Side by Side

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 03:39, 9 May 2022 by Cheril59 (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Image; Italian, Spanish, and translation of German lyrics (like on KISEKI)

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate German and would like to help, please add the English translation to the section or sections in German.
Side by Side
No picture currently available.
Others
Artist 遠藤久美子
Endo Kumiko (Japanese)
Peter Thom (English)
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda (Japanese)
Norman J. Grossfeld (English)
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka

Side by Side (Japanese: ぼくらピチュピチュブラザーズ! We are the Pichu Brothers!) is a special Japanese opening that was featured in the anime short Pichu Bros. in Party Panic that was featured in the Nintendo GameCube game Pokémon Channel. A shortened version of the song was used at the end of the English version of Trouble in Big Town. It has been translated into English, Italian, Spanish, and German.

Lyrics

Japanese

Japanese Translation
ピチュピチュ ぼくらは兄弟
街のだれもが 知っている!
ピチュピチュ ぼくらは兄弟
仲のよさなら 世界一!

この世は なんてステキな
チケットのいらない遊園地!
はじめてだらけの ぼくら
だから おもしろい!

ちょっとしたスリルをスルリと
かわせば楽しい ファファンファン!
ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

ピチュピチュ ぼくらは兄弟
君もいまでは 知っている!
ピチュピチュ ぼくらは兄弟
元気のよさも 世界一!

この世は なんてフシギな
タネもシカケもない マジックショー
びっくりだらけの ぼくら
だから おもしろい!

ピチュピチュピチュピチュ 明日は
ピチュピチュピチュピチュ どこ行こう?

ちょっとしたハズミがかさなって
あっちもこっちも ププンプン!
たまに けんかもしちゃうのさ!

ちょっとしたきっかけがあれば
すぐに仲直り イエイエーイエー!
ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

ひょっとして いつかは君と
街であうかもね ラランラン!
ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

そうさ ピチュピチュブラザーズ!!

Pichu, Pichu, we're siblings,
Everybody in town knows!
Pichu, Pichu, we're siblings,
The degree of this relationship is the best!

What a nice world this is
An amusement park without the need of a ticket!
It's a first for us
That's why it's interesting!

Enjoy the bit of thrill in the thrill
Dodging is fun, fun fun fun!
We're Pichu Pichu brothers!

Pichu, Pichu, we're siblings,
You know now too!
Pichu, Pichu, we're siblings,
Our cheerfulness is the best!

This world is so mysterious
A magic show that doesn't need materials or devices
It's full of surprise to us
That's why it's interesting

Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, Tomorrow
Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, where should we go?

Bits of momentum is piling up
Running around here and there
Even though we may sometimes fight!

With a bit of an initiative,
You can recover immediately, yey, yey, yey
We're Pichu Pichu brothers!

Maybe one day, you and I will
Meet by chance on the street, la, lan, lan!
We're Pichu Pichu brothers!

Right, Pichu Brothers!!

English

English
They're the Pichu Brothers
but I'm sure you knew that
'Cause these two are known most far and wide
Just try and guess the next place they'll turn up at
Y'see, life's a blast with your best friend by your side

They see the world in their own unique way
An amusement park where everybody gets in free
They never know just what's in store for them each day
One thing's for sure, good times are guaranteed!

Pichu, Pichu, that's their name!
Pichu, Pichu, fun's their game!

Of course, there are days things don't go right
Even the best o' buddies sometimes fight
And that's when they turn the whole world upside down!

Bros like these can't stay mad for long,
In no time they're back where they belong
Side by side, it's Pichu and Pichu!

Oh, you won't see one without the other
These perfect pals stick brother to brother
Side by side, it's Pichu and Pichu! Oh yeah!
Side by side, it's Pichu and Pichu! Yeah!

German

German
Diese Pichu-Brüder
kennt doch jedes Kind!
Das weiß jeder,
ob nun nah, ob fern!

Und rate mal, wo sie
demnächst zu finden sind...
Mit dem besten Freund ist's
toll, hast du ihn gern.

Sie seh'n die Welt, wie
sie ihnen gefällt!
Ein Vergnügunspark, wo
jeder freien Eintritt hat'
Was wohl der nächste Tag
bereit schon für sie hält.

Eins ist sicher,
Spaß ist garantiert!

Pichu Pichu - heißen sie!
Pichu Pichu - froh sind sie!

Alles läuft schief
an manchen Tagen.
Wo beste Freunde sich nicht
vertragen.

Dann stellen sie die
ganze Welt auf den Kopf!

Doch Brüder wie sie
sind sicher nicht lang
böse einander -
seid nicht bang'!

Seit' an Seit'
sind Pichu und Pichu.
Niemals triffst du
nur einen allein.

So wie Pech und Schwefel,
so soll es auch sein.
Seit' an Seit'
sind Pichu und Pichu.
Seit' an Seit'
sind Pichu und Pichu.



OS: Pokémon ThemePokémon WorldPokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
AG: I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP: Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW: Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
XY: Pokémon Theme (Version XY)Be a HeroStand Tall
SM: Under The Alolan SunUnder The Alolan MoonThe Challenge of Life
JN: The Journey Starts TodayJourney to Your HeartWith YouGotta Catch Em All
HZ: Becoming Me / We Go (English Ver.)
Other: Side by SidePokérap GS / Pokémon Chronicles themeAlways Safe


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.