Ginásio!
April 19, 2013
A Maior Crise de Unova!
November 15, 2013
49
Pokémon Preto e Branco: Aventuras em Unova e Mais Além Cartoon Network Batalhando por Orgulho e Prestígio!
February 3, 2014
O Sonho Continua!
April 4, 2014
45
Pokémon, a Série: XY Cartoon Network Kalos, Onde Sonhos e Aventuras Começam!
March 2, 2015
Bonnie para a Defesa!
May 6, 2015
48
Pokémon, a série: XY - Desafio em Kalos Cartoon Network Caminhos para a Parceria de Apresentação!
August 3, 2015
Todos Olhando para o Futuro!
May 31, 2016
45
Pokémon, a Série: XYZ TV Pokémon
Cartoon Network
Do A ao Z!
May 12, 2016
A lenda de X, Y e Z!
May 18, 2017
48
Pokémon, a série: Sol e Lua Cartoon Network Alola às novas aventuras!
June 5, 2017
Quando regiões se enfrentam!
February 27, 2018
43
Pokémon, a série: Sol e Lua – Ultra-aventuras Cartoon Network
Netflix
Um encontro dos sonhos!
June 4, 2018
Um encontro real!
June 1, 2019
48
Pokémon, a série: Sol e Lua – Ultralendas Cartoon Network Lílianete e o bastão!
June 3, 2019
Obrigado, Alola. E a jornada continua!
May 21, 2020
54
Jornadas Pokémon Cartoon Network A chegada de Pikachu!
October 5, 2020
São iguais... praticamente!
June 30, 2021
48
Jornadas de Mestre Pokémon Netflix Treinar ou não treinar!
September 10, 2021*
January 28, 2022*
A Batalha nos Portais de Distorção!
May 26, 2022*
July 8, 2022*
42
Jornadas Supremas Pokémon Netflix O expresso espectral!
October 21, 2022*
January 6, 2023*
Céu azul distante
September 8, 2023
54

Pokémon movies

Movie Date
Pokémon O Filme: Mewtwo Contra-Ataca January 7, 2000
Pokémon 2000 O Filme: O Poder de Um July 21, 2000
Pokémon 3 - O Feitiço dos Unown July 6, 2001
Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta July 8, 2005
Heróis Pokémon January 14, 2006
Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos October 4, 2006 (original dub)
July 11, 2022 (redub)
Pokémon 7: Alma Gêmea February 6, 2008 (original dub)
May 16, 2021 (redub)
Lucario e o Mistério de Mew February 23, 2008
Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar January 16, 2009
O Pesadelo de Darkrai February 18, 2010
Giratina e o Cavaleiro do Céu April 9, 2010
Arceus e a Joia da Vida November 21, 2010
Zoroark - Mestre das Ilusões March 10, 2012
Pokémon O Filme: Preto - Victini e Reshiram November 29, 2012
Pokémon O Filme: Branco - Victini e Zekrom June 11, 2013
Pokémon, o Filme: Kyurem contra a Espada da Justiça November 1, 2013
Pokémon o Filme: Genesect e a Lenda Revelada May 30, 2014
Pokémon o Filme: Diancie e o Casulo da Destruição August 2, 2015
Pokémon o Filme: Hoopa e o Duelo Lendário August 11, 2016
Pokémon o Filme: Volcanion e a Maravilha Mecânica June 16, 2017 (iTunes)
August 10, 2017 (Cartoon Network)
Pokémon, o filme: Eu escolho você! November 5, 2017 (theatrical release)
December 8, 2017 (Cartoon Network)
Pokémon, o filme: O poder de todos January 11, 2019
Pokémon, o filme: Mewtwo contra-ataca - Evolução February 27, 2020
Pokémon, o filme: Segredos da selva October 8, 2021

TV networks and VOD services

Network/service Seasons and movies
RecordTV logo.png
Record
Cartoon Network 2010 Logo.png
Cartoon Network
SBT logo.png
SBT
TV Globo Logo 2021 (2).png
TV Globo
RedeTV logo.png
RedeTV!
Tooncast.png
Tooncast
  • Access to Cartoon Network's content (2010-2021)
Netflix logo.png
Netflix
ITunes logo.png
iTunes
Google Play logo.png
Google Play
Prime Video logo.png
Prime Video
TBS logo.png
TBS
Kinopop.png
Kinopop
Claro tv+ logo.png
Claro tv+
HBO logo.png
HBO
Telecine.png
Telecine
Star Channel.png
Star Channel
HBO Max logo.png
HBO Max
Cinecanal logo.png
Cinecanal
Globoplay logo.png
Globoplay
Gloob logo.png
Gloob

Dubbing

The Brazilian dub is based on the English dubs by 4Kids Entertainment and The Pokémon Company International. Pokémon arrived in Brazil shortly after arriving in the United States.[5][6]

Latin American distributor Televix Entertainment[7][8] distributed the first twelve seasons of the series and movies 8-12[9][10] in Brazil with Swen Entertainment. The series was first dubbed by Master Sound Studios in São Paulo. After the animated series was shown to be successful in Brazil and around the world, the distributors brought the second season, this time dubbed by BKS, that changed the voices of the Narrator and Meowth. In addition, many voice actors in the series refused to dub at BKS and it took a lot of work to convince the original cast to come back.

The following year, Swen and Televix decided to change the dubbing studio again, especially after the controversy caused by BKS's dubbing of Sailor Moon R. The new studio that dubbed the third season of Pokémon was Parisi Video, also from São Paulo. Parisi Video went on to dub the fourth, fifth, and sixth seasons as well. Parisi brought the entire cast of the series back, but the company went bankrupt and was left unable to pay its employees. Thus, yet another dubbing studio had to be found.

Notably, the first three movies, as well as O Retorno de Mewtwo, were dubbed in Rio de Janeiro instead of São Paulo. Guilherme Briggs provided the voice of Mewtwo, while Márcio Simões temporarily replaced Meowth in movies 2 and 3 and Mewtwo Returns. Jirachi - Realizador de Desejos was almost dubbed in Rio at the Dublamix studio, with Gustavo Nader as Ash, but only Priscila Amorim as Jirachi and Felipe Grinnan as Butler recorded in Rio.

Centauro took over the animated series from the seventh to the eighteenth season. In the transition, they managed to bring the main voice cast back, but changed the voices of almost all the supporting cast and extras. Nonetheless, the dub was so well-received that they ended up winning the 2006 Prêmio Yamato for "Best Redub or Sequel". Centauro also dubbed the spin-off series Pokémon Crônicas, which changed the voices of all supporting characters again, and was the first studio to also dub the movies, starting with Lucario e o Mistério de Mew. It was also around this time that SDI Media Poland became involved with the dub, with them being credited as early as the fourteenth season.

In 2015, several early episodes had to be redubbed by Centauro, at the request of The Pokémon Company International, due to bad audio quality. These redubs have maintained most of the original cast intact and also didn't use the official translation glossary, with moves having the same name they had at the time, except Thunderbolt. These episodes include: Bulbasaur e a Vila Oculta, A Gangue das Bicicletas, Visita ao Vale do Sol, Bulbassauro... o Embaixador!, and Um Dilema Duplo. The fourth movie was also redubbed in 2015, but, unlike the episodes, both its opening and ending themes were played in English, instead of Brazilian Portuguese.

From the nineteenth to the twenty-second season, Pokémon was dubbed in Rio de Janeiro at MG Studios, which was also responsible for the dubbing of the online miniseries Pokémon Gerações. The dub was also now being produced by DuArt Media Services instead of SDI Media. The original actors from São Paulo were completely replaced, including those that have been working on the dubbed animated series since the first season (namely Fábio Lucindo as Ash, Isabel de Sá as Jessie, Márcio Araújo as James, and Armando Tiraboschi as Meowth). Part of the reason for this change was the fact that Fábio Lucindo moved to Portugal in 2015 to study in the University of Coimbra, and that DuArt had become the Latin American dubbing producer.[11] Despite this, Hoopa e o Duelo Lendário was dubbed by Lucindo and all of the original voice actors, likely due to it being part of Desafio em Kalos.

DuArt departed the series after season 22, and SDI Media Poland once again took charge of the Brazilian dub. Iyuno later took control via its acquisition of SDI Media. The series was now being dubbed at Double Sound in Rio de Janeiro, a dubbing studio infamous for delaying payments or simply not paying its employees at all, which lead to many of the voice actors (such as the voices of Ash, Delia, the Team Rocket trio, Officer Jenny, Kiawe, Gladion, and Mewtwo) refusing to reprise their roles if that meant working for them. Since then, the voices of Nurse Joy (Luisa Palomanes), Leon (Clécio Souto), and Raihan (Renan Freitas) have abandoned the series by virtue of delayed salaries, with reports of some other voice actors not getting paid for over four months.[12][13] Double Sound also dubbed Pokémon Evoluções.

In February 2021, the seventh movie was redubbed at Centauro in São Paulo for Star Channel, keeping most of the original cast, with the exception of Ash, who was voiced by his current voice actor, Matheus Perissé, a long-time Pokémon fan that had previously voiced Sawyer.

Due to the COVID-19 pandemic, the Brazilian dub stopped for over four months after Acertando as contas! had been dubbed, and after that time, some voice actors started voicing their characters remotely. For the first time since the original series, some episodes of season 23 were dubbed over the Japanese audio instead of English as a result of the pandemic.

On August 26, 2021, Pokémon Kids TV premiered on Pokémon TV, with their songs dubbed at Dubrasil in São Paulo. More songs were added to the service on October 15 of the same year.

Cast and crew

Despite having changed dubbing studios several times, the Brazilian dub of the Pokémon animated series has maintained a fairly consistent voice cast when it comes to the main characters until the end of S18. Starting from S19, the series was moved from São Paulo to Rio de Janeiro, and all the voice actors were replaced, similar to what happened in the English dub on S09. S25 marked the return of some actors from São Paulo, most notably Alfredo Rollo as Brock (for the first time in regular episodes since BW116) and Márcia Regina as Misty. The voice actors who have worked on the Brazilian dub of the main cast of the main series include:

Voice directors

Dubbing studios

Music

Brazilian cover artwork for the Pokémon the Movie 2000 score

All of the Brazilian dub opening themes are translated versions of the North American ones. The first one was sung by Jana Bianchi and became a great success at the time of the "Pokémon boom".

Pokémon 2.B.A. Master was released in Brazil in two versions: the English-language 2.B.A. Master, and a Portuguese-language translation entitled Pokémon: Para Ser um Mestre. A Portuguese-language translation of Totally Pokémon was also released, entitled Totalmente Pokémon.

The Pokémon the First Movie and Pokémon the Movie 2000 soundtracks were released in Brazil as well. The soundtracks were identical to the English releases, but with the corresponding Portuguese-language movie opening theme added as a bonus track. The third movie soundtrack was also released in Brazil, featuring the Portuguese-language songs from Totalmente Pokémon in place of the English ones, as well as the Portuguese opening theme for the movie.

The score for the second movie was sold in Brazil as well.

Pokémon manga

Volume one of Pokémon Adventures in Brazilian Portuguese

The Electric Tale of Pikachu was the first Pokémon manga to be translated and released in Brazil. The first four monthly issues (that were just the first volume divided in four separated ones) were published by Conrad Editora based on VIZ Media's English translation and included the edits that removed sexual content from the manga.

On May 3, 2014, Panini Comics announced they would publish the Black & White arc of Pokémon Adventures,[14] beginning with Volume 43, released on September 22, 2014. The arc's final volume was released on December 18, 2015.

The publication of the Red, Green & Blue and Yellow arcs was teased on February 29, 2016[15] and fully announced on March 2, 2016.[16] The seven volumes were published from October 10, 2016 to October 30, 2017.

Gold, Silver & Crystal arc's publication was announced on November 7, 2017,[17] with its seven volumes published from February 15, 2018 to January 14, 2019. The publication of the Ruby & Sapphire arc was announced on December 17, 2018,[18] with its eight volumes published from April 25, 2019 to August 28, 2020.

After months without any news from Panini, FireRed & LeafGreen arc's publication was announced on February 27, 2021.[19] Emerald arc's publication was soon announced on April 30, 2021.[20] FireRed & LeafGreen arc's three volumes were released from July 23, 2021 to November 26, 2021, while the Emerald arc had Volume 26 and Volume 27 merged, finishing with three volumes published from December 24, 2021 to May 13, 2022.

The publication of the Diamond & Pearl arc was announced on June 6, 2022.[21][22] It began on August 19, 2022 and finished on December 22, 2023 with eight volumes. Platinum arc's publication was announced on September 29, 2023,[23] with a planned release of its two volumes for February 9, 2024. HeartGold & SoulSilver arc's publication was announced on December 28, 2023.[24]

Pokémon Trading Card Game

The Brazilian Portuguese logo of Pokémon TCG

Both English- and Portuguese-language cards for the Pokémon Trading Card Game are sold in Latin America and Brazil. Portuguese-language cards have been sold in Brazil as the Base Set through Fossil, Mysterious Treasures, Secret Wonders and HeartGold & SoulSilver expansion onwards and are recognized as tournament legal for Play! Pokémon.

Pokémon Club magazine

Main article: Pokémon Club

From 1999 to 2003, the Pokémon Club magazine was released with several kinds of information about the Pokémon world, including the Pokémon species, human characters, games, animation, Trading Card Game, and merchandise. The Brazilian Portuguese version of the Pocket Monsters Film Comic was published in this magazine as well.

Pokémon merchandise

Guaraná Antarctica Caçulinha

Arisco dominoes

The Brazilian company Arisco released a collection of Pokémon dominoes in noodle packages in 2001.

Elma Chips collectibles

The Brazilian snack company Elma Chips released some Pokémon collectibles: Supercard (Portuguese: Supercarta) in 1999, Tazo / Evolutazo in 2000, and Jo-Kén-Pokémon in 2001.

Guaraná Antarctica Caçulinha

In 2000, the Brazilian soda company Guaraná Antarctica released the Caçulinha Pokémon collectibles. They were small Pokémon figures, each found inside a Poké Ball at the top of a Caçulinha-size (200 ml) bottle of Guaraná Antarctica.

This kind of Poké Ball had a modified design with a hole at the middle to fit at the top of the bottle. The word "Caçulinha" (Little Youngest Child) has been used as a brand name for this small size of Guaraná Antarctica bottle.

By kumode1
This video is not available on Bulbapedia; instead, you can watch the video on YouTube here.


Trivia

External links

Related articles

References

  1. GameFAQs listing (SA, Gradiente)
  2. Archived Glitch City Laboratories thread by Torchickens (User:Chickasaurus on Bulbapedia)
  3. Imgur.com picture of Gold/Silver/Crystal front cart art from an unknown person
  4. The back of Brazil Pokémon Crystal, produced in collaboration with Gradiente Entertainment
  5. Pokémon Hits The World - Animation World Network (October 3, 1998)
  6. Pokémon sold to Latin America broadcasters - Animation World Network (February 14, 1999)
  7. Televix: Series & Animation (as of 2000)
  8. Exito mundial de “Pokémon” se expande a todos los mercados de Lat.Am. - Produ (November 29, 1999)
  9. Televix listing for Pokemon Seasons 10-12
  10. Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season & movie mentions)
  11. http://anmtv.xpg.uol.com.br/pokemon-dublado-no-rio-de-janeiro/
  12. https://www.change.org/p/pok%C3%A9mon-company-internacional-pok%C3%A9mon-troque-de-est%C3%BAdio-respeite-os-nossos-dubladores-mudapokemon
  13. https://observatoriodatv.uol.com.br/colunas/paulo-pacheco/dubladores-de-pokemon-se-rebelam-e-deixam-serie-por-falta-de-pagamento
  14. Black & White arc announcement - Panini Mangas Brasil | Facebook
  15. Red, Green & Blue and Yellow arcs teaser - Panini Mangas Brasil | Facebook
  16. Red, Green & Blue and Yellow arcs announcement - Panini Mangas Brasil | Facebook
  17. Gold, Silver & Crystal arc announcement - Panini Comics | YouTube
  18. Ruby & Sapphire arc announcement - Mangá Tube | YouTube
  19. FireRed & LeafGreen arc announcement - Panini Mangas | Instagram
  20. Emerald arc announcement - JBox TV | YouTube
  21. Diamond & Pearl arc announcement - Panini Brasil | YouTube
  22. Diamond & Pearl arc announcement - Redação Planet Mangá | Twitter
  23. Platinum arc announcement - Panini Brasil | YouTube
  24. HeartGold & SoulSilver arc announcement - Panini Mangas | Instagram


The Pokémon franchise around the world
Africa: South Africa
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaJapanMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.