Stay with This Finger: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 120: | Line 120: | ||
| Give a wonderful "{{m|Encore}}" | | Give a wonderful "{{m|Encore}}" | ||
|- | |- | ||
| | | さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 | ||
| ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | | ''Sā, asobō "Kono Yubi Tomare"'' | ||
| Now, let's play ''Stay with This Finger'' | | Now, let's play ''Stay with This Finger'' |
Revision as of 22:20, 1 March 2011
この指とまれ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Insert
| ||||||||
Pikachu Records
|
Stay with This Finger (Japanese: この指とまれ Kono Yubi Tomare) is the theme to the Pokémon coloring contest results that were presented after the credits of Giratina and the Sky Warrior, the eleventh Pokémon movie. It is available on the Message of the Wind single.
The song uses Japanese Pokémon and move names as puns, much like in the song Lucky Lucky. Some of these puns are based on the Japanese words on which the Pokémon names are based. The song's title, Stay with This Finger, is the Japanese name of the move Follow Me, which has a battle animation of a wagging finger.
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Now, let's play "Stay with This Finger" |
ほら、仲良く 「ビルドアップ」 | Hora, nakayoku "Birudo Appu" | Look, getting along with "Build Up" |
池 ポッチャマ 「ダイビング」 | Ike Pochama "Daibingu" | Go, Piplup, "Diving" |
笑顔ピカピカ ピカチュウ | Egao pikapika Pikachū | Smiling, sparkling Pikachu |
あれ? 雲行き フワンテ | Are? Kumoyuki Fuwante | Huh? The weather's Drifloon (rough) |
おっと!「いちゃもん」 オコリザル | Otto! "Ichamon" Okorizaru | Uh-oh! "Falsely Accuse" Primeape |
ケンカはナッシー! バトルで | Kenka wa Nasshī! Batoru de | Quarreling is Exeggutor in Battle! |
決着を ハンテール | Ketchaku o Hantēru | Huntail a conclusion |
ブルーな 気分が | Burū na kibun ga | Bull (blue) feelings are |
「ねをはる」ときには | "Ne o Haru" toki ni wa | When it's time to "Extend Roots" |
プラスル 思考で | Purasuru shikō de | With Plusle thoughts |
「きしかいせい」 ソーナンス! | "Kishikaisei" Sōnansu! | "Reversal", Sonans (it is so)! |
やった!ズバット ストライク! | Yatta! Zubatto Sutoraiku! | Hooray! Zubat (piercing) Strike! |
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | Rakkī! Izakoza "Fukitobashi" | How Lucky! "Blow Away" trouble |
みんなはしゃいで 「とびはねる」 | Minna hashai de "Tobi Haneru" | Everyone merrily "Bounce" |
すごく すごく ハピナス気分 | Sugoku sugoku Hapinasu kibun | Amazing, amazing feelings of Happinas |
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Now, let's play "Stay with This Finger" |
ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | Hora, nakayoku "Birudo Appu" | Look, getting along with "Build Up" |
ポケモンバトルは フシギダネ! | Pokémon batoru wa Fushigidane! | Pokémon battles are Fushigidane (mysterious, aren't they)! |
素敵に 「アンコール」 | Suteki ni "Ankōru" | Give a wonderful "Encore" |
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Now, let's play Stay with This Finger |
ほら、元気に 「きあいだめ」 | Hora, genki ni "Kiai Dame" | Look, an energetic "Fighting Spirit Bullet" |
みんな「おいかぜ」 ヤルキモノ | Minna "Oikaze" Yarukimono | Everyone "Tailwind" Yarukimono |
ゴロゴロゴローン 「どろあそび」 | Gorogoro Gorōn "Doro Asobi" | Thundering Goron "Play in Mud" |
アチャモ~ ダメ? 「フラフラダンス」 | Achamo~ dame? "Furafura Dansu" | Achamo, that's no good? "Teeter Dance" |
ちょっと タマンタ 「はねやすめ」 | Chotto Tamanta "Hane Yasume" | Wait, Tamanta, "Roost" |
ノドはカラカラ ソーナノ | Nodo wa Karakara Sōnano | My throat is Karakara (parched), Sohnano (isn't it?) |
お腹も ヘルガー | Onaka mo Herugā | My stomach is also Hellgar (diminishing) |
イワーク ありげに | Iwāku ari geni | Iwark is really there |
「めいそう」するより | "Meisō" suru yori | Because of Meditation |
自分が タツベイ | Jibun ga Tatsubei | I am Tatsubay |
「めざめるパワー」 ルンパッパ! | "Mezameru Powā" Runpappa! | "Awakening Power", Runpappa! |
やった!ゴクリン 「ミルクのみ」 | Yatta! Gokurin "Miruku Nomi" | Hooray! Gokurin, "Milk Drink" |
きのみ集めて 「じこさいせい」 | Kinomi atsumete "Jikosaisei" | Collect berries to "Recover" |
「しぜんのめぐみ」で プクリン | "Shizen no Megumi" de Pukurin | "Natural Gift" with Pukurin |
「あくび」 うとうと スリープ モード | "Akubi" utouto Surīpu Mōdo | "Yawn", falling in a daze, Sleep mode |
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Now, let's play "Stay with This Finger" |
ほら、元気に 「きあいだめ」 | Hora, genki ni "Kiai Dame" | Now, an energetic "Fighting Spirit Bullet" |
チルット 幸せ 「みらいよち」 | Chirutto shiawase "Mirai Yochi" | Tyltto happy "Future Sight" |
みんなもムチュール | Minna mo Muchūru | And everyone Muchul |
友情もフカマル | Yūjō mo Fukamaru | And we'll Fukamaru (intensify) our friendship |
今日も「にほんばれ」 | Kyō mo "Nihon Bare" | And today has a "Clear Sky" |
ブルーな 気分が | Burū na kibun ga | Bull (Blue) feelings are |
「ねをはる」ときには | "Ne o Haru toki ni wa | Time to "Extend Roots" |
プラスル思考で | Purasuru shikō de | With Plusle thoughts |
「きしかいせい」 ソーナンス! | "Kishikaisei" Sōnansu! | "Reversal", Sonans (it is so)! |
やった!ズバット ストライク! | Yatta! Zubatto Sutoraiku! | Hooray! Zubat (piercing) Strike! |
ラッキー! いざこざ 「ふきとばし」 | Rakkī! Izakoza "Fuki Tobashi" | How Lucky! "Blow Away" trouble |
みんな はしゃいで 「とびはねる」 | Minna hashai de "Tobi Haneru" | Everyone merrily "Bounce" |
すごく すごく ハピナス気分 | Sugoku sugoku Hapinasu kibun | Amazing, amazing feelings of Happinas |
さぁ、あそぼう 「この指とまれ」 | Sā, asobō "Kono Yubi Tomare" | Now, let's play "Stay with This Finger" |
ほら、なかよく 「ビルドアップ」 | Hora, nakayoku "Birudo Appu" | Look, getting along with "Build Up" |
ポケモンバトルは フシギダネ! | Pokémon Batoru wa Fushigidane! | Pokémon battles are Fushigidane (mysterious, aren't they)! |
みんなもムチュール | Minna mo Muchūru | And everyone Muchul |
友情もフカマル | Yūjō mo Fukamaru | And we'll Fukamaru (intensify) our friendship |
今日も「にほんばれ」 | Kyō mo "Nihon Bare" | And today has "Clear Sky" |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |