Stay with This Finger: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
(→Lyrics) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | | さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | ||
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | | ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | ||
| | | Come on, let's play "[[Follow Me]]" | ||
|- | |- | ||
| ほら、仲良く 「ビルドアップ」 | | ほら、仲良く 「ビルドアップ」 | ||
| ''Hora, nakayoku " | | ''Hora, nakayoku "Build Up"'' | ||
| Look, getting along with " | | Look, getting along with "[[Bulk Up]]" | ||
|- | |- | ||
| 池 ポッチャマ 「ダイビング」 | | 池 ポッチャマ 「ダイビング」 | ||
| ''Ike | | ''Ike Pocchama "Diving"'' | ||
| Go, {{p|Piplup}}, " | | Go, {{p|Piplup}}, "[[Dive]]" | ||
|- | |- | ||
| 笑顔ピカピカ ピカチュウ | | 笑顔ピカピカ ピカチュウ | ||
| ''Egao pikapika Pikachū'' | | ''Egao pikapika Pikachū'' | ||
| | | A smiling, sparkling [[Pikachu]] | ||
|- | |- | ||
| あれ? 雲行き フワンテ | | あれ? 雲行き フワンテ | ||
Line 62: | Line 62: | ||
| おっと!「いちゃもん」 オコリザル | | おっと!「いちゃもん」 オコリザル | ||
| ''Otto! "Ichamon" Okorizaru'' | | ''Otto! "Ichamon" Okorizaru'' | ||
| Uh-oh! " | | Uh-oh! "[[Torment]]" {{p|Primeape}} | ||
|- | |- | ||
| ケンカはナッシー! バトルで | | ケンカはナッシー! バトルで | ||
| ''Kenka wa Nasshī! | | ''Kenka wa Nasshī! Battle de'' | ||
| Quarreling is {{p|Exeggutor}} in Battle! | | Quarreling is {{p|Exeggutor}} in Battle! | ||
|- | |- | ||
Line 74: | Line 74: | ||
| ブルーな 気分が | | ブルーな 気分が | ||
| ''Burū na kibun ga'' | | ''Burū na kibun ga'' | ||
| {{p|Snubbull | | {{p|Snubbull}} (blue) feelings are | ||
|- | |- | ||
| 「ねをはる」ときには | | 「ねをはる」ときには | ||
| ''"Ne o Haru" toki ni wa'' | | ''"Ne o Haru" toki ni wa'' | ||
| When it's time to "{{m|Ingrain | | When it's time to "{{m|Ingrain}}" | ||
|- | |- | ||
| プラスル 思考で | | プラスル 思考で | ||
Line 86: | Line 86: | ||
| 「きしかいせい」 ソーナンス! | | 「きしかいせい」 ソーナンス! | ||
| ''"Kishikaisei" Sōnansu!'' | | ''"Kishikaisei" Sōnansu!'' | ||
| "Reversal", [[Wobbuffet ( | | "Reversal", [[Wobbuffet (Pokemon)|Wobbuffet]] (it is so)! | ||
|- | |- | ||
| やった!ズバット ストライク! | | やった!ズバット ストライク! | ||
| ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!'' | | ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!'' | ||
| Hooray! {{p|Zubat}} (piercing) [[Scyther (Pokémon)| | | Hooray! {{p|Zubat}} (piercing) [[Scyther (Pokémon)|Scyther]] (strike)! | ||
|- | |- | ||
| ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | | ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | ||
| ''Rakkī! Izakoza "Fukitobashi"'' | | ''Rakkī! Izakoza "Fukitobashi"'' | ||
| How [[Chansey (Pokémon)| | | How [[Chansey (Pokémon)|Chansey]] (lucky)! "[[Whirlwind]]" trouble | ||
|- | |- | ||
| みんなはしゃいで 「とびはねる」 | | みんなはしゃいで 「とびはねる」 | ||
Line 101: | Line 101: | ||
|- | |- | ||
| すごく すごく ハピナス気分 | | すごく すごく ハピナス気分 | ||
| ''Sugoku sugoku | | ''Sugoku sugoku Happiness kibun'' | ||
| Amazing, amazing feelings of [[Blissey (Pokémon)| | | Amazing, amazing feelings of [[Blissey (Pokémon)|Blissey]] (happiness) | ||
|- | |- | ||
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | | さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | ||
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | | ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | ||
| | | Come on, let's play "Follow Me" | ||
|- | |- | ||
| ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | | ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | ||
| ''Hora, nakayoku " | | ''Hora, nakayoku "Build Up"'' | ||
| Look, getting along with " | | Look, getting along with "Bulk Up" | ||
|- | |- | ||
| ポケモンバトルは フシギダネ! | | ポケモンバトルは フシギダネ! | ||
| ''Pokémon | | ''Pokémon battle wa Fushigidane!'' | ||
| Pokémon battles are [[Bulbasaur (Pokémon)| | | Pokémon battles are [[Bulbasaur (Pokémon)|Bulbasaur]] (mysterious, aren't they)! | ||
|- | |- | ||
| 素敵に 「アンコール」 | | 素敵に 「アンコール」 | ||
| ''Suteki ni " | | ''Suteki ni "Encore"'' | ||
| Give a wonderful "{{m|Encore}}" | | Give a wonderful "{{m|Encore}}" | ||
|- | |- | ||
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | | さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | ||
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | | ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | ||
| | | Come on, let's play "Follow Me" | ||
|- | |- | ||
| ほら、元気に 「きあいだめ」 | | ほら、元気に 「きあいだめ」 | ||
| ''Hora, genki ni "Kiai Dame"'' | | ''Hora, genki ni "Kiai Dame"'' | ||
| Look, an energetic "[[Focus Blast (move) | | Look, an energetic "[[Focus Blast (move)]]" | ||
|- | |- | ||
| みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ | | みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ | ||
| ''Minna "Oikaze" Yarukimono'' | | ''Minna "Oikaze" Yarukimono'' | ||
| Everyone "{{m|Tailwind}}" [[Vigoroth (Pokémon)| | | Everyone "{{m|Tailwind}}" [[Vigoroth (Pokémon)|Vigoroth]] | ||
|- | |- | ||
| ゴロゴロゴローン 「どろあそび」 | | ゴロゴロゴローン 「どろあそび」 | ||
| ''Gorogoro Gorōn "Doro Asobi"'' | | ''Gorogoro Gorōn "Doro Asobi"'' | ||
| Thundering [[Graveler (Pokémon)| | | Thundering [[Graveler (Pokémon)|Graveler]] "[[Mud Sport (move)|Mud Sport]]" | ||
|- | |- | ||
| アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」 | | アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」 | ||
| Achamo~ dame? " | | Achamo~ dame? "HuraHura Dansu" | ||
| [[Torchic (Pokémon)| | | [[Torchic (Pokémon)|Torchic]], that's no good? "{{m|Teeter Dance}}" | ||
|- | |- | ||
| ちょっと タマンタ 「はねやすめ」 | | ちょっと タマンタ 「はねやすめ」 | ||
| ''Chotto Tamanta "Hane Yasume"'' | | ''Chotto Tamanta "Hane Yasume"'' | ||
| Wait, [[Mantyke (Pokémon)| | | Wait, [[Mantyke (Pokémon)|Mantyke]], "{{m|Roost}}" | ||
|- | |- | ||
| ノドはカラカラ ソーナノ | | ノドはカラカラ ソーナノ | ||
| ''Nodo wa Karakara Sōnano'' | | ''Nodo wa Karakara Sōnano'' | ||
| My throat is [[Cubone (Pokémon)| | | My throat is [[Cubone (Pokémon)|Cubone]] (parched), [[Wynaut (Pokémon)|Wynaut]] (isn't it?) | ||
|- | |- | ||
| お腹も ヘルガー | | お腹も ヘルガー | ||
| ''Onaka mo Herugā'' | | ''Onaka mo Herugā'' | ||
| My stomach is also [[Houndoom (Pokémon)| | | My stomach is also [[Houndoom (Pokémon)|Houndoom]] (diminishing) | ||
|- | |- | ||
| イワーク ありげに | | イワーク ありげに | ||
| ''Iwāku ari geni'' | | ''Iwāku ari geni'' | ||
| [[Onix (Pokémon)| | | [[Onix (Pokémon)|Onix]] is really there | ||
|- | |- | ||
| 「めいそう」するより | | 「めいそう」するより | ||
| ''"Meisō" suru yori'' | | ''"Meisō" suru yori'' | ||
| Because of ''[[Calm Mind (move) | | Because of ''[[Calm Mind (move)]]'' | ||
|- | |- | ||
| 自分が タツベイ | | 自分が タツベイ | ||
| ''Jibun ga Tatsubei'' | | ''Jibun ga Tatsubei'' | ||
| I am [[Bagon (Pokémon)| | | I am [[Bagon (Pokémon)|Bagon]] | ||
|- | |- | ||
| 「めざめるパワー」 ルンパッパ! | | 「めざめるパワー」 ルンパッパ! | ||
| ''"Mezameru Powā" Runpappa!'' | | ''"Mezameru Powā" Runpappa!'' | ||
| "[[Hidden Power (move)| | | "[[Hidden Power (move)|Hidden Power]]", [[Ludicolo (Pokémon)|Ludicolo]]! | ||
|- | |- | ||
| やった!ゴクリン 「ミルクのみ」 | | やった!ゴクリン 「ミルクのみ」 | ||
| ''Yatta! Gokurin "Miruku Nomi"'' | | ''Yatta! Gokurin "Miruku Nomi"'' | ||
| Hooray! [[Gulpin (Pokémon)| | | Hooray! [[Gulpin (Pokémon)|Gulpin]], "{{m|Milk Drink}}" | ||
|- | |- | ||
| きのみ集めて 「じこさいせい」 | | きのみ集めて 「じこさいせい」 | ||
Line 178: | Line 178: | ||
| 「しぜんのめぐみ」で プクリン | | 「しぜんのめぐみ」で プクリン | ||
| ''"Shizen no Megumi" de Pukurin'' | | ''"Shizen no Megumi" de Pukurin'' | ||
| "{{m|Natural Gift}}" with [[Wigglytuff (Pokémon)| | | "{{m|Natural Gift}}" with [[Wigglytuff (Pokémon)|Wigglytuff]] | ||
|- | |- | ||
| 「あくび」 うとうと スリープ モード | | 「あくび」 うとうと スリープ モード | ||
| ''"Akubi" utouto Surīpu Mōdo'' | | ''"Akubi" utouto Surīpu Mōdo'' | ||
| "{{m|Yawn}}", falling in a daze, [[Drowzee (Pokémon)| | | "{{m|Yawn}}", falling in a daze, [[Drowzee (Pokémon)|Drowzee]] (sleep) mode | ||
|- | |- | ||
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | | さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | ||
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | | ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | ||
| | | Come on, let's play "Follow Me" | ||
|- | |- | ||
| ほら、元気に 「きあいだめ」 | | ほら、元気に 「きあいだめ」 | ||
| ''Hora, genki ni "Kiai Dame"'' | | ''Hora, genki ni "Kiai Dame"'' | ||
| | | Look, an energetic "Focus Blast" | ||
|- | |- | ||
| チルット 幸せ 「みらいよち」 | | チルット 幸せ 「みらいよち」 | ||
| ''Chirutto shiawase "Mirai Yochi"'' | | ''Chirutto shiawase "Mirai Yochi"'' | ||
| [[Swablu (Pokémon)| | | [[Swablu (Pokémon)|Swablu]] happy "{{m|Future Sight}}" | ||
|- | |- | ||
| みんなもムチュール | | みんなもムチュール | ||
| ''Minna mo Muchūru'' | | ''Minna mo Muchūru'' | ||
| And everyone [[Smoochum (Pokémon)| | | And everyone [[Smoochum (Pokémon)|Smoochum]] (smooch) | ||
|- | |- | ||
| 友情もフカマル | | 友情もフカマル | ||
| ''Yūjō mo Fukamaru'' | | ''Yūjō mo Fukamaru'' | ||
| And we'll [[Gible (Pokémon)| | | And we'll [[Gible (Pokémon)|Gible]] (intensify) our friendship | ||
|- | |- | ||
| 今日も「にほんばれ」 | | 今日も「にほんばれ」 | ||
| ''Kyō mo "Nihon Bare"'' | | ''Kyō mo "Nihon Bare"'' | ||
| And today has a "[[Sunny Day (move)| | | And today has a "[[Sunny Day (move)|Sunny Day]]" | ||
|- | |- | ||
| ブルーな 気分が | | ブルーな 気分が | ||
| ''Burū na kibun ga'' | | ''Burū na kibun ga'' | ||
| | | Snubbull (Blue) feelings are | ||
|- | |- | ||
| 「ねをはる」ときには | | 「ねをはる」ときには | ||
| ''"Ne o Haru'' toki ni wa'' | | ''"Ne o Haru'' toki ni wa'' | ||
| Time to " | | Time to "Ingrain" | ||
|- | |- | ||
| プラスル思考で | | プラスル思考で | ||
Line 222: | Line 222: | ||
| 「きしかいせい」 ソーナンス! | | 「きしかいせい」 ソーナンス! | ||
| ''"Kishikaisei" Sōnansu!'' | | ''"Kishikaisei" Sōnansu!'' | ||
| "Reversal", | | "Reversal", Wobbuffet (it is so)! | ||
|- | |- | ||
| やった!ズバット ストライク! | | やった!ズバット ストライク! | ||
| ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!'' | | ''Yatta! Zubatto Sutoraiku!'' | ||
| Hooray! Zubat (piercing) | | Hooray! Zubat (piercing) Scyther (strike)! | ||
|- | |- | ||
| ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | | ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | ||
Line 238: | Line 238: | ||
| すごく すごく ハピナス気分 | | すごく すごく ハピナス気分 | ||
| ''Sugoku sugoku Hapinasu kibun'' | | ''Sugoku sugoku Hapinasu kibun'' | ||
| Amazing, amazing feelings of | | Amazing, amazing feelings of Blissey (happiness) | ||
|- | |- | ||
| さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | | さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | ||
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | | ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | ||
| | | Come on, let's play "Follow Me" | ||
|- | |- | ||
| ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | | ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | ||
| ''Hora, nakayoku " | | ''Hora, nakayoku "Build Up"'' | ||
| Look, getting along with " | | Look, getting along with "Bulk Up" | ||
|- | |- | ||
| ポケモンバトルは フシギダネ! | | ポケモンバトルは フシギダネ! | ||
| ''Pokémon Batoru wa Fushigidane!'' | | ''Pokémon Batoru wa Fushigidane!'' | ||
| Pokémon battles are | | Pokémon battles are Bulbasaur (mysterious, aren't they)! | ||
|- | |- | ||
| みんなもムチュール | | みんなもムチュール | ||
| ''Minna mo Muchūru'' | | ''Minna mo Muchūru'' | ||
| And everyone | | And everyone Smoochum (smooch) | ||
|- | |- | ||
| 友情もフカマル | | 友情もフカマル | ||
| ''Yūjō mo Fukamaru'' | | ''Yūjō mo Fukamaru'' | ||
| And we'll | | And we'll Gible (intensify) our friendship | ||
|- | |- | ||
| 今日も「にほんばれ」 | | 今日も「にほんばれ」 | ||
| ''Kyō mo "Nihon Bare"'' | | ''Kyō mo "Nihon Bare"'' | ||
| And today has " | | And today has a "Sunny Day" | ||
|} | |} | ||
Revision as of 00:17, 28 December 2010
このゆびとまれ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Insert
| ||||||||
Pikachu Records
|
Stay with This Finger (Japanese: このゆびとまれ Kono Yubi Tomare) is the theme to the Pokémon coloring contest results that were presented after the credits of Giratina and the Sky Warrior, the eleventh Pokémon movie. It is available on the Message of the Wind single.
The song uses Japanese Pokémon and move names as puns, much like in the song Lucky Lucky. Some of these puns are based on the Japanese words on which the Pokémon names are based. The song's title, Stay with This Finger, is the Japanese name of the move Follow Me, which has a battle animation of a wagging finger.
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Come on, let's play "Follow Me" |
ほら、仲良く 「ビルドアップ」 | Hora, nakayoku "Build Up" | Look, getting along with "Bulk Up" |
池 ポッチャマ 「ダイビング」 | Ike Pocchama "Diving" | Go, Piplup, "Dive" |
笑顔ピカピカ ピカチュウ | Egao pikapika Pikachū | A smiling, sparkling Pikachu |
あれ? 雲行き フワンテ | Are? Kumoyuki Fuwante | Huh? The weather's Drifloon (rough) |
おっと!「いちゃもん」 オコリザル | Otto! "Ichamon" Okorizaru | Uh-oh! "Torment" Primeape |
ケンカはナッシー! バトルで | Kenka wa Nasshī! Battle de | Quarreling is Exeggutor in Battle! |
決着を ハンテール | Ketchaku o Hantēru | Huntail a conclusion |
ブルーな 気分が | Burū na kibun ga | Snubbull (blue) feelings are |
「ねをはる」ときには | "Ne o Haru" toki ni wa | When it's time to "Ingrain" |
プラスル 思考で | Purasuru shikō de | With Plusle thoughts |
「きしかいせい」 ソーナンス! | "Kishikaisei" Sōnansu! | "Reversal", Wobbuffet (it is so)! |
やった!ズバット ストライク! | Yatta! Zubatto Sutoraiku! | Hooray! Zubat (piercing) Scyther (strike)! |
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | Rakkī! Izakoza "Fukitobashi" | How Chansey (lucky)! "Whirlwind" trouble |
みんなはしゃいで 「とびはねる」 | Minna hashai de "Tobi Haneru" | Everyone merrily "Bounce" |
すごく すごく ハピナス気分 | Sugoku sugoku Happiness kibun | Amazing, amazing feelings of Blissey (happiness) |
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Come on, let's play "Follow Me" |
ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | Hora, nakayoku "Build Up" | Look, getting along with "Bulk Up" |
ポケモンバトルは フシギダネ! | Pokémon battle wa Fushigidane! | Pokémon battles are Bulbasaur (mysterious, aren't they)! |
素敵に 「アンコール」 | Suteki ni "Encore" | Give a wonderful "Encore" |
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Come on, let's play "Follow Me" |
ほら、元気に 「きあいだめ」 | Hora, genki ni "Kiai Dame" | Look, an energetic "Focus Blast (move)" |
みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ | Minna "Oikaze" Yarukimono | Everyone "Tailwind" Vigoroth |
ゴロゴロゴローン 「どろあそび」 | Gorogoro Gorōn "Doro Asobi" | Thundering Graveler "Mud Sport" |
アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」 | Achamo~ dame? "HuraHura Dansu" | Torchic, that's no good? "Teeter Dance" |
ちょっと タマンタ 「はねやすめ」 | Chotto Tamanta "Hane Yasume" | Wait, Mantyke, "Roost" |
ノドはカラカラ ソーナノ | Nodo wa Karakara Sōnano | My throat is Cubone (parched), Wynaut (isn't it?) |
お腹も ヘルガー | Onaka mo Herugā | My stomach is also Houndoom (diminishing) |
イワーク ありげに | Iwāku ari geni | Onix is really there |
「めいそう」するより | "Meisō" suru yori | Because of Calm Mind (move) |
自分が タツベイ | Jibun ga Tatsubei | I am Bagon |
「めざめるパワー」 ルンパッパ! | "Mezameru Powā" Runpappa! | "Hidden Power", Ludicolo! |
やった!ゴクリン 「ミルクのみ」 | Yatta! Gokurin "Miruku Nomi" | Hooray! Gulpin, "Milk Drink" |
きのみ集めて 「じこさいせい」 | Kinomi atsumete "Jikosaisei" | Collect berries to "Recover" |
「しぜんのめぐみ」で プクリン | "Shizen no Megumi" de Pukurin | "Natural Gift" with Wigglytuff |
「あくび」 うとうと スリープ モード | "Akubi" utouto Surīpu Mōdo | "Yawn", falling in a daze, Drowzee (sleep) mode |
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Come on, let's play "Follow Me" |
ほら、元気に 「きあいだめ」 | Hora, genki ni "Kiai Dame" | Look, an energetic "Focus Blast" |
チルット 幸せ 「みらいよち」 | Chirutto shiawase "Mirai Yochi" | Swablu happy "Future Sight" |
みんなもムチュール | Minna mo Muchūru | And everyone Smoochum (smooch) |
友情もフカマル | Yūjō mo Fukamaru | And we'll Gible (intensify) our friendship |
今日も「にほんばれ」 | Kyō mo "Nihon Bare" | And today has a "Sunny Day" |
ブルーな 気分が | Burū na kibun ga | Snubbull (Blue) feelings are |
「ねをはる」ときには | "Ne o Haru toki ni wa | Time to "Ingrain" |
プラスル思考で | Purasuru shikō de | With Plusle thoughts |
「きしかいせい」 ソーナンス! | "Kishikaisei" Sōnansu! | "Reversal", Wobbuffet (it is so)! |
やった!ズバット ストライク! | Yatta! Zubatto Sutoraiku! | Hooray! Zubat (piercing) Scyther (strike)! |
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | Rakkī! Izakoza "Fuki Tobashi" | How Lucky! "Blow Away" trouble |
みんな はしゃいで 「とびはねる」 | Minna hashai de "Tobi Haneru" | Everyone merrily "Bounce" |
すごく すごく ハピナス気分 | Sugoku sugoku Hapinasu kibun | Amazing, amazing feelings of Blissey (happiness) |
さぁ、あそぼう 「このゆびとまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Come on, let's play "Follow Me" |
ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | Hora, nakayoku "Build Up" | Look, getting along with "Bulk Up" |
ポケモンバトルは フシギダネ! | Pokémon Batoru wa Fushigidane! | Pokémon battles are Bulbasaur (mysterious, aren't they)! |
みんなもムチュール | Minna mo Muchūru | And everyone Smoochum (smooch) |
友情もフカマル | Yūjō mo Fukamaru | And we'll Gible (intensify) our friendship |
今日も「にほんばれ」 | Kyō mo "Nihon Bare" | And today has a "Sunny Day" |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |