PS220: Difference between revisions
m (Editing Aqua/Magma links, replaced: {{FB|Magma Admin|Courtney}} → Courtney (5)) |
m (Text replacement - "}}. It is subtitled" to "}}. It is subtitled") |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{MangaPrevNext/Adventures | ||
| | |prevcode=PS219 | ||
|prevtitle=What Would You Do for a Whismur? | |||
|nextcode=PS221 | |||
|nexttitle=Going to Eleven with Loudred and Exploud II | |||
|series=Ruby & Sapphire | |||
|colorscheme=Hoenn}} | |||
{{ChapInfobox | |||
|title_en=Going to Eleven with Loudred & Exploud I | |||
|subtitle=Alluring Fire | |||
|title_ja=VS ドゴーム & バクオング I | |title_ja=VS ドゴーム & バクオング I | ||
|title_ro=VS Dogohmb & Bakuong I | |title_ro=VS Dogohmb & Bakuong I | ||
|image=PS220.png | |image=PS220.png | ||
| | |scheme=Ruby & Sapphire | ||
|volume=18 | |pub1=Shogakukan full volume | ||
| | |pub1-data=Chapter 220 in [[Pokémon Adventures volume 18|Vol. 18]] | ||
|pub2=VIZ Media full volume | |||
|pub2-data=Adventure 220 in [[Pokémon Adventures volume 18|Vol. 18]] | |||
|location=[[Rusturf Tunnel]] | |location=[[Rusturf Tunnel]] | ||
}} | }} | ||
''' | '''Going to Eleven with Loudred and Exploud I''' (Japanese: '''VS ドゴーム & バクオング I''' ''VS {{tt|Dogohmb|Loudred}} & {{tt|Bakuong|Exploud}} I''), titled '''VS Loudred & Exploud I''' in the [[Chuang Yi]] translation, is the 220th chapter of the [[Pokémon Adventures]] manga, and the 40th chapter of the {{MangaArc|Ruby & Sapphire}}. | ||
It is subtitled '''Alluring Fire''' (Japanese: '''誘惑の篝火''' ''Seductive Bonfire'') in the [[VIZ Media]] translation and '''Seductive Flames''' in the Chuang Yi translation. | |||
==Plot== | ==Plot== | ||
Line 69: | Line 79: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The alternate title contains the word "篝火" (kagaribi), or bonfire. The kanji used here comes from Courtney's Japanese name, Kagari, which also means bonfire. | * The alternate title contains the word "篝火" (kagaribi), or bonfire. The kanji used here comes from Courtney's Japanese name, Kagari, which also means bonfire. | ||
* The title for this | * The title for this chapter used in the English translation by [[VIZ Media]] is a reference to the movie {{wp|This Is Spinal Tap}}. In the film, the band has a stage amplifier that has a dial which allows a {{wp|Up to eleven|maximum volume of 11}}, rather than ten. This ties into the fact that {{p|Loudred}} and {{p|Exploud}}, the focus of the chapter, are both known for extreme loudness. | ||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
Line 78: | Line 88: | ||
|zh_cmn={{tt|VS 吼爆彈&爆音怪 I|VS Loudred & Exploud I}} (Taiwan)<br>{{tt|VS 吼爆弹&爆音怪 I|VS Loudred & Exploud I}} (Mainland China) | |zh_cmn={{tt|VS 吼爆彈&爆音怪 I|VS Loudred & Exploud I}} (Taiwan)<br>{{tt|VS 吼爆弹&爆音怪 I|VS Loudred & Exploud I}} (Mainland China) | ||
|fr_eu={{tt|De chic et de flammes|}} | |fr_eu={{tt|De chic et de flammes|}} | ||
|de=VS. Krakeelo und Krawumms (Teil 1) | |||
|it=VS Loudred & Exploud I | |||
|ko={{tt|VS 노공룡 & 폭음룡 I|VS Loudred & Exploud I}} | |ko={{tt|VS 노공룡 & 폭음룡 I|VS Loudred & Exploud I}} | ||
|pt_br=VS Loudred & Exploud I | |pt_br=VS Loudred & Exploud I | ||
|vi = VS Dogohmb & Bakuong I - Sự quyến rũ của lửa | |es_la=VS Loudred y Exploud I | ||
|es_eu=Contra Loudred y Exploud (1ª parte) | |||
|vi=VS Dogohmb & Bakuong I - Sự quyến rũ của lửa | |||
}} | }} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
{{MangaPrevNext/Adventures | |||
|prevcode=PS219 | |||
|prevtitle=What Would You Do for a Whismur? | |||
|nextcode=PS221 | |||
|nexttitle=Going to Eleven with Loudred and Exploud II | |||
|series=Ruby & Sapphire | |||
|colorscheme=Hoenn}} | |||
{{Project Manga notice}} | {{Project Manga notice}} | ||
Line 89: | Line 110: | ||
[[fr:Chapitre 220 (Pocket Monsters Special)]] | [[fr:Chapitre 220 (Pocket Monsters Special)]] | ||
[[it:LGA220]] | [[it:LGA220]] | ||
[[zh: | [[zh:宝可梦特别篇 第220话]] |
Latest revision as of 10:37, 27 August 2024
|
|
|
Alluring Fire
Shogakukan full volume | Chapter 220 in Vol. 18 |
VIZ Media full volume | Adventure 220 in Vol. 18 |
Series | Pokémon Adventures |
Location | Rusturf Tunnel |
Going to Eleven with Loudred and Exploud I (Japanese: VS ドゴーム & バクオング I VS Dogohmb & Bakuong I), titled VS Loudred & Exploud I in the Chuang Yi translation, is the 220th chapter of the Pokémon Adventures manga, and the 40th chapter of the Ruby & Sapphire arc.
It is subtitled Alluring Fire (Japanese: 誘惑の篝火 Seductive Bonfire) in the VIZ Media translation and Seductive Flames in the Chuang Yi translation.
Plot
Courtney dives down towards Ruby and takes him into the air. Ty tries to stop her, but he is blocked by the Team Magma Grunts. Courtney continues dragging Ruby into the Rusturf Tunnel, which she states Team Magma "helped" complete by crushing the boulders inside. Although Ruby tries to break free, Courtney's gloves are covered in Pomeg and Kelpsy Berry juice, creating a very powerful glue.
Ruby asks Courtney why she picked him up, to which she replies is because of their battle at the Abandoned Ship. Courtney introduces herself to Ruby and throws him at a wall with the intent to battle him. Courtney sends out her Ninetales to attack, which forces Ruby to defend himself. Although Ruby continues to feign ignorance in the ways of battle, Courtney isn't fooled, as she knows all about his skills.
Courtney explains that the horns in the Team Magma member's costumes each contain a lighter. By igniting the lighter, they can create a memory and store images in them. By putting the flames together, they can share a memory, which is how Courtney knew about Ruby's skills. Having no choice, Ruby drops his facade and sends his team out to battle, which pleases Courtney.
Back outside the tunnel, Ty and the others struggle against the Team Magma Grunts. Suddenly, the Whismur reappear, having brought reinforcements in the form of their evolved forms, Loudred and Exploud. The Loudred and Exploud use Hyper Voice, which causes a huge explosion that defeats the Team Magma Grunts. The explosion also clears the rocks blocking the entrance to the Rusturf Tunnel, allowing them to go and help Ruby.
Back at Ruby's side, Ruby has trouble battling Courtney because of her Ninetale's ability to shoot out nine different fireballs at once. Although Mumu can block one or two of the fireballs, the others are unable to, and get hit in the process. Courtney reveals the skills of each individual members of the Three Fires: Tabitha, who uses his Torkoal to make others sleepy with its fumes; Blaise, who uses fire to create illusions; and Courtney herself, who uses fire for its most natural use, burning.
Knowing that Ruby likes Pokémon Contests, Courtney reveals that she likes beautiful things as well. However, Courtney states that her idea of beauty is different, which she demonstrates by burning a Ribbon. When flames engulf a victim, that is what Courtney considers truly beautiful. Courtney suddenly kneels down and ask Ruby if he wants to join them.
Major events
- Courtney attacks and takes Ruby away for a battle.
- Ty, Gabby, Riley, and Wanda are saved by the Whismur's friends.
- Courtney gives Ruby the option to join Team Magma.
- For a list of all major events in the Pokémon Adventures manga, please see the history page.
Spoilers end here. |
---|
Debuts
Pokémon debuts
Characters
Humans
- Ruby
- Blaise/Mack (flashback)
- Courtney/Marge
- Tabitha/Mitch (flashback)
- Gabby and Ty/Maryann and Tyler
- Wanda/Wallene
- Riley
- Team Magma Grunts
Pokémon
- Mightyena (Nana; Ruby's)
- Delcatty (Kiki/Coco; Ruby's)
- Marshtomp (Mumu/Zuzu; Ruby's)
- Feebas (Feefee/Mimi; Ruby's)
- Castform (Fofo/Popo; Ruby's)
- Ninetales (Courtney's)
- Swellow (Courtney's)
- Torkoal (Tabitha's; flashback)
- Slugma (Blaise's; flashback)
- Magnemite (Ty's)
- Whismur (multiple)
- Loudred (×2)
- Exploud
Trivia
- The alternate title contains the word "篝火" (kagaribi), or bonfire. The kanji used here comes from Courtney's Japanese name, Kagari, which also means bonfire.
- The title for this chapter used in the English translation by VIZ Media is a reference to the movie This Is Spinal Tap. In the film, the band has a stage amplifier that has a dial which allows a maximum volume of 11, rather than ten. This ties into the fact that Loudred and Exploud, the focus of the chapter, are both known for extreme loudness.
Errors
In other languages
This article has information requiring translation. If you are able to translate French and would like to help, please add the English translation to the section or sections in French. |
Language | Title | |
---|---|---|
Mandarin Chinese | VS 吼爆彈&爆音怪 I (Taiwan) VS 吼爆弹&爆音怪 I (Mainland China) | |
European French | De chic et de flammes | |
German | VS. Krakeelo und Krawumms (Teil 1) | |
Italian | VS Loudred & Exploud I | |
Korean | VS 노공룡 & 폭음룡 I | |
Brazilian Portuguese | VS Loudred & Exploud I | |
Spanish | Latin America | VS Loudred y Exploud I |
Spain | Contra Loudred y Exploud (1ª parte) | |
Vietnamese | VS Dogohmb & Bakuong I - Sự quyến rũ của lửa | |
|
|
|
This article is part of Project Manga, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each series of Pokémon manga. |