Be an Arrow!: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Don't use Google Translate.)
 
(148 intermediate revisions by 52 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete}}
{{translated title}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prevlink=Best Wishes! (song) |
prevlink=Best Wishes! (song) |
prev=Best Wishes! |
prev=Best Wishes! |
next=None |
next=Summerly Slope |
list=Japanese opening themes |
list=Japanese opening themes |
colorscheme=Unova2}}
colorscheme=Unova2}}
Line 11: Line 12:
title=やじるしになって! |
title=やじるしになって! |
transliterated= Yajirushi ni Natte! |
transliterated= Yajirushi ni Natte! |
translated= Be an Arrow |
translated= Be an Arrow! |
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=OPJ15.png |
screenshot=OPJ15 2.png |
artist=ja |
artistname=松本梨香 |
artistname=松本梨香 |
artistname_ro=[[Rica Matsumoto]] |
artistname_ro=[[Rica Matsumoto]] |
lyricist=ja |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] |
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] |
composer=ja |
composername=たなか ひろかず |
composername=たなか ひろかず |
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
arranger=ja |
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
choreographer= |
album=ja |
albumtype=CD |
albumtype=CD |
albumtitle=ポケットモンスター ベストウイッシュ! シーズン2 |
albumtitle=ポケットモンスター ベストウイッシュ! シーズン2 |
Line 33: Line 28:
catalognumber=ZMCP-6093 |
catalognumber=ZMCP-6093 |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Unova2 |
colorscheme=Unova2
footnotes=}}
}}
'''Be an Arrow!''' (Japanese: '''やじるしになって!''') is the opening song of the {{series|Best Wishes}} Season 2. It debuted in [[BW085]], replacing ''{{so|Best Wishes!}}''. It was also used in [[M15]].
'''Be an Arrow!''' (Japanese: '''やじるしになって!''' ''Yajirushi ni Natte!'') is the second Japanese opening theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted in [[BW085]], replacing {{so|Best Wishes!}}. It was also used in [[M15]].


==Opening animation==
For ''Best Wishes! Season 2: Episode N'', which started with [[BW109]], a remixed version was used, '''[[Be an Arrow!#Opening animation: Version 2 (BW109 – BW122)|Be an Arrow! 2013]]''', which was replaced by [[Summerly Slope]] in [[BW123]].
===OP Text===
 
==Opening animation: Version 1 ([[BW085]] – [[BW108]])==
===OP text===
{{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}}
| <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}}
Line 57: Line 54:
|}
|}
|}
|}
===Synopsis===
The animation begins with {{Ash}}, {{an|Iris}}, and {{an|Cilan}} running down a long corridor while multiple arrows of various colors fly in the direction they're running towards. A glowing arrow flies around the screen until it turns into Ash and {{AP|Pikachu}} with an orange pillar in front of them. A second arrow swirls around and turns into Iris and {{TP|Iris|Axew}} with a purple pillar next to them. A third arrow turns into Cilan with a green pillar underneath him. Ash, Pikachu, Iris, Axew, and Cilan all pose in front of the Best Wishes! logo. The three Trainers jump out of view and the words "Season 2" are added onto the Best Wishes! logo.
The scene changes to several Pokémon from varying generations running through a grassy field. After changing to a different group of a Pokémon, Ash, Iris, and Cilan are seen running near a body of water with several Pokémon swimming near them. As they continue running, {{an|Meloetta}} enters the scene and playfully steals Ash's hat. The scene moves to Professor Oak's laboratory, where {{an|Professor Oak}}, [[Delia Ketchum]], and {{Tracey}} stand in the field of Ash's various Pokémon. When {{AP|Charizard}} is shown onscreen, it turns around to give a thumbs up.
Ash then runs into an area resembling some ruins. As he runs, multiple stone pillars suddenly erupt from the ground, forcing Ash to jump back. Ash looks back to see Pikachu jumping in to destroy the pillars with {{m|Thunderbolt}}. Pikachu is successful, and gives Ash a peace sign to show his satisfaction. Elsewhere, a {{p|Keldeo}} begins glowing as it stands on top of a large block of ice with {{p|Cobalion}}, {{p|Terrakion}}, and {{p|Virizion}}. A wall of ice breaks to reveal {{p|Kyurem}}, who then causes a split screen to show Black Kyurem and White Kyurem.
On top of a building, [[Alder]], {{an|Cynthia}}, [[Caitlin]], [[Drayden]], and [[Marlon]] stand before Ash, Cilan, and Iris. {{an|Dawn}} enters the scene with her {{TP|Dawn|Piplup}}, who fires a {{m|Hydro Pump}}. After [[BW094]], Dawn is replaced by {{un|Cameron}}, who has his {{TP|Cameron|Riolu}} use {{m|Vacuum Wave}}. [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} each get individual closeups.
[[Stephan]] and his {{TP|Stephan|Sawk}} do several karate poses. [[Trip]] poses with his {{TP|Trip|Serperior}}. {{an|Bianca}} and her {{TP|Bianca|Emboar}} run through a city, only to clumsily fall onto their faces. Ash, Iris, Cilan, {{tt|Dawn|Replaced by Cameron in BW094}}, Trip, Stephan, and Bianca all pose with their Pokémon, only to quickly fly into the air as if they were using {{m|Quick Attack}}. They all fly towards a building and combine into a giant arrow that collides with it. The animation ends with a group shot of Ash, Pikachu, Iris, Axew, Cilan, and Ash's Pokémon.


=== Characters ===
=== Characters ===
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Dawn}} ([[BW085]] - [[BW093]])
* {{Tracey}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Cilan}}
* {{an|Cilan}}
* {{an|Dawn}}
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* {{Tracey}}
* {{Delia}}
* {{Delia}}
* {{an|Professor Oak}}
* {{an|Professor Oak}}
Line 71: Line 80:
* {{an|Bianca}}
* {{an|Bianca}}
* [[Stephan]]
* [[Stephan]]
* [[Cynthia]]
* {{un|Cameron}} ([[BW094]] - [[BW108]])
* {{an|Cynthia}}
* [[Alder]]
* [[Alder]]
* [[Caitlin]]
* [[Caitlin]]
Line 77: Line 87:
* [[Marlon]]
* [[Marlon]]


=== Pokémon ===
==== Pokémon ====
[[File:Ash Pokemon with Oak.png|thumb|300px|Ash's Pokémon in Be an Arrow!]]
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}}) ([[BW085]] - [[BW093]])
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Pignite}} ({{OP|Ash|Pignite}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})
* {{p|Scraggy}} ({{OP|Ash|Scraggy}})
* {{p|Leavanny}} ({{OP|Ash|Leavanny}})
* {{p|Boldore}} ({{OP|Ash|Boldore}})
* {{p|Palpitoad}} ({{OP|Ash|Palpitoad}})
* {{p|Krookodile}} ({{OP|Ash|Krookodile}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})
* {{p|Stunfisk}} ({{OP|Cilan|Stunfisk}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Serperior}} ({{OP|Trip|Serperior}})
* {{p|Emboar}} ({{OP|Bianca|Emboar}})
* {{p|Sawk}} ({{OP|Stephan|Sawk}})
* {{p|Meloetta}} ({{an|Meloetta|anime}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
Line 102: Line 98:
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}})
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}})
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}})
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}})
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}})
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}; multiple)
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}; multiple)
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}})
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}})
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
Line 109: Line 105:
* {{p|Quilava}} ({{OP|Ash|Quilava}})
* {{p|Quilava}} ({{OP|Ash|Quilava}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}; {{Shiny}})
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}})
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}})
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}})
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}})
Line 122: Line 118:
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gible}} ({{OP|Ash|Gible}})
* {{p|Gible}} ({{OP|Ash|Gible}})
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Pignite}} ({{OP|Ash|Pignite}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})
* {{p|Scraggy}} ({{OP|Ash|Scraggy}})
* {{p|Leavanny}} ({{OP|Ash|Leavanny}})
* {{p|Palpitoad}} ({{OP|Ash|Palpitoad}})
* {{p|Boldore}} ({{OP|Ash|Boldore}})
* {{p|Krookodile}} ({{OP|Ash|Krookodile}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})
* {{p|Stunfisk}} ({{OP|Cilan|Stunfisk}})
* {{p|Serperior}} ({{OP|Trip|Serperior}})
* {{p|Emboar}} ({{OP|Bianca|Emboar}})
* {{p|Sawk}} ({{OP|Stephan|Sawk}})
* {{p|Riolu}} ({{OP|Cameron|Riolu}}) ([[BW094]] - [[BW108]])
* {{p|Meloetta}} ({{an|Meloetta|anime}})
* {{p|Dragonite}} <!--Not Iris' one, don't add-->
* {{p|Dragonite}} <!--Not Iris' one, don't add-->
* {{p|Bisharp}}
* {{p|Bisharp}}
* {{p|Woobat}}
* {{p|Swoobat}}
* {{p|Yanmega}}
* {{p|Yanmega}}
* {{p|Altaria}}
* {{p|Altaria}}
Line 169: Line 181:
* {{p|Kyurem}}
* {{p|Kyurem}}


==Lyrics==
===Lyrics===
===TV Size===
====TV Size====
{{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|shinayakana yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|sore ga ima no ore-tachi!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}}


{{tt|緑の山をこえ まっ白な雲ぬい|Midori no yamaokoe masshirona kumo wo nui!}}
{{tt|緑の山をこえ まっ白な雲ぬい|Midori no yama o koe masshiro na kumo o nui}}
{{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o irudori susumou yajiru shi ninatte!}}
{{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o irodori susumō yajirushi ni natte!}}
{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|totsuzen kyoku gatte mitari nejiri tarefuru etari!}}
{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|Totsuzen magattemitari nejiritari furuetari}}
{{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない|hanareba nare ni naru koto monaiwa kejanai!}}  
{{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない|Hanarebanare ni naru koto mo nai wake ja nai}}  


{{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga mienaku natte tokidoki toho ni kureru!}}  
{{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga mienakunatte tokidoki tohō ni kureru}}  
{{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru}}
{{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru!}}
{{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii taiyo de sae toki ni wa kumo ni kakureru!}}
{{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii taiyō de sae toki ni wa kumo ni kakureru}}
{{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる|dakedo deai ga itsudemo Hikari o kureru!}}
{{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる|Dakedo deai ga itsudemo hikari o kureru}}


{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!|atsusugiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!|Atsusugiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoiau yajirushi futatsu!}}
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoiau yajirushi futatsu!}}
{{tt|たすけあう やじるし みっつ!|tasukeau yajirushi mittsu!}}
{{tt|たすけあう やじるし みっつ!|Tasukeau yajirushi mittsu!}}
{{tt|だから こころおれない|dakara kokoro orenai!}}
{{tt|だから こころおれない|Dakara kokoro orenai!}}


{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|ima yori mo yajirushi hikare!}}
{{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|Ima yori mo yajirushi hikare!}}
{{tt|ユメに つきさされ!|yume ni tsuki sasare!}} </ab>
{{tt|ユメに つきさされ!|Yume ni tsukisasare!}} </ab>
| <ab>One {{Ash|swiftly running}} arrow!
| <ab>One {{Ash|swiftly running}} arrow!
One {{an|Iris|supple}} arrow!
One {{an|Iris|supple}} arrow!
Line 205: Line 217:
Cross the green mountain, remove the white clouds
Cross the green mountain, remove the white clouds
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow!
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow!
Suddenly turning around, twisting around, and growing
Even if we suddenly turn around, twist, and shake
Even if we become separated, it doesn't mean a thing!
There's no way that we'll get separated!
 
If you can no longer see the road, or are sometimes bewildered
Sometimes I can no longer see the road, and don't know where to go
But you will always be by my side for me!  
But you will always be by my side!  
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes
But meetings will always bring [[Dawn (anime)|light]]!
But [[Cameron (Unova)|meetings]] will always bring [[Dawn (anime)|light]]!
   
   
One [[Stephan|too hot]] arrow!
One [[Stephan|too hot]] arrow!
Line 224: Line 236:
|}
|}


===Full Version===
====Full Version====
{{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|shinayakashi yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|sore ga ima no oretachi!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}}


{{tt|緑の山をこえ まっ白な雲をぬい|Midori no yamaokoe masshirona wo nui!}}
{{tt|緑の山をこえ まっ白な雲ぬい|Midori no yama o koe masshiro na kumo o nui}}
{{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o irudori susumou yajiru shi ninatte!}}
{{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o irodori susumō yajirushi ni natte!}}
{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|Totsuzen magattemitari nejiritari furuetari}}
{{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない|Hanarebanare ni naru koto mo nai wake ja nai}}  


{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|Totsuzen kyoku gatte mitari nejiri tarefuru eteri!}}  
{{tt|わかりあえないまま 一日が終わるなんて|Wakariaenai mama ichinichi ga owaru nante}}
{{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない!|Hanareba nare ni naru koto monaiwa kejanai!}}
{{tt|まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!|Mappira gomen da ze kokoro miseaō!}}


{{tt|わかりあえないまま 一日が終わるなんて|Wakari aenai mama ichi nichi ga owaru waru nante!!}}
{{tt|いわよりも やじるし つよく!|Iwa yori mo yajirushi tsuyoku!}}
{{tt|まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!|Mappira gomendo ze kokoro mise aou!}}
{{tt|そらよりも やじるし たかく!|Sora yori mo yajirushi takaku!}}
 
{{tt|いわよりも やじるし つよく!|Yuwa yori mo yajirushi tsuyoku!}}
{{tt|そらよりも やじるし たかく!|Soru yori mo yajirushi tekaku!}}
{{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}}
{{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}}
{{tt|そうさ いつかおれたち!|Sou sa itsuoka oretachi!}}
{{tt|そうさ いつかおれたち!|sa itsuka ore-tachi!}}


{{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga de chau youna yuruyuru no gogo moaru!}}  
{{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga dechau yō na yuruyuru no gogo mo aru}}  
{{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}}
{{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}}
{{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte supiidodaun nante no moarukeredo!}}
{{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte supīdo daun nante no mo aru keredo}}
{{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}}  
{{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}}  


{{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no mamade ii no ka hitori yoru no hoshi o miru!}}
{{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no mama de ii no ka hitori yoru no hoshi o miru}}
{{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara janai!}}
{{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara ja nai!}}
 
{{tt|「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」|Yume o shinjite susumeba kitto kimi wa daijōbu!}}
{{tt|「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」|Yume o shinjite susumeba kitto kimi wa daijoubu!}}
{{tt|なかまたちのこの言葉 かみしめて!|Nakama-tachi no kono kotoba kamishimete!}}
{{tt|なかまたちのこの言葉 かみしめて!|Nakamatachi no kono kotoba kamishimete!}}


{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayakana yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|sorega ima no oretachi!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}}


{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|Ima yorimo yajirushi hikare!}}
{{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|Ima yori mo yajirushi hikare!}}
{{tt|ユメに つきさされ!|Yume ni Tsukisasare!}}
{{tt|ユメに つきさされ!|Yume ni tsukisasare!}}


{{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga mienaku natte tokidoki tohou ni kureru!}}
{{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga mienakunatte tokidoki tohō ni kureru}}  
{{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga ite kureru!}}
{{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru!}}
{{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii taiyō de sae toki ni wa kumo ni kakureru}}
{{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる|Dakedo deai ga itsudemo hikari o kureru}}


{{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii taiyoode sae tokiniha kumo ni kakureru!}}
{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!|Atsusugiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる!|Dakedo deai ga itsu demo hikari o kureru!}}
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoiau yajirushi futatsu!}}
 
{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!|Atsu sugiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoi au yajirushi futatsu!}}
{{tt|たすけあう やじるし みっつ!|Tasukeau yajirushi mittsu!}}
{{tt|たすけあう やじるし みっつ!|Tasukeau yajirushi mittsu!}}
{{tt|だから こころおれない!|Dakara kokoro orenai!}}
{{tt|だから こころおれない|Dakara kokoro orenai!}}


{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
Line 283: Line 292:
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|たくさんの やじるし ひかれ!|Takusan no yajirushi hikare!}}
{{tt|たくさんの やじるし ひかれ!|Takusan no yajirushi hikare!}}
{{tt|きみも そのひとつ!!|Kimi mo sono hitotsu!}}</ab>
{{tt|きみも そのひとつ!!|Kimi mo sono hitotsu!}}</ab>  
| <ab></ab>
|<ab>One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!
 
Cross the green mountain, remove the white clouds
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow!
Even if we suddenly turn around, twist, and shake
There's no way that we'll get separated!
 
If we can't come to an agreement and the day is ending
I'll sincerely apologize, let's show each other our hearts!
 
An arrow stronger than the rock!
An arrow higher than the sky!
An arrow kinder than everything!
Yeah, someday that will be us!
 
There are leisurely afternoons that cause yawns
But with one cheer from someone, we gather together!
Though there are times I get a shock and slow down
I find my feet taking the liberty and myself still running!
 
I wonder to myself under the night stars if we'll be alright
But honestly, that's not my job to wonder!
"If you believe in your dreams, you will be definitely be fine"
I reflect on my companions' words!
 
One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!
 
Aim forward as an arrow!
Shine greater than even now as an arrow!
Thrust toward your dream!
 
Sometimes I can no longer see the road, and don't know where to go
But you will always be by my side!
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes
But meetings will always bring light!
 
One too hot arrow!
Two competitive arrows!
Three helpful arrows!
So the heart will never break!
 
Aim forward as an arrow!
Shine greater than even now as an arrow!
Aim forward as an arrow!
Let a lot of arrows shine!
You are one of them too!! </ab>
|}
|}
|}
|}


==Opening animation spoilers==
===Opening animation spoilers===
* {{Ash}}'s {{p|Krokorok}} [[evolution|evolving]] into a {{AP|Krookodile}}.
* {{Ash}}'s {{p|Krokorok}} [[evolution|evolving]] into a {{AP|Krookodile}}.
* [[Trip]]'s {{p|Servine}} evolving into a {{TP|Trip|Serperior}}.
* [[Trip]]'s {{p|Servine}} evolving into a {{TP|Trip|Serperior}}.


==Trivia==
===Trivia===
* This is the first opening of a [[Pokémon League]] arc that doesn't show all or most [[Legendary Pokémon]] known to date.


===Errors===
====Errors====
[[File:Be an Arrow error.png|thumb|right|250px|Various errors from the Smash preview]]
[[File:Be an Arrow error.png|thumb|right|220px|Various errors from the Smash preview]]
* In the preview shown on ''[[Pokémon Smash!]]'', there were several errors present in the group shot of {{Ash}}'s Pokémon:
* In the preview shown on ''[[Pokémon Smash!]]'', there were several errors present in the group shot of {{Ash}}'s Pokémon:
** {{AP|Buizel}}'s stomach fur isn't colored in, making it the same as the rest of his body.
** {{AP|Buizel}}'s stomach fur isn't colored in, making it the same as the rest of his body.
** Part of the sky appears to show through {{AP|Staraptor}}.
** Part of the sky appears to show through {{AP|Staraptor}}.
** The bottom half of {{AP|Corphish}}'s claws are colored the same as the top half.
** The bottom half of {{AP|Corphish}}'s claws are colored the same as the top half.
** [[Professor Oak]]'s eyebrows are gray instead of black.
** {{an|Professor Oak}}'s eyebrows are gray instead of black.
** The cut on {{AP|Bayleef}}'s head leaf is missing.
** The cut on {{AP|Bayleef}}'s head leaf is missing.
** The rings around Torkoal's neck and stomach are missing.
** The rings around Torkoal's neck and stomach are missing.
***The Corphish, Buizel, Staraptor, and Professor Oak errors are corrected in the debut of the opening in [[BW085]].
*** All of these errors were corrected when the opening actually debuted in [[BW085]] except Bayleef's missing cut and Torkoal's missing rings.
* {{AP|Primeape}} and {{AP|Squirtle}} are seen in the shot with the rest of Ash’s Pokémon despite having never resided at Professor Oak's lab, as Primeape is training with {{OBP|Anthony|EP029}} while Squirtle is with the [[Squirtle Squad]]. Also, {{AP|Charizard}} was still at the [[Charicific Valley]] at the time, and doesn’t reside at Professor Oak's lab until the end of the series.
 
===Variants===
#[[BW085]] - [[BW093]]: The original animation.
#[[BW094]] - [[BW108]]: {{un|Cameron}} and {{TP|Cameron|Riolu}} replaced {{an|Dawn}} and {{TP|Dawn|Piplup}}.
 
<gallery>
File:OPJ15.png|BW085 to BW093
File:OPJ15 variant 1.png|Dawn and Piplup in the opening
File:OPJ15 2.png|BW094 to BW108
File:OPJ15 variant 2.png|Cameron and Riolu in the opening
</gallery>
 
==Opening animation: Version 2 ([[BW109]] &ndash; [[BW122]])==
{{Song |
type=BW OP 02 |
language=ja |
title=やじるしになって! 2013 |
transliterated=Yajirushi ni Natte! 2013 |
translated=Be an Arrow! 2013 |
screen=hd|
screenshot=OPJ15 3.png |
artistname=松本梨香 |
artistname_ro=Rica Matsumoto |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
composername=たなか ひろかず |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
arrangername=鳴瀬シュウヘイ |
arrangername_ro={{wp|Shuhei Naruse}} |
albumtype=album |
albumtitle=ポケモンTVアニメ主題歌 BEST OF BEST OF BEST 1997-2023 |
albumtitle_ro=[[Pokémon TV Anime Theme Song BEST OF BEST OF BEST 1997-2023]] |
catalognumber=SRCL-12380~89, SRCL-12390~99, SRCL-12400~07 |
recordcompany=Sony Music Labels |
colorscheme=Unova2}}
 
===OP text===
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}}
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
{{tt|今|いま}}、サトシとポケモンたちの
{{tt|出会|であ}}いと{{tt|冒険|ぼうけん}}と{{tt|戦|たたか}}いの
{{tt|物語|ものがたり}}がはじまる!</ab>
| <ab>The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of {{tt|Satoshi|Ash}} and Pokémon,
Their meetings, adventures, and battles
Are about to begin!</ab>
|}
|}
 
===Synopsis===
The animation begins with a background image of {{p|Reshiram}} with its eyes glowing blue. Ash, Cilan, Iris, and {{an|N}} all make dramatic poses as N's necklace glows. The scene changes to the Best Wishes! logo, which is then adorned with the Season 2 and Episode N pieces. At the Aspertia Gym, Iris, Cilan, and N watch as Ash and his {{AP|Oshawott}} face [[Cheren]] and his {{p|Herdier}}. A cloaked N walks in a snowy mountainous area with [[Anthea and Concordia]] in the background.
 
James smiles confidently with one eye closed while Jessie poses with a rose in her hand with Meowth standing behind her. A shot of [[Ghetsis]], [[Colress]], [[Aldith]], [[Barret]], [[Schwarz and Weiss|Weiss, Schwarz]] and other four {{tc|Team Plasma Grunt}}s pans to the side while a map of [[Unova]] is burned to reveal the Team Plasma logo behind it. The logo is revealed to be part of a helicopter that Aldith and Barret ride in while their {{p|Liepard}} blasts a building in front of them with {{m|Hyper Beam}}. The explosion causes Ash, Iris, and Cilan, to duck as they watch it from below. The {{p|Genesect}} [[M16|Army]] quickly shift into their High-Speed Flight Forms and races off into the sky.
 
Pikachu fires an {{m|Electro Ball}}; Ash's Oshawott dodges attacks while using {{m|Aqua Jet}}; Axew fires off a {{m|Dragon Rage}}; Dragonite attacks with a {{m|Flamethrower}}. Colress is shown with several [[Colress#Controlled|Pokémon under his control]]. In the {{an|White Ruins}}, Pikachu uses {{m|Iron Tail}} to fight off a controlled {{p|Beartic}}. After Pikachu is knocked away, {{AP|Boldore}} steps in to combat Beartic as well. Beartic smacks Boldore away, who simply retaliates with a {{m|Rock Blast}}. Axew and Oshawott run away from an attacking {{p|Mienshao}}, but Oshawott stays behind and attacks it with {{m|Razor Shell}}.
 
Ash, Iris, Cilan, and N run on top of a bridge while being attacked by several {{m|Shadow Ball}}s. Several of Team Plasma's Pokémon are defeated by [[Looker]], Jessie, James, and Meowth. Ghetsis waves his arm, signaling Reshiram to burst out of the ground. As it hovers above Ash, Pikachu, Iris, Cilan, and N, Reshiram attacks with {{m|Blue Flare}}, only for it to be deflected by a Flamethrower. A surprised Ash looks up to see his {{AP|Charizard}}, who confidently looks back at him. Charizard attacks with another Flamethrower, while the scene changes to a group shot of Ash, Iris, Cilan, N, Colress, Aldith, Barret, two other Team Plasma Grunts, Jessie, James, Meowth, Looker, and a large shot of Ghetsis looking down on them all.
 
===Characters===
====Humans====
* {{Ash}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Cilan}}
* [[James]]
* [[Jessie]]
* {{an|N}}
* [[Looker]]
* [[Cheren]]
* [[Ghetsis]]
* [[Colress]]
* [[Anthea and Concordia]]
* {{tc|Team Plasma Grunt}}s
** [[Aldith]]
** [[Barret]]
** [[Schwarz and Weiss]]
 
==== Pokémon ====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Boldore}} ({{OP|Ash|Boldore}})
* {{p|Dragonite}} ({{OP|Iris|Dragonite}})
* {{p|Herdier}} ([[Cheren]]'s)
* {{p|Liepard}} ([[Aldith]]'s)
* {{p|Beartic}} ([[Team Plasma]]'s)
* {{p|Scolipede}} ([[Team Plasma]]'s)
* {{p|Mienshao}} ([[Team Plasma]]'s)
* {{p|Galvantula}} ([[Team Plasma]]'s)
* {{p|Eelektross}} ([[Team Plasma]]'s)
* {{p|Genesect}} ([[Genesect Army]])
* {{p|Reshiram}}
 
===Lyrics===
====TV Size====
{{Schemetable|Unova2}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}}
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}}
{{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}}
 
{{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga dechau yō na yuruyuru no gogo mo aru}}
{{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}}
{{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte supīdo daun nante no mo aru keredo}}
{{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}}
 
{{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no mama de ii no ka hitori yoru no hoshi o miru}}
{{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara ja nai!}}
{{tt|「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」|Yume o shinjite susumeba kitto kimi wa daijōbu!}}
{{tt|なかまたちのこの言葉 かみしめて!|Nakama-tachi no kono kotoba kamishimete!}}
 
{{tt|いわよりも やじるし つよく!|Iwa yori mo yajirushi tsuyoku!}}
{{tt|そらよりも やじるし たかく!|Sora yori mo yajirushi takaku!}}
{{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}}
{{tt|そうさ いつかおれたち!|Sō sa itsuka ore-tachi!}}
 
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}}
{{tt|たくさんの やじるし ひかれ!|Takusan no yajirushi hikare!}}
{{tt|きみも そのひとつ!!|Kimi mo sono hitotsu!}}</ab>
|<ab>One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!
 
There are leisurely afternoons that cause yawns
But with one cheer from someone, we gather together!
Though there are times I get a shock and slow down
I find my feet taking the liberty and myself still running!
 
I wonder to myself under the night stars if we'll be alright
But honestly, that's not my job to wonder!
"If you believe in your dreams, you will be definitely be fine"
I reflect on my companions' words!
 
An arrow stronger than the rock!
An arrow higher than the sky!
An arrow kinder than everything!
Yeah, someday that will be us!
 
Aim forward as an arrow!
Let a lot of arrows shine!
You are one of them too!! </ab>
|}
|}
 
===Opening animation spoilers===
* [[Ash's Charizard]] returning.
 
===Trivia===
* This is the only opening so far that, along with the main characters, is mainly focused on a [[villainous team]], in this case, [[Team Plasma]].
* This is the first Japanese opening to use clips from previous episodes alongside new animations.
* This is the Japanese opening with the longest gap between its debut in the anime in 2013 and its first CD release in 2023, at ten years.
* The scene where [[Team Plasma]]'s {{p|Liepard}} blasts a {{m|Hyper Beam}} at a building references a scene in the [[banned episodes|never-aired]] original {{OBP|BW023|unaired}} and {{OBP|BW024|unaired}}, which were supposed to mark the debut of Team Plasma in the anime.
 
<gallery>
File:Team Plasma helicopter BW024.png|Original
File:Team Plasma helicopter OPJ15.png|''Be an Arrow! 2013''
</gallery>
 
[[File:Be an Arrow 2013 error.png|thumb|220px|The error]]
====Errors====
* When Ash is confronting [[Cheren]], {{p|Herdier}}'s tail is brown instead of blue.


{{Japanese opening themes}}
{{Japanese opening themes}}
 
{{-}}
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Best Wishes! (song) |
prevlink=Best Wishes! (song) |
next=None |
prev=Best Wishes! |
next=Summerly Slope |
list=Japanese opening themes |
list=Japanese opening themes |
colorscheme=Unova2}}
colorscheme=Unova2}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]
[[es:OPJ15]]
[[it:Yajirushi ni Natte!]]
[[ja:やじるしになって!]]
[[zh:成為箭頭!]]

Latest revision as of 19:52, 14 June 2023

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Best Wishes!
Japanese opening themes
Summerly Slope
やじるしになって!
OPJ15 2.png
Yajirushi ni Natte!
Be an Arrow!
BW OP 02
Artist 松本梨香
Rica Matsumoto
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records CD
Title ポケットモンスター ベストウイッシュ! シーズン2
Pocket Monsters Best Wishes! Season 2
Catalog no. ZMCP-6093

Be an Arrow! (Japanese: やじるしになって! Yajirushi ni Natte!) is the second Japanese opening theme of Pokémon the Series: Black & White. It debuted in BW085, replacing Best Wishes!. It was also used in M15.

For Best Wishes! Season 2: Episode N, which started with BW109, a remixed version was used, Be an Arrow! 2013, which was replaced by Summerly Slope in BW123.

Opening animation: Version 1 (BW085BW108)

OP text

Japanese English
この不思議
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
、サトシとポケモンたちの
出会いと冒険いの
物語がはじまる!
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of Satoshi and Pokémon,
Their meetings, adventures, and battles
Are about to begin!

Synopsis

The animation begins with Ash, Iris, and Cilan running down a long corridor while multiple arrows of various colors fly in the direction they're running towards. A glowing arrow flies around the screen until it turns into Ash and Pikachu with an orange pillar in front of them. A second arrow swirls around and turns into Iris and Axew with a purple pillar next to them. A third arrow turns into Cilan with a green pillar underneath him. Ash, Pikachu, Iris, Axew, and Cilan all pose in front of the Best Wishes! logo. The three Trainers jump out of view and the words "Season 2" are added onto the Best Wishes! logo.

The scene changes to several Pokémon from varying generations running through a grassy field. After changing to a different group of a Pokémon, Ash, Iris, and Cilan are seen running near a body of water with several Pokémon swimming near them. As they continue running, Meloetta enters the scene and playfully steals Ash's hat. The scene moves to Professor Oak's laboratory, where Professor Oak, Delia Ketchum, and Tracey stand in the field of Ash's various Pokémon. When Charizard is shown onscreen, it turns around to give a thumbs up.

Ash then runs into an area resembling some ruins. As he runs, multiple stone pillars suddenly erupt from the ground, forcing Ash to jump back. Ash looks back to see Pikachu jumping in to destroy the pillars with Thunderbolt. Pikachu is successful, and gives Ash a peace sign to show his satisfaction. Elsewhere, a Keldeo begins glowing as it stands on top of a large block of ice with Cobalion, Terrakion, and Virizion. A wall of ice breaks to reveal Kyurem, who then causes a split screen to show Black Kyurem and White Kyurem.

On top of a building, Alder, Cynthia, Caitlin, Drayden, and Marlon stand before Ash, Cilan, and Iris. Dawn enters the scene with her Piplup, who fires a Hydro Pump. After BW094, Dawn is replaced by Cameron, who has his Riolu use Vacuum Wave. Jessie, James, and Meowth each get individual closeups.

Stephan and his Sawk do several karate poses. Trip poses with his Serperior. Bianca and her Emboar run through a city, only to clumsily fall onto their faces. Ash, Iris, Cilan, Dawn, Trip, Stephan, and Bianca all pose with their Pokémon, only to quickly fly into the air as if they were using Quick Attack. They all fly towards a building and combine into a giant arrow that collides with it. The animation ends with a group shot of Ash, Pikachu, Iris, Axew, Cilan, and Ash's Pokémon.

Characters

Humans

Pokémon

Ash's Pokémon in Be an Arrow!

Lyrics

TV Size

Japanese English
つっぱしる やじるし ひとつ!
しなやかな やじるし ひとつ!
かんがえる やじるし ひとつ!
それが いまのおれたち!

緑の山をこえ まっ白な雲ぬい
荒野をいろどりすすもう やじるしになって!
とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり
はなればなれになることも ないわけじゃない

道が見えなくなって ときどき途方にくれる
だけどそばには こいつがいてくれる!
まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる
だけど出会いがいつでも 光をくれる

あつすぎる やじるし ひとつ!
きそいあう やじるし ふたつ!
たすけあう やじるし みっつ!
だから こころおれない

そのさきへ やじるし すすめ!
いまよりも やじるし ひかれ!
ユメに つきさされ!
One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!

Cross the green mountain, remove the white clouds
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow!
Even if we suddenly turn around, twist, and shake
There's no way that we'll get separated!

Sometimes I can no longer see the road, and don't know where to go
But you will always be by my side!
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes
But meetings will always bring light!

One too hot arrow!
Two competitive arrows!
Three helpful arrows!
So the heart will never break!

Aim forward as an arrow!
Shine greater than even now as an arrow!
Thrust toward your dream!

Full Version

Japanese English
つっぱしる やじるし ひとつ!
しなやかな やじるし ひとつ!
かんがえる やじるし ひとつ!
それが いまのおれたち!

緑の山をこえ まっ白な雲ぬい
荒野をいろどりすすもう やじるしになって!
とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり
はなればなれになることも ないわけじゃない

わかりあえないまま 一日が終わるなんて
まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!

いわよりも やじるし つよく!
そらよりも やじるし たかく!
なによりも やじるし やさしく!
そうさ いつかおれたち!

あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある
それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!
びびってスピードダウン なんてのもあるけれど
気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!

いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る
だけどほんとは そんなの ガラじゃない!
「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」
なかまたちのこの言葉 かみしめて!

つっぱしる やじるし ひとつ!
しなやかな やじるし ひとつ!
かんがえる やじるし ひとつ!
それが いまのおれたち!

そのさきへ やじるし すすめ!
いまよりも やじるし ひかれ!
ユメに つきさされ!

道が見えなくなって ときどき途方にくれる
だけどそばには こいつがいてくれる!
まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる
だけど出会いがいつでも 光をくれる

あつすぎる やじるし ひとつ!
きそいあう やじるし ふたつ!
たすけあう やじるし みっつ!
だから こころおれない

そのさきへ やじるし すすめ!
いまよりも やじるし ひかれ!
そのさきへ やじるし すすめ!
たくさんの やじるし ひかれ!
きみも そのひとつ!!
One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!

Cross the green mountain, remove the white clouds
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow!
Even if we suddenly turn around, twist, and shake
There's no way that we'll get separated!

If we can't come to an agreement and the day is ending
I'll sincerely apologize, let's show each other our hearts!

An arrow stronger than the rock!
An arrow higher than the sky!
An arrow kinder than everything!
Yeah, someday that will be us!

There are leisurely afternoons that cause yawns
But with one cheer from someone, we gather together!
Though there are times I get a shock and slow down
I find my feet taking the liberty and myself still running!

I wonder to myself under the night stars if we'll be alright
But honestly, that's not my job to wonder!
"If you believe in your dreams, you will be definitely be fine"
I reflect on my companions' words!

One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!

Aim forward as an arrow!
Shine greater than even now as an arrow!
Thrust toward your dream!

Sometimes I can no longer see the road, and don't know where to go
But you will always be by my side!
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes
But meetings will always bring light!

One too hot arrow!
Two competitive arrows!
Three helpful arrows!
So the heart will never break!

Aim forward as an arrow!
Shine greater than even now as an arrow!
Aim forward as an arrow!
Let a lot of arrows shine!
You are one of them too!!

Opening animation spoilers

Trivia

Errors

Various errors from the Smash preview
  • In the preview shown on Pokémon Smash!, there were several errors present in the group shot of Ash's Pokémon:
    • Buizel's stomach fur isn't colored in, making it the same as the rest of his body.
    • Part of the sky appears to show through Staraptor.
    • The bottom half of Corphish's claws are colored the same as the top half.
    • Professor Oak's eyebrows are gray instead of black.
    • The cut on Bayleef's head leaf is missing.
    • The rings around Torkoal's neck and stomach are missing.
      • All of these errors were corrected when the opening actually debuted in BW085 except Bayleef's missing cut and Torkoal's missing rings.
  • Primeape and Squirtle are seen in the shot with the rest of Ash’s Pokémon despite having never resided at Professor Oak's lab, as Primeape is training with Anthony while Squirtle is with the Squirtle Squad. Also, Charizard was still at the Charicific Valley at the time, and doesn’t reside at Professor Oak's lab until the end of the series.

Variants

  1. BW085 - BW093: The original animation.
  2. BW094 - BW108: Cameron and Riolu replaced Dawn and Piplup.

Opening animation: Version 2 (BW109BW122)

やじるしになって! 2013
OPJ15 3.png
Yajirushi ni Natte! 2013
Be an Arrow! 2013
BW OP 02
Artist 松本梨香
Rica Matsumoto
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement 鳴瀬シュウヘイ
Shuhei Naruse
Sony Music Labels album
Title ポケモンTVアニメ主題歌 BEST OF BEST OF BEST 1997-2023
Pokémon TV Anime Theme Song BEST OF BEST OF BEST 1997-2023
Catalog no. SRCL-12380~89, SRCL-12390~99, SRCL-12400~07

OP text

Japanese English
この不思議
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
、サトシとポケモンたちの
出会いと冒険いの
物語がはじまる!
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of Satoshi and Pokémon,
Their meetings, adventures, and battles
Are about to begin!

Synopsis

The animation begins with a background image of Reshiram with its eyes glowing blue. Ash, Cilan, Iris, and N all make dramatic poses as N's necklace glows. The scene changes to the Best Wishes! logo, which is then adorned with the Season 2 and Episode N pieces. At the Aspertia Gym, Iris, Cilan, and N watch as Ash and his Oshawott face Cheren and his Herdier. A cloaked N walks in a snowy mountainous area with Anthea and Concordia in the background.

James smiles confidently with one eye closed while Jessie poses with a rose in her hand with Meowth standing behind her. A shot of Ghetsis, Colress, Aldith, Barret, Weiss, Schwarz and other four Team Plasma Grunts pans to the side while a map of Unova is burned to reveal the Team Plasma logo behind it. The logo is revealed to be part of a helicopter that Aldith and Barret ride in while their Liepard blasts a building in front of them with Hyper Beam. The explosion causes Ash, Iris, and Cilan, to duck as they watch it from below. The Genesect Army quickly shift into their High-Speed Flight Forms and races off into the sky.

Pikachu fires an Electro Ball; Ash's Oshawott dodges attacks while using Aqua Jet; Axew fires off a Dragon Rage; Dragonite attacks with a Flamethrower. Colress is shown with several Pokémon under his control. In the White Ruins, Pikachu uses Iron Tail to fight off a controlled Beartic. After Pikachu is knocked away, Boldore steps in to combat Beartic as well. Beartic smacks Boldore away, who simply retaliates with a Rock Blast. Axew and Oshawott run away from an attacking Mienshao, but Oshawott stays behind and attacks it with Razor Shell.

Ash, Iris, Cilan, and N run on top of a bridge while being attacked by several Shadow Balls. Several of Team Plasma's Pokémon are defeated by Looker, Jessie, James, and Meowth. Ghetsis waves his arm, signaling Reshiram to burst out of the ground. As it hovers above Ash, Pikachu, Iris, Cilan, and N, Reshiram attacks with Blue Flare, only for it to be deflected by a Flamethrower. A surprised Ash looks up to see his Charizard, who confidently looks back at him. Charizard attacks with another Flamethrower, while the scene changes to a group shot of Ash, Iris, Cilan, N, Colress, Aldith, Barret, two other Team Plasma Grunts, Jessie, James, Meowth, Looker, and a large shot of Ghetsis looking down on them all.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV Size

Japanese English
つっぱしる やじるし ひとつ!
しなやかな やじるし ひとつ!
かんがえる やじるし ひとつ!
それが いまのおれたち!

あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある
それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!
びびってスピードダウン なんてのもあるけれど
気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!

いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る
だけどほんとは そんなの ガラじゃない!
「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」
なかまたちのこの言葉 かみしめて!

いわよりも やじるし つよく!
そらよりも やじるし たかく!
なによりも やじるし やさしく!
そうさ いつかおれたち!

そのさきへ やじるし すすめ!
たくさんの やじるし ひかれ!
きみも そのひとつ!!
One swiftly running arrow!
One supple arrow!
One thinking arrow!
That's us now!

There are leisurely afternoons that cause yawns
But with one cheer from someone, we gather together!
Though there are times I get a shock and slow down
I find my feet taking the liberty and myself still running!

I wonder to myself under the night stars if we'll be alright
But honestly, that's not my job to wonder!
"If you believe in your dreams, you will be definitely be fine"
I reflect on my companions' words!

An arrow stronger than the rock!
An arrow higher than the sky!
An arrow kinder than everything!
Yeah, someday that will be us!

Aim forward as an arrow!
Let a lot of arrows shine!
You are one of them too!!

Opening animation spoilers

Trivia

  • This is the only opening so far that, along with the main characters, is mainly focused on a villainous team, in this case, Team Plasma.
  • This is the first Japanese opening to use clips from previous episodes alongside new animations.
  • This is the Japanese opening with the longest gap between its debut in the anime in 2013 and its first CD release in 2023, at ten years.
  • The scene where Team Plasma's Liepard blasts a Hyper Beam at a building references a scene in the never-aired original BW023 and BW024, which were supposed to mark the debut of Team Plasma in the anime.
The error

Errors

  • When Ash is confronting Cheren, Herdier's tail is brown instead of blue.


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko


Best Wishes!
Japanese opening themes
Summerly Slope
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.