Stay with This Finger: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
m (→‎Lyrics: this article was inconsistent with itself...)
Line 49: Line 49:
|-
|-
| 池 ポッチャマ 「ダイビング」
| 池 ポッチャマ 「ダイビング」
| ''Ike Pochama "Daibingu"''
| ''Ike Pocchama "Daibingu"''
| Go, {{p|Piplup}}, "{{m|Dive|Diving}}"
| Go, {{p|Piplup|Pochama}}, "{{m|Dive|Diving}}"
|-
|-
| 笑顔ピカピカ ピカチュウ
| 笑顔ピカピカ ピカチュウ
Line 58: Line 58:
| あれ? 雲行き フワンテ
| あれ? 雲行き フワンテ
| ''Are? Kumoyuki Fuwante''
| ''Are? Kumoyuki Fuwante''
| Huh? The weather's {{p|Drifloon}} (rough)
| Huh? The weather's {{p|Drifloon|Fuwante}} (rough)
|-
|-
| おっと!「いちゃもん」 オコリザル
| おっと!「いちゃもん」 オコリザル
| ''Otto! "Ichamon" Okorizaru''
| ''Otto! "Ichamon" Okorizaru''
| Uh-oh! "{{m|Torment|Falsely Accuse}}" {{p|Primeape}}
| Uh-oh! "{{m|Torment|Falsely Accuse}}" {{p|Primeape|Okorizaru}}
|-
|-
| ケンカはナッシー! バトルで
| ケンカはナッシー! バトルで
| ''Kenka wa Nasshī! Batoru de''
| ''Kenka wa Nasshī! Batoru de''
| Quarreling is {{p|Exeggutor}} in Battle!
| Quarreling is {{p|Exeggutor|Nassy}} in Battle!
|-
|-
| 決着を ハンテール
| 決着を ハンテール
Line 86: Line 86:
| 「きしかいせい」 ソーナンス!
| 「きしかいせい」 ソーナンス!
| ''"Kishikaisei" Sōnansu!''
| ''"Kishikaisei" Sōnansu!''
| "Reversal", [[Wobbuffet (Pokémon)|Sonans]] (it is so)!
| "Reversal", {{p|Wobbuffet|Sonans}} (it is so)!
|-
|-
| やった!ズバット ストライク!
| やった!ズバット ストライク!
| ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!''
| ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!''
| Hooray! {{p|Zubat}} (piercing) [[Scyther (Pokémon)|Strike]]!
| Hooray! {{p|Zubat}} (piercing) {{p|Scyther|Strike}}!
|-
|-
| ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」
| ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」
| ''Rakkī! Izakoza "Fukitobashi"''
| ''Rakkī! Izakoza "Fukitobashi"''
| How [[Chansey (Pokémon)|Lucky]]! "[[Whirlwind (move)|Blow Away]]" trouble
| How {{p|Chansey|Lucky}}! "{{m|Whirlwind|Blow Away}}" trouble
|-
|-
| みんなはしゃいで 「とびはねる」
| みんなはしゃいで 「とびはねる」
Line 102: Line 102:
| すごく すごく ハピナス気分
| すごく すごく ハピナス気分
| ''Sugoku sugoku Hapinasu kibun''
| ''Sugoku sugoku Hapinasu kibun''
| Amazing, amazing feelings of [[Blissey (Pokémon)|Happinas]]
| Amazing, amazing feelings of {{p|Blissey|Happinas}}
|-
|-
| さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
| さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
Line 114: Line 114:
| ポケモンバトルは フシギダネ!
| ポケモンバトルは フシギダネ!
| ''Pokémon batoru wa Fushigidane!''
| ''Pokémon batoru wa Fushigidane!''
| Pokémon battles are [[Bulbasaur (Pokémon)|Fushigidane]] (mysterious, aren't they)!
| Pokémon battles are {{p|Bulbasaur|Fushigidane}} (mysterious, aren't they)!
|-
|-
| 素敵に 「アンコール」
| 素敵に 「アンコール」
Line 126: Line 126:
| ほら、元気に 「きあいだめ」
| ほら、元気に 「きあいだめ」
| ''Hora, genki ni "Kiai Dame"''
| ''Hora, genki ni "Kiai Dame"''
| Look, an energetic "[[Focus Blast (move)|Fighting Spirit Bullet]]"
| Look, an energetic "{{m|Focus Blast|Fighting Spirit Bullet}}"
|-
|-
| みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ
| みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ
| ''Minna "Oikaze" Yarukimono''
| ''Minna "Oikaze" Yarukimono''
| Everyone "{{m|Tailwind}}" [[Vigoroth (Pokémon)|Yarukimono]]
| Everyone "{{m|Tailwind}}" {{p|Vigoroth|Yarukimono}}
|-
|-
| ゴロゴロゴローン 「どろあそび」
| ゴロゴロゴローン 「どろあそび」
| ''Gorogoro Gorōn "Doro Asobi"''
| ''Gorogoro Gorōn "Doro Asobi"''
| Thundering [[Graveler (Pokémon)|Goron]] "[[Mud Sport (move)|Play in Mud]]"
| Thundering {{p|Graveler|Goron}} "{{m|Mud Sport|Play in Mud}}"
|-
|-
| アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」
| アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」
| Achamo~ dame? "Furafura Dansu"
| Achamo~ dame? "Furafura Dansu"
| [[Torchic (Pokémon)|Achamo]], that's no good? "{{m|Teeter Dance}}"
| {{p|Torchic|Achamo}}, that's no good? "{{m|Teeter Dance|Dizzy Dance}}"
|-
|-
| ちょっと タマンタ 「はねやすめ」
| ちょっと タマンタ 「はねやすめ」
| ''Chotto Tamanta "Hane Yasume"''
| ''Chotto Tamanta "Hane Yasume"''
| Wait, [[Mantyke (Pokémon)|Tamanta]], "{{m|Roost}}"
| Wait, {{p|Mantyke|Tamanta}}, "{{m|Roost|Feather Rest}}"
|-
|-
| ノドはカラカラ ソーナノ
| ノドはカラカラ ソーナノ
| ''Nodo wa Karakara Sōnano''
| ''Nodo wa Karakara Sōnano''
| My throat is [[Cubone (Pokémon)|Karakara]] (parched), [[Wynaut (Pokémon)|Sohnano]] (isn't it?)
| My throat is {{p||Karakara}} (parched), {{p|Wynaut|Sohnano}} (isn't it?)
|-
|-
| お腹も ヘルガー
| お腹も ヘルガー
| ''Onaka mo Herugā''
| ''Onaka mo Herugā''
| My stomach is also [[Houndoom (Pokémon)|Hellgar]] (diminishing)
| My stomach is also {{p|Houndoom|Hellgar}} (diminishing)
|-
|-
| イワーク ありげに
| イワーク ありげに
| ''Iwāku ari geni''
| ''Iwāku ari geni''
| [[Onix (Pokémon)|Iwark]] is really there
| {{p|Onix|Iwark}} is really there
|-
|-
| 「めいそう」するより
| 「めいそう」するより
| ''"Meisō" suru yori''
| ''"Meisō" suru yori''
| Because of ''[[Calm Mind (move)|Meditation]]''  
| Because of ''{{m|Calm Mind|Meditation}}''  
|-
|-
| 自分が タツベイ
| 自分が タツベイ
| ''Jibun ga Tatsubei''
| ''Jibun ga Tatsubei''
| I am [[Bagon (Pokémon)|Tatsubay]]
| I am {{p|Bagon|Tatsubay}}
|-
|-
| 「めざめるパワー」 ルンパッパ!
| 「めざめるパワー」 ルンパッパ!
| ''"Mezameru Powā" Runpappa!''
| ''"Mezameru Powā" Runpappa!''
| "[[Hidden Power (move)|Awakening Power]]", [[Ludicolo (Pokémon)|Runpappa]]!
| "{{m|Hidden Power|Awakening Power}}", {{p|Ludicolo|Runpappa}}!
|-
|-
| やった!ゴクリン 「ミルクのみ」
| やった!ゴクリン 「ミルクのみ」
| ''Yatta! Gokurin "Miruku Nomi"''
| ''Yatta! Gokurin "Miruku Nomi"''
| Hooray! [[Gulpin (Pokémon)|Gokurin]], "{{m|Milk Drink}}"
| Hooray! {{p|Gulpin|Gokurin}}, "{{m|Milk Drink}}"
|-
|-
| きのみ集めて 「じこさいせい」
| きのみ集めて 「じこさいせい」
| ''Kinomi atsumete "Jikosaisei"''
| ''Kinomi atsumete "Jikosaisei"''
| Collect berries to "{{m|Recover}}"
| Collect berries to "{{m|Recover|Self-regeneration}}"
|-
|-
| 「しぜんのめぐみ」で プクリン
| 「しぜんのめぐみ」で プクリン
| ''"Shizen no Megumi" de Pukurin''
| ''"Shizen no Megumi" de Pukurin''
| "{{m|Natural Gift}}" with [[Wigglytuff (Pokémon)|Pukurin]]
| "{{m|Natural Gift}}" with {{p|Wigglytuff|Pukurin}}
|-
|-
| 「あくび」 うとうと スリープ モード
| 「あくび」 うとうと スリープ モード
| ''"Akubi" utouto Surīpu Mōdo''
| ''"Akubi" utouto Surīpu Mōdo''
| "{{m|Yawn}}", falling in a daze, [[Drowzee (Pokémon)|Sleep]] mode
| "{{m|Yawn}}", falling in a daze, {{p|Drowzee|Sleep}} mode
|-
|-
| さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
| さぁ、あそぼう 「この指とまれ」
Line 194: Line 194:
| チルット 幸せ 「みらいよち」
| チルット 幸せ 「みらいよち」
| ''Chirutto shiawase "Mirai Yochi"''
| ''Chirutto shiawase "Mirai Yochi"''
| [[Swablu (Pokémon)|Tyltto]] happy "{{m|Future Sight}}"
| {{p|Swablu|Tyltto}} happy "{{m|Future Sight}}"
|-
|-
| みんなもムチュール
| みんなもムチュール
| ''Minna mo Muchūru''
| ''Minna mo Muchūru''
| And everyone [[Smoochum (Pokémon)|Muchul]]
| And everyone {{p|Smoochum|Muchul}}
|-
|-
| 友情もフカマル
| 友情もフカマル
| ''Yūjō mo Fukamaru''
| ''Yūjō mo Fukamaru''
| And we'll [[Gible (Pokémon)|Fukamaru]] (intensify) our friendship
| And we'll {{p|Gible|Fukamaru}} (intensify) our friendship
|-
|-
| 今日も「にほんばれ」
| 今日も「にほんばれ」
| ''Kyō mo "Nihon Bare"''
| ''Kyō mo "Nihon Bare"''
| And today has a "[[Sunny Day (move)|Clear Sky]]"
| And today has a "{{m|Sunny Day|Clear Sky}}"
|-
|-
| ブルーな 気分が
| ブルーな 気分が

Revision as of 13:43, 7 July 2011

この指とまれ
No picture currently available.
Kono Yubi Tomare
Stay with This Finger
Insert
Artist あきよしふみえ
ポケモンKids2008

Fumie Akiyoshi
Pokémon Kids 2008
Lyrics 吉川兆二
Chōji Yoshikawa
Composer 三留一純
Kazumi Mitome
Arrangement 三留一純
Kazumi Mitome
Pikachu Records
Title カゼのメッセジー
Kaze no Message
Catalog no. ZMCP-4081

Stay with This Finger (Japanese: この指とまれ Kono Yubi Tomare) is the theme to the Pokémon coloring contest results that were presented after the credits of Giratina and the Sky Warrior, the eleventh Pokémon movie. It is available on the Message of the Wind single.

The song uses Japanese Pokémon and move names as puns, much like in the song Lucky Lucky. Some of these puns are based on the Japanese words on which the Pokémon names are based. The song's title, Stay with This Finger, is the Japanese name of the move Follow Me, which has a battle animation of a wagging finger.

Lyrics

Japanese Romaji English
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" Now, let's play "Stay with This Finger"
ほら、仲良く 「ビルドアップ」 Hora, nakayoku "Birudo Appu" Look, getting along with "Build Up"
池 ポッチャマ 「ダイビング」 Ike Pocchama "Daibingu" Go, Pochama, "Diving"
笑顔ピカピカ ピカチュウ Egao pikapika Pikachū Smiling, sparkling Pikachu
あれ? 雲行き フワンテ Are? Kumoyuki Fuwante Huh? The weather's Fuwante (rough)
おっと!「いちゃもん」 オコリザル Otto! "Ichamon" Okorizaru Uh-oh! "Falsely Accuse" Okorizaru
ケンカはナッシー! バトルで Kenka wa Nasshī! Batoru de Quarreling is Nassy in Battle!
決着を ハンテール Ketchaku o Hantēru Huntail a conclusion
ブルーな 気分が Burū na kibun ga Bull (blue) feelings are
「ねをはる」ときには "Ne o Haru" toki ni wa When it's time to "Extend Roots"
プラスル 思考で Purasuru shikō de With Plusle thoughts
「きしかいせい」 ソーナンス! "Kishikaisei" Sōnansu! "Reversal", Sonans (it is so)!
やった!ズバット ストライク! Yatta! Zubatto Sutoraiku! Hooray! Zubat (piercing) Strike!
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 Rakkī! Izakoza "Fukitobashi" How Lucky! "Blow Away" trouble
みんなはしゃいで 「とびはねる」 Minna hashai de "Tobi Haneru" Everyone merrily "Bounce"
すごく すごく ハピナス気分 Sugoku sugoku Hapinasu kibun Amazing, amazing feelings of Happinas
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" Now, let's play "Stay with This Finger"
ほら、なかよく 「ビルドアップ」 Hora, nakayoku "Birudo Appu" Look, getting along with "Build Up"
ポケモンバトルは フシギダネ! Pokémon batoru wa Fushigidane! Pokémon battles are Fushigidane (mysterious, aren't they)!
素敵に 「アンコール」 Suteki ni "Ankōru" Give a wonderful "Encore"
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" Now, let's play Stay with This Finger
ほら、元気に 「きあいだめ」 Hora, genki ni "Kiai Dame" Look, an energetic "Fighting Spirit Bullet"
みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ Minna "Oikaze" Yarukimono Everyone "Tailwind" Yarukimono
ゴロゴロゴローン 「どろあそび」 Gorogoro Gorōn "Doro Asobi" Thundering Goron "Play in Mud"
アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」 Achamo~ dame? "Furafura Dansu" Achamo, that's no good? "Dizzy Dance"
ちょっと タマンタ 「はねやすめ」 Chotto Tamanta "Hane Yasume" Wait, Tamanta, "Feather Rest"
ノドはカラカラ ソーナノ Nodo wa Karakara Sōnano My throat is Karakara (parched), Sohnano (isn't it?)
お腹も ヘルガー Onaka mo Herugā My stomach is also Hellgar (diminishing)
イワーク ありげに Iwāku ari geni Iwark is really there
「めいそう」するより "Meisō" suru yori Because of Meditation
自分が タツベイ Jibun ga Tatsubei I am Tatsubay
「めざめるパワー」 ルンパッパ! "Mezameru Powā" Runpappa! "Awakening Power", Runpappa!
やった!ゴクリン 「ミルクのみ」 Yatta! Gokurin "Miruku Nomi" Hooray! Gokurin, "Milk Drink"
きのみ集めて 「じこさいせい」 Kinomi atsumete "Jikosaisei" Collect berries to "Self-regeneration"
「しぜんのめぐみ」で プクリン "Shizen no Megumi" de Pukurin "Natural Gift" with Pukurin
「あくび」 うとうと スリープ モード "Akubi" utouto Surīpu Mōdo "Yawn", falling in a daze, Sleep mode
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" Now, let's play "Stay with This Finger"
ほら、元気に 「きあいだめ」 Hora, genki ni "Kiai Dame" Now, an energetic "Fighting Spirit Bullet"
チルット 幸せ 「みらいよち」 Chirutto shiawase "Mirai Yochi" Tyltto happy "Future Sight"
みんなもムチュール Minna mo Muchūru And everyone Muchul
友情もフカマル Yūjō mo Fukamaru And we'll Fukamaru (intensify) our friendship
今日も「にほんばれ」 Kyō mo "Nihon Bare" And today has a "Clear Sky"
ブルーな 気分が Burū na kibun ga Bull (Blue) feelings are
「ねをはる」ときには "Ne o Haru toki ni wa Time to "Extend Roots"
プラスル思考で Purasuru shikō de With Plusle thoughts
「きしかいせい」 ソーナンス! "Kishikaisei" Sōnansu! "Reversal", Sonans (it is so)!
やった!ズバット ストライク! Yatta! Zubatto Sutoraiku! Hooray! Zubat (piercing) Strike!
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 Rakkī! Izakoza "Fuki Tobashi" How Lucky! "Blow Away" trouble
みんな はしゃいで 「とびはねる」 Minna hashai de "Tobi Haneru" Everyone merrily "Bounce"
すごく すごく ハピナス気分 Sugoku sugoku Hapinasu kibun Amazing, amazing feelings of Happinas
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" Now, let's play "Stay with This Finger"
ほら、なかよく 「ビルドアップ」 Hora, nakayoku "Birudo Appu" Look, getting along with "Build Up"
ポケモンバトルは フシギダネ! Pokémon Batoru wa Fushigidane! Pokémon battles are Fushigidane (mysterious, aren't they)!
みんなもムチュール Minna mo Muchūru And everyone Muchul
友情もフカマル Yūjō mo Fukamaru And we'll Fukamaru (intensify) our friendship
今日も「にほんばれ」 Kyō mo "Nihon Bare" And today has "Clear Sky"


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.