Pokémon in Portugal: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(29 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 6: Line 6:
|AG001=July 27, 2004
|AG001=July 27, 2004
|DP001=January 31, 2009
|DP001=January 31, 2009
|BW001=May 19, 2012{{tt|*|Cinema premiere}}<br>May 26, 2012{{tt|*|TV premiere}}
|BW001={{tt|May 19, 2012|Cinema premiere}}<br>{{tt|May 26, 2012|TV premiere}}
|XY001=March 2, 2015
|XY001=March 2, 2015
|SM001=October 6, 2017
|SM001=October 6, 2017
|JN001=November 16, 2020
|HZ001=March 18, 2024
}}
}}
The [[Pokémon]] franchise first reached '''{{wp|Portugal}}''' around 1999, when the {{pkmn|anime}} started to broadcast on SIC.
The [[Pokémon]] franchise first reached '''{{wp|Portugal}}''' on October 2, 1999, when the {{pkmn|anime}} started to broadcast on SIC.


==Pokémon video games==
==Pokémon video games==
All Pokémon video games have been released in Portugal in English. However, the box features a sticker with a Portuguese translation that is glued over the information on various other languages (English, French, German, and Dutch) and instruction booklets in both English (in color) and a black-and-white copy translated into European Portuguese. Up until April 2009, games were not launched in Portugal in time. On April 3, 2009 Nintendo opened a branch in Portugal, and now all the games are launched in time. The first game events were held in 2010 with the first one being Michina Arceus. Like in the rest of Europe, {{game|Black and White|s}} was released on March 4, 2011.
All Pokémon games have been released in Portugal in English. However, the box features a sticker with a Portuguese translation that is glued over the information on various other languages (English, French, German, and Dutch) and instruction booklets in both English (in color) and a black-and-white copy translated into European Portuguese. Up until April 2009, games were not launched in Portugal in time. On April 3, 2009 Nintendo opened a branch in Portugal, and now all the games are launched in time. The first game events were held in 2010 with the first one being Michina Arceus. Like in the rest of Europe, {{game|Black and White|s}} was released on March 4, 2011.


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
[[File:SIC Portugal.png|thumb|200px|left|SIC's logo at the debut of S01 (used from 1997 until 2018)]]
[[File:SIC Portugal.png|thumb|200px|left|SIC's logo at the debut of S01 (used from 1997 until 2018)]]
[[File:Panda Biggs logo.png|thumb|200px|left|Biggs' (at the time named "Panda Biggs") logo at the debut of S10]]
[[File:Panda Biggs logo.png|thumb|200px|left|Biggs' (at the time named "Panda Biggs") logo at the debut of S10]]
The television station that started broadcasting the Pokémon anime in Portugal is '''SIC''', ''{{tt|Sociedade Independente de Comunicação|Independent Communication Company}}'', a station based in {{wp|Lisbon}} that was owned by a consortium led by Francisco Pinto Balsemão, and backed by Controljornal (now Impresa Jornais, a holding that contains Impresa's newspapers and magazines), Impala Editores, BPI and {{wp|Rede Globo|Rede Globo}}. It is the third terrestrial television station in Portugal, launched on October 6, 1992. It aired seasons 1-10 and ''[[Pokémon Chronicles]]'', and had several breaks in the process. The show aired in an irregular pattern, shifting from 6 A.M. to 10 A.M., but always in the same programing block, named '''LOL@SIC'''. Seasons 1-9 were dubbed in the '''Nacional Filmes''' studio, in Lisbon.  
The television channel that started broadcasting the Pokémon anime in Portugal is '''{{wp|SIC (Portuguese TV channel)|SIC}}''', ''{{tt|Sociedade Independente de Comunicação|Independent Communication Company}}'', a channel based in {{wp|Lisbon}} that was owned by a consortium led by Francisco Pinto Balsemão, and backed by Controljornal (now Impresa Jornais, a holding that contains {{wp|Impresa}}'s newspapers and magazines), Impala Editores, BPI and {{wp|TV Globo|Rede Globo}}. It is the third terrestrial television channel in Portugal, and the first commercial broadcaster in that country, that launched on October 6, 1992. It aired seasons 1-10 and ''[[Pokémon Chronicles]]'', and had several breaks in the process. The show aired in an irregular pattern, shifting from 6 A.M. to 10 A.M.; Seasons 1-9 were dubbed in the '''Nacional Filmes''' studio, in Lisbon.  


''[[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]'' season was dubbed in '''Dialectus''', a studio located in Lisbon. It premiered on SIC on January 31, 2009, airing more or less consistently one new episode each Saturday, around 7 A.M. After [[DP037]] aired on October 4, 2009, the show went on a hiatus. The 14 last episodes of the season aired from February 6, 2010 to March 13, 2010. These last episodes were sponsored by the {{pmin|Italy|Italian}} toy company Giochi Preziozi.
''[[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]'' season was dubbed in '''Dialectus''', a studio located in Lisbon. It premiered on SIC on January 31, 2009, airing more or less consistently one new episode each Saturday, around 7 A.M. After [[DP037]] aired on October 4, 2009, the show went on a hiatus. The 14 last episodes of the season aired from February 6, 2010 to March 13, 2010. These last episodes were sponsored by the {{pmin|Italy|Italian}} toy company Giochi Preziozi.
{{bulbanews|Portuguese premiere of eleventh season to be in theaters}}
{{bulbanews|Portuguese premiere of eleventh season to be in theaters}}


In Fall 2010, the rights to the series were purchased by another Portuguese channel, '''Panda Biggs'''. Production of the dub was moved into the '''Cinemágica''' studio in Porto, which led to replacement of the entire voice cast. TPCi took over the control of the series, adding a Portuguese subtitle below most of the season titles' English names', retaining the episode titles written in European Portuguese introduced in the ''Pokémon: Diamond & Pearl'' season, editing the ending credits with information from the Portuguese dub staff and replacing the "To be continued..." message with a translated one. It became known that the series' translator would be '''Sérgio Figueiredo'''.
In Fall 2010, the rights to the series were purchased by another Portuguese channel, '''Biggs'''. The production of the dub was moved into the '''Cinemágica''' studio in Porto, which led to replacement of the entire voice cast. TPCi took over the control of the series, adding a Portuguese subtitle below most of the season titles, retaining the episode titles written in European Portuguese introduced in the ''Pokémon: Diamond & Pearl'' season, editing the ending credits with information from the Portuguese dub staff and replacing the "To be continued..." message with a translated one. Since [[S15|Pokémon Preto e Branco: Destinos Rivais]], all seasons title are fully translated onscreen. It became known that the series translator would be '''Sérgio Figueiredo'''. '''[[SDI Media]] Poland''' and '''103 Todd-AO''' also became involved with the dub as early as ''[[S11|Pokémon Dimensão Combate]]''.


'''Panda Biggs''' aired the 10th season from September 20, 2010 to October 25, 2010, airing two episodes each day of the week and repeating the 10 episodes shown on workweek in the weekend. Notably, this version had fixed some audio errors in the dub, along with replacing select lines from the original dub with ones of the new actors, which were presumed by the fans to be tests for the new voice cast. Midway through the airing of the 10th season, the channel started a promotion campaign of their new ownership of the series, conducting a contest in which 70 winners would win two tickets to a first-hand premiere of [[DP053]] and [[DP054]] in cinemas. There were two premieres: one in Lisbon (40 winners) and one in Porto (30 winners). Both premieres were held on October 23, 2010, with the winners notified two days earlier.
'''Biggs''' aired the 10th season from September 20, 2010 to October 25, 2010, airing two episodes each day of the week and repeating the 10 episodes shown on workweek in the weekend. Notably, this version had fixed some audio errors in the dub, along with replacing select lines from the original dub with ones of the new actors, which were presumed by the fans to be tests for the new voice cast. Midway through the airing of the 10th season, the channel started a promotion campaign of their new ownership of the series, conducting a contest in which 70 winners would win two tickets to a first-hand premiere of [[DP053]] and [[DP054]] in cinemas. There were two premieres: one in Lisbon (40 winners) and one in Porto (30 winners). Both premieres were held on October 23, 2010, with the winners notified two days earlier.


The ''[[S11|Pokémon Dimensão Combate]]'' dub premiered officially on October 26, 2010. Unlike the previous season, '''Panda Biggs''' broadcast 1 new episode each day of the workweek. The airing of the season ended on January 5, 2011 and the channel aired reruns twice until the end of May.
The ''[[S11|Pokémon Dimensão Combate]]'' dub premiered officially on October 26, 2010. Unlike the previous season, '''Biggs''' broadcast 1 new episode each day of the workweek. The airing of the season ended on January 5, 2011 and the channel aired reruns twice until the end of May.


''[[S12|Pokémon DP: Combates Galácticos]]'' premiered on June 1, 2011 and finished its airing on August 4, 2011. Reruns were held twice until December 23, 2011, though the [[DP155|last]] [[DP156|three]] [[DP157|episodes]] were skipped in the second rerun.
''[[S12|Pokémon DP: Combates Galácticos]]'' premiered on June 1, 2011 and finished its airing on August 4, 2011. Reruns were held twice until December 23, 2011, though the [[DP155|last]] [[DP156|three]] [[DP157|episodes]] were skipped in the second rerun.
Line 48: Line 50:


''[[S21|Pokémon, A Série: Sol e Lua - Ultra-Aventuras]]'' began airing on December 22, 2018.
''[[S21|Pokémon, A Série: Sol e Lua - Ultra-Aventuras]]'' began airing on December 22, 2018.
''[[S22|Pokémon, A Série: Sol e Lua - Ultralendas]]'' began airing on November 18, 2019.
''[[S23|Jornadas Pokémon]]'' began airing on November 16, 2020.
''[[S24|Pokémon Jornadas de Mestre]]'' began airing on November 15, 2021 on '''Panda Kids'''.
''[[S25|Pokémon Jornadas Supremas]]'' began airing on November 14, 2022 on the same channel.
''[[S26|Pokémon Horizontes]]'' began airing on March 18, 2024 on the same channel. [[HZ006|Episodes 6]] and [[HZ007|7]] had early premieres on March 23rd, 2024, at [https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02x3zCUTWFki1XR7msDhzg2anjJxtZ6wuQiA3irQc8yDChCgMFy857VVEVqpDfbnEgl&id=100064487210273 Comic-Con Portugal].


In Portugal, the anime is also available on [[Netflix]].
In Portugal, the anime is also available on [[Netflix]].


===Movies===
===Movies===
Movies 1-4 were dubbed in '''Matinha''', a studio known for dubbing Disney and DreamWorks movies, with nearly the same voice actors from the anime.
Movies 1-4 were dubbed in '''Matinha''' (currently known as PTSDI Media), a studio known for dubbing Disney and DreamWorks movies, with nearly the same voice actors from the anime.


[[M07|Pokémon 7: Alma Gémea]] was dubbed in '''PSB''', an amateur studio in Lisbon, and was poorly received by the fans, due to it using amateur and unknown voice actors.
[[M07|Pokémon 7: Alma Gémea]] was dubbed in '''PSB''', an amateur studio in Lisbon, and was poorly received by the fans, due to it using amateur and unknown voice actors.


The dub of ''[[M10|A Ascensão do Darkrai]]'' aired on 25 December 2010 in the channel, as part of the Christmas campaign. It was produced in the '''Cinemágica''' studio (Who dubbed the series from 11th season onward and all the subsequent movies) and the movie was the first to have its ending songs dubbed into European Portuguese.
The dub of ''[[M10|A Ascensão do Darkrai]]'' aired on 25 December 2010 in the channel, as part of the Christmas campaign. It was produced in the '''Cinemágica''' studio (which dubbed the series from 11th season onward and all the subsequent movies) and the movie was the first to have its ending songs dubbed into European Portuguese.


''[[M11|Giratina e o Guerreiro Celeste]]'' and ''[[M12|Arceus e a Jóia da Vida]]'' premiered on 13th and 23rd of June 2011, respectively.
''[[M11|Giratina e o Guerreiro Celeste]]'' and ''[[M12|Arceus e a Jóia da Vida]]'' premiered on 13th and 23rd of June 2011, respectively.
Line 70: Line 82:
''[[M17|Diancie e o Casulo de Destruição]]'' premiered on November 1, 2015.
''[[M17|Diancie e o Casulo de Destruição]]'' premiered on November 1, 2015.


''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' premiered on June 1, 2016 on [[Netflix]], and on December 25, 2016 on BIGGS.
''[[M18|Hoopa e o Duelo Lendário]]'' premiered on June 1, 2016 on [[Netflix]], and on December 25, 2016 on Biggs.


''[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]'' premiered on October 1, 2017.
''[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]'' premiered on October 1, 2017.
Line 82: Line 94:
All themes used in the Portuguese dub are translated versions of the themes used in the English dub, except for {{so|Pokémon World}}, where the [[Pokémon Theme|previous theme]] was used, and {{so|Diamond and Pearl}} theme, which was aired in English. However, fans can still hear {{so|Pokémon World}} in the opening sequence of the second movie.  
All themes used in the Portuguese dub are translated versions of the themes used in the English dub, except for {{so|Pokémon World}}, where the [[Pokémon Theme|previous theme]] was used, and {{so|Diamond and Pearl}} theme, which was aired in English. However, fans can still hear {{so|Pokémon World}} in the opening sequence of the second movie.  


A Portuguese version of the ''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'' soundtrack was released, titled ''{{tt|Pokémon: Vamos Apanhá-Los!|Pokémon Let's Catch Them!}}''. This soundtrack included a video of the English version of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on computers. The [[Totally Pokémon]] soundtrack was also released, under the title ''Pokémon Total''.
A Portuguese version of the [[Pokémon 2.B.A. Master]] soundtrack was released, titled ''{{tt|Pokémon: Vamos Apanhá-Los!|Pokémon Let's Catch Them!}}''. This soundtrack included a video of the English version of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on computers. The [[Totally Pokémon]] soundtrack was also released, under the title ''Pokémon Total''.


===Cast and crew===
===Cast and crew===
Many main characters in the European Portuguese dub of the Pokémon anime have switched voice actors several times.
Many main characters in the European Portuguese dub of the Pokémon anime have switched voice actors several times.


===Cast and crew===
{| class="roundy" style="background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
{| class="roundy" style="background:#2E83D2; border:3px solid #81807A"
|-
|-
Line 100: Line 111:
| {{an|Misty}}
| {{an|Misty}}
| Helena Montez<br>Ana Luís Martins<br>Paula Pais<br>Alda Joana<br>Unknown<br>Isabel Ribas
| Helena Montez<br>Ana Luís Martins<br>Paula Pais<br>Alda Joana<br>Unknown<br>Isabel Ribas
| Until [[EP128]] and [[SM]], all movies<br>From [[EP129]] to [[EP157]]<br>From [[EP158]] to [[EP164]]<br>From [[EP165]] to [[EP2019]]<br>From [[AG044]] to [[AG045]]<br>From [[AG132]] to [[AG134]]  
| Until [[EP128]] and [[SM]], all movies<br>From [[EP129]] to [[EP157]]<br>From [[EP158]] to [[EP164]]<br>From [[EP165]] to [[EP219]]<br>From [[AG044]] to [[AG045]]<br>From [[AG132]] to [[AG134]]  
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| {{an|Brock}}
| {{an|Brock}}
Line 112: Line 123:
| [[Jessie]]
| [[Jessie]]
| Teresa Madruga<br>Sandra de Castro<br>Dora Cruz<br>Raquel Ferreira<br>Rita Fernandes<br>Bárbara Lourenço<br>Carmen Santos<br>Catarina Santos<br>Raquel Rosmaninho  
| Teresa Madruga<br>Sandra de Castro<br>Dora Cruz<br>Raquel Ferreira<br>Rita Fernandes<br>Bárbara Lourenço<br>Carmen Santos<br>Catarina Santos<br>Raquel Rosmaninho  
| From [[EP002 to [[EP041]], [[EP100]] to [[EP128]], [[M01]] and [[M02]]<br>From [[EP042]] to [[EP099]] and from [[EP263]] to [[AG065]]<br>From [[EP129]] to [[EP209]]<br>[[S05]], From [[S08]] to [[DP049]]<br>From [[DP050]] to [[DP052]]<br>From [[AG066]] to [[AG092]] and [[Pokémon Chronicles|Chronicles]]<br>[[M03]] and [[M04]]<br>[[M07]]<br>Since [[S11]] and [[M10]]
| From [[EP002]] to [[EP041]], [[EP100]] to [[EP128]], [[M01]] and [[M02]]<br>From [[EP042]] to [[EP099]] and from [[EP263]] to [[AG065]]<br>From [[EP129]] to [[EP209]]<br>[[S05]], From [[S08]] to [[DP049]]<br>From [[DP050]] to [[DP052]]<br>From [[AG066]] to [[AG092]] and [[Pokémon Chronicles|Chronicles]]<br>[[M03]] and [[M04]]<br>[[M07]]<br>Since [[S11]] and [[M10]]
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| [[James]]
| [[James]]
Line 123: Line 134:
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| [[Nurse Joy]]<br>''Enfermeira Joy''
| [[Nurse Joy]]<br>''Enfermeira Joy''
|  
| Helena Montez<br>Ana Luís Martins<br>Paula Pais<br>Alda Joana<br>Sandra de Castro<br>Bárbara Lourenço<br>Raquel Ferreira<br>Ana Madureira<br>Rita Fernandes<br>Zélia Santos<br>Joana Carvalho<br>Rute Pimenta<br>Joana Africano
|  
| Until [[EP128]]<br>From [[EP129]] to [[EP157]]<br>From [[EP158]] to [[EP164]]<br>From [[EP165]] to [[EP209]]<br> From [[S05]] to [[AG065]]<br>From [[AG066]] to [[AG092]]<br>[[S08]]<br>[[S09]]<br>[[S10]]<br>[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl|DP]] saga<br>[[Pokémon the Series: Black and White|BW]] saga<br>[[Pokémon the Series: XY|XY]] saga<br>[[Pokémon the Series: Sun & Moon|SM]] saga
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| [[Officer Jenny]]<br>''Agente Jenny'' / ''Oficial Jenny'' (Only in [[M07]])
| [[Officer Jenny]]<br>''Agente Jenny'' / ''Oficial Jenny'' (Only in [[M07]])
| Teresa Madruga<br>Sandra de Castro<br>Dora Cruz<br>Unknown<br>Isabel Ribas<br>Rita Fernandes<br>Helena Palmela<br>Zélia Santos<br>Ângela Marques<br>Isabel Queirós<br>Joana Africano
| Teresa Madruga<br>Sandra de Castro<br>Dora Cruz<br>Unknown<br>Isabel Ribas<br>Rita Fernandes<br>Helena Palmela<br>Zélia Santos<br>Ângela Marques<br>Isabel Queirós<br>Márcia Correia
| From [[EP002 to [[EP041]], [[EP117]] to [[EP128]] and [[M01]]<br>[[S02]], [[S04]]<br>From [[EP129]] to [[EP157]]<br>From [[S05]] to [[S07]]<br>From [[S08]] to [[S09]]<br>[[S10]]<br>[[M07]]<br>[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl|DP]] saga<br>[[Pokémon the Series: Black & White|BW]] saga<br>[[Pokémon the Series: XY|XY]] saga<br>[[Pokémon the Series: Sun & Moon|SM]] saga
| From [[EP002]] to [[EP041]], [[EP117]] to [[EP128]] and [[M01]]<br>[[S02]], [[S04]]<br>From [[EP129]] to [[EP157]]<br>From [[S05]] to [[S07]]<br>From [[S08]] to [[S09]]<br>[[S10]]<br>[[M07]]<br>[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl|DP]] saga<br>[[Pokémon the Series: Black and White|BW]] saga<br>[[Pokémon the Series: XY|XY]] saga<br>[[Pokémon the Series: Sun & Moon|SM]] saga
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| {{an|Dawn}}
| {{an|Dawn}}
Line 180: Line 191:
| [[Verity]]
| [[Verity]]
| Isabel Carvalho
| Isabel Carvalho
|
|- style="background:#fff"
| [[Sorrel]]
| Manuel Tur
|
|- style="background:#fff"
| [[Cross]]
| Tiago Araújo
|  
|  
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
Line 205: Line 224:
| Cinemágica
| Cinemágica
| Since [[S11]] and [[M10]]
| Since [[S11]] and [[M10]]
 
|}
[[Ash Ketchum]], for example, had ten different voice actors over the years. The first voice actress to dub Ash was '''Maria João Luís''', who stopped doing it regularly after [[EP031]], but oddly did it one final time in [[EP033]]. In addition, she returned for the [[M01|first]] and the [[M02|second]] movies. In [[EP032]], and from [[EP034]] to [[EP094]] '''Sandra Faleiro''' replaced her. Starting from [[EP095]], '''Sandra de Castro''' voiced Ash, until [[EP128]]. Sandrae reprised the role from [[EP158]] to [[EP209]], [[AG093]] to [[AG177]], and finally, from [[DP001]] to [[DP052]]. During the breaks between Sandra de Castro's returns to the cast, the role was given to '''Alexandra Sedas''', from [[EP129]] to [[EP157]], '''Bárbara Lourenço''' ([[S05|5th]] and [[S06|6th]] seasons, along with [[Pokémon Chronicles]]), '''Raquel Ferreira''' ([[S07|7th]] season) and '''Ana Madureira''' from [[AG178]] to [[AG192]]. Two other actresses to voice the character were '''Cristina Carvalhal''' ([[M03|3rd]] and [[M04|4th]] movies) and '''Sara Marques''' (in the [[M07|7th]] movie). With the production being moved to Porto in 2010, the VA was replaced again. '''Raquel Rosmaninho''' took over the role starting from the [[S11|11th]] season, being notably the first voice actress since Maria João Luís to give Ash Ketchum the voice in both episodes and the movies, all starting from the [[M10|10th]] one.
 
{{an|Brock}} was originally voiced by '''Peter Michael''', from [[EP005|his debut]] until [[EP083]]. He also gave him the role in the first and the second movies. '''Rui Quintas''' then dubbed the character from [[EP115]] until AG192 and in ''Pokémon Chronicles''. The role was given to '''Luís Barros''' in the [[S10|10th]] season. '''Vítor Emanuel''' voiced Brock in the 3rd and 4th movies, with an unknown VA filling the role in the infamous 7th movie dub. Starting from the 11th season and until his [[DP191|last main series appearance]], Brock was dubbed by '''Pedro Almendra''', who also voiced Brock in the DP movies.
 
In the first 128 episodes, {{an|Misty}} was voiced by '''Helena Montez''', including the first 4 movies. After Helena left the cast, the character was dubbed by an unknown actress from [[EP129]] to [[EP157]]. '''Paula Pais''' voiced Misty in the [[S04|4th season]]. She was replaced again by an actress presumably named as '''Carla''', who voiced her in the ''Master Quest'' season, her cameo appearance in the two-part arc in [[AG044]]-[[AG045]] and in ''Pokémon Chronicles''. The last VA to voice Misty '''Isabel Ribas''', in [[AG132]]-[[AG134]].
 
[[Jessie]]'s first voice actor was '''Teresa Madruga''', who voiced her from [[EP002]] until [[EP041]]. After that Teresa left, but returned one more time, from [[EP100]] to [[EP128]], including the first two movies. In the break between [[EP042]] to [[EP099]], Jessie was voiced by '''Sandra de Castro''', who also voiced her from [[EP263]] to [[AG065]]. After that, '''Dora Cruz''' took over from [[EP129]] to [[EP209]]. '''Raquel Ferreira''' then picked the role, voiced Jessie in the 5th, and [[S08|8th]] to 10th seasons, except for the last three Advanced Generations episodes, where '''Rita Fernandes''' took the job. '''Bárbara Lourenço''' voiced her between [[AG066]] and [[AG092]] and in ''Pokémon Chronicles''. '''Cármen Santos''' was the VA in the 3rd and 4th movies, with an unknown voice actor filling the role in the dub of the 7th movie. '''Raquel Rosmaninho''' begun voicing Jessie in the 11th season, due to the series' dubbing being moved from Lisbon to Porto. She also dubbed the character in all movies starting from the 10th.
 
[[James]] was first dubbed by '''Peter Michael''', from EP002 until [[EP093]] and was also his voice actor in the first 4 movies. '''Rui Quintas''' then took the role, voicing the character from EP094 until DP052 and in ''Pokémon Chronicles''. Another VA to give his voice to James was in the 7th movie, but his name (like almost all of the other voice actors from the movie) remains unknown. He was replaced by '''Pedro Mendonça''' in the 11th season, who also voiced James in all the movies starting from the 10th.


==Events==
==Events==
Line 222: Line 232:
* [https://www.pokemon.com/pt/ The official Portugal Pokémon website] (single page)
* [https://www.pokemon.com/pt/ The official Portugal Pokémon website] (single page)
* [http://biggs.pt/ Official website of Biggs]
* [http://biggs.pt/ Official website of Biggs]
* [https://pandakids.pt/ Official website of Panda Kids]
*


==Related articles==
==Related articles==

Latest revision as of 22:31, 16 August 2024

Pokémon in Portugal
Pokémon logo English.png
Portugal Flag.png
Flag of Portugal
Language European Portuguese
Continent Europe
Original anime airdates
EP001 October 2, 1999
AG001 July 27, 2004
DP001 January 31, 2009
BW001 May 19, 2012
May 26, 2012
XY001 March 2, 2015
SM001 October 6, 2017
JN001 November 16, 2020
HZ001 March 18, 2024

The Pokémon franchise first reached Portugal on October 2, 1999, when the anime started to broadcast on SIC.

Pokémon video games

All Pokémon games have been released in Portugal in English. However, the box features a sticker with a Portuguese translation that is glued over the information on various other languages (English, French, German, and Dutch) and instruction booklets in both English (in color) and a black-and-white copy translated into European Portuguese. Up until April 2009, games were not launched in Portugal in time. On April 3, 2009 Nintendo opened a branch in Portugal, and now all the games are launched in time. The first game events were held in 2010 with the first one being Michina Arceus. Like in the rest of Europe, Pokémon Black and White was released on March 4, 2011.

Pokémon anime

SIC's logo at the debut of S01 (used from 1997 until 2018)
Biggs' (at the time named "Panda Biggs") logo at the debut of S10

The television channel that started broadcasting the Pokémon anime in Portugal is SIC, Sociedade Independente de Comunicação, a channel based in Lisbon that was owned by a consortium led by Francisco Pinto Balsemão, and backed by Controljornal (now Impresa Jornais, a holding that contains Impresa's newspapers and magazines), Impala Editores, BPI and Rede Globo. It is the third terrestrial television channel in Portugal, and the first commercial broadcaster in that country, that launched on October 6, 1992. It aired seasons 1-10 and Pokémon Chronicles, and had several breaks in the process. The show aired in an irregular pattern, shifting from 6 A.M. to 10 A.M.; Seasons 1-9 were dubbed in the Nacional Filmes studio, in Lisbon.

Pokémon: Diamond and Pearl season was dubbed in Dialectus, a studio located in Lisbon. It premiered on SIC on January 31, 2009, airing more or less consistently one new episode each Saturday, around 7 A.M. After DP037 aired on October 4, 2009, the show went on a hiatus. The 14 last episodes of the season aired from February 6, 2010 to March 13, 2010. These last episodes were sponsored by the Italian toy company Giochi Preziozi.

In Fall 2010, the rights to the series were purchased by another Portuguese channel, Biggs. The production of the dub was moved into the Cinemágica studio in Porto, which led to replacement of the entire voice cast. TPCi took over the control of the series, adding a Portuguese subtitle below most of the season titles, retaining the episode titles written in European Portuguese introduced in the Pokémon: Diamond & Pearl season, editing the ending credits with information from the Portuguese dub staff and replacing the "To be continued..." message with a translated one. Since Pokémon Preto e Branco: Destinos Rivais, all seasons title are fully translated onscreen. It became known that the series translator would be Sérgio Figueiredo. SDI Media Poland and 103 Todd-AO also became involved with the dub as early as Pokémon Dimensão Combate.

Biggs aired the 10th season from September 20, 2010 to October 25, 2010, airing two episodes each day of the week and repeating the 10 episodes shown on workweek in the weekend. Notably, this version had fixed some audio errors in the dub, along with replacing select lines from the original dub with ones of the new actors, which were presumed by the fans to be tests for the new voice cast. Midway through the airing of the 10th season, the channel started a promotion campaign of their new ownership of the series, conducting a contest in which 70 winners would win two tickets to a first-hand premiere of DP053 and DP054 in cinemas. There were two premieres: one in Lisbon (40 winners) and one in Porto (30 winners). Both premieres were held on October 23, 2010, with the winners notified two days earlier.

The Pokémon Dimensão Combate dub premiered officially on October 26, 2010. Unlike the previous season, Biggs broadcast 1 new episode each day of the workweek. The airing of the season ended on January 5, 2011 and the channel aired reruns twice until the end of May.

Pokémon DP: Combates Galácticos premiered on June 1, 2011 and finished its airing on August 4, 2011. Reruns were held twice until December 23, 2011, though the last three episodes were skipped in the second rerun.

Pokémon DP: Vencedores da Liga Sinnoh premiered on December 25, 2011 and ended on February 9, 2012. The season filled Pokémon's time slot on the channel during the workweek (including a rerun the 5 episodes aired from Monday to Friday, on Saturday) up to the time when new episodes of the following season only aired during the weekends.

Like Dimensão Combate, the first two episodes of Pokémon: Preto & Branco got a promotion campaign for a first-hand premiere on cinema on May 19, 2012. Those competing for the special tickets had to send their participation notifications until two days earlier. 55 winners saw the episodes' premiere in Lisbon, and an additional 47 saw it in Porto. The series premiered on TV on May 26, 2012. Only two episodes premiered each week during the weekend, until the 28th episode. However, starting from the 29th episode (which aired at the start of September, when the channel usually changes the schedules of its series) and until the end of the season, the channel aired one new episode every day, until it was completed on September 20, 2012. Reruns of the episodes were aired as before, for nearly one year.

Pokémon Preto e Branco: Destinos Rivais began airing on September 16, 2013 (just a year after the end of the previous season) and was completed on November 21, 2013. The season title was fully translated onscreen for the first time.

Pokémon Preto e Branco: Aventuras em Unova aired on March 15, 2014, with two new episodes being aired on both days of the weekend.

Pokémon, A Série: XY begun airing on March 2, 2015, airing five new episodes on weekdays and a repeat on weekends.

Pokémon, A Série XY - Desafio em Kalos begun airing on December 21, 2015, two days after the conclusion of the season in the United States.

Pokémon, A Série: XYZ began airing on October 17, 2016.

Pokémon, a série: Sol e Lua began airing on October 6, 2017.

Pokémon, A Série: Sol e Lua - Ultra-Aventuras began airing on December 22, 2018.

Pokémon, A Série: Sol e Lua - Ultralendas began airing on November 18, 2019.

Jornadas Pokémon began airing on November 16, 2020.

Pokémon Jornadas de Mestre began airing on November 15, 2021 on Panda Kids.

Pokémon Jornadas Supremas began airing on November 14, 2022 on the same channel.

Pokémon Horizontes began airing on March 18, 2024 on the same channel. Episodes 6 and 7 had early premieres on March 23rd, 2024, at Comic-Con Portugal.

In Portugal, the anime is also available on Netflix.

Movies

Movies 1-4 were dubbed in Matinha (currently known as PTSDI Media), a studio known for dubbing Disney and DreamWorks movies, with nearly the same voice actors from the anime.

Pokémon 7: Alma Gémea was dubbed in PSB, an amateur studio in Lisbon, and was poorly received by the fans, due to it using amateur and unknown voice actors.

The dub of A Ascensão do Darkrai aired on 25 December 2010 in the channel, as part of the Christmas campaign. It was produced in the Cinemágica studio (which dubbed the series from 11th season onward and all the subsequent movies) and the movie was the first to have its ending songs dubbed into European Portuguese.

Giratina e o Guerreiro Celeste and Arceus e a Jóia da Vida premiered on 13th and 23rd of June 2011, respectively.

The dub of Zoroark - Mestre de Ilusões aired on 22 February 2012. DVD releases of the movies 10 and 11 appeared in the stores on 1 May 2012, with later movies following suit afterwards.

Preto - Victini e Reshiram premiered in the channel on 15 August 2012, while Branco - Victini e Zekrom first aired on 26 August 2012.

Kyurem Contra A Espada da Justiça premiered on 25 December 2013. Like its accompanying season's title, the movie title was translated onscreen for the first time.

Genesect e a Lenda Revelada premiered on April 20, 2014 at 5:30pm.

Diancie e o Casulo de Destruição premiered on November 1, 2015.

Hoopa e o Duelo Lendário premiered on June 1, 2016 on Netflix, and on December 25, 2016 on Biggs.

Volcanion and the Mechanical Marvel premiered on October 1, 2017.

Pokémon: O filme - Escolho-te a Ti! premiered on December 15, 2018.

Pokémon Heroes: Latios & Latias, Jirachi: Wish Maker, Lucario and the Mystery of Mew, and Pokémon Ranger and the Temple of the Sea were never dubbed.

Music

Cover artwork for Pokémon Vamos Apanhá-Los!

All themes used in the Portuguese dub are translated versions of the themes used in the English dub, except for Pokémon World, where the previous theme was used, and Diamond and Pearl theme, which was aired in English. However, fans can still hear Pokémon World in the opening sequence of the second movie.

A Portuguese version of the Pokémon 2.B.A. Master soundtrack was released, titled Pokémon: Vamos Apanhá-Los!. This soundtrack included a video of the English version of the Pokérap that could be played on computers. The Totally Pokémon soundtrack was also released, under the title Pokémon Total.

Cast and crew

Many main characters in the European Portuguese dub of the Pokémon anime have switched voice actors several times.

Character Voice actor Period
Ash Ketchum Maria João Luís
Sandra Faleiro
Sandra de Castro
Paula Pais
Bárbara Lourenço
Raquel Ferreira
Ana Madureira
Cristina Carvalhal
Susana João
Raquel Rosmaninho
Until EP031 and EP033
EP032 and from EP034 to EP009
From EP095 to EP128; From EP158 to EP209; AG093 to AG177, and from DP001 to DP052
From EP129 to EP157
S05, S06 and Chronicles
S07
From AG178 to AG192
M03 and M04
M07
Since S11 and M10
Misty Helena Montez
Ana Luís Martins
Paula Pais
Alda Joana
Unknown
Isabel Ribas
Until EP128 and SM, all movies
From EP129 to EP157
From EP158 to EP164
From EP165 to EP219
From AG044 to AG045
From AG132 to AG134
Brock Peter Michael
Rui Quintas
Luís Barros
Vitor Emanuel
Tiago Castro
Pedro Almendra
From EP005 to EP083, M01 and M02
From EP115 to AG192 and Chronicles
S10
M03 and M04
M07
Since S11 and M10
Delia Ketchum Teresa Madruga
Helena Montez
Sandra de Castro
Bárbara Lourenço
Isabel Ribas
Rita Fernandes
Cláudia Cadima
Ângela Marques
Until EP041
From EP042 to EP038 and S03
From EP039 to EP116 and S04 to S06
S07
From S08 to S09
S10 and M03
M02
Since S11 and M10
Jessie Teresa Madruga
Sandra de Castro
Dora Cruz
Raquel Ferreira
Rita Fernandes
Bárbara Lourenço
Carmen Santos
Catarina Santos
Raquel Rosmaninho
From EP002 to EP041, EP100 to EP128, M01 and M02
From EP042 to EP099 and from EP263 to AG065
From EP129 to EP209
S05, From S08 to DP049
From DP050 to DP052
From AG066 to AG092 and Chronicles
M03 and M04
M07
Since S11 and M10
James Peter Michael
Rui Quintas
Tiago Raposinho
Pedro Mendonça
From EP002 to EP093, M01 to M04
From EP094 to DP052 and Chronicles
M07
Since S11 and M10
Meowth Ruí Luís Brás
Pedro Carneiro
Luís Barros
Tiago Castro
Mário Santos
From EP002 until EP093, M01 to M04
From EP094 to AG092 and from DP001 to DP052
S08 to S09
M07
Since S11 and M10
Nurse Joy
Enfermeira Joy
Helena Montez
Ana Luís Martins
Paula Pais
Alda Joana
Sandra de Castro
Bárbara Lourenço
Raquel Ferreira
Ana Madureira
Rita Fernandes
Zélia Santos
Joana Carvalho
Rute Pimenta
Joana Africano
Until EP128
From EP129 to EP157
From EP158 to EP164
From EP165 to EP209
From S05 to AG065
From AG066 to AG092
S08
S09
S10
DP saga
BW saga
XY saga
SM saga
Officer Jenny
Agente Jenny / Oficial Jenny (Only in M07)
Teresa Madruga
Sandra de Castro
Dora Cruz
Unknown
Isabel Ribas
Rita Fernandes
Helena Palmela
Zélia Santos
Ângela Marques
Isabel Queirós
Márcia Correia
From EP002 to EP041, EP117 to EP128 and M01
S02, S04
From EP129 to EP157
From S05 to S07
From S08 to S09
S10
M07
DP saga
BW saga
XY saga
SM saga
Dawn Raquel Ferreira
Joana Carvalho
S10
Since S11 and M10
Iris Isabel Queirós
Cilan Pedro Manana
Serena Sissi Martins
Clemont André Lourenço
Bonnie Vânia Pereira
Lana Isabel Queirós
Kiawe Bernardo Gavina
Lillie Raquel Pereira
Sophocles Isabel Nunes
Mallow Flora Miranda
Pikachu Vânia Pereira M20
Verity Isabel Carvalho
Sorrel Manuel Tur
Cross Tiago Araújo
Narrator Rui de Sá
Rui Quintas
Paulo B.
Carlos Freixo
José Jorge Duarte
Paulo Martinez
Mário Santos
Until S04
From S05 to S10
M01
M02
M03 and M04
M07
Since S11 and M10
Dubbing Studio Period
Nacional Filmes S01 to S09
Dialectus S10
Matinha (Now PTSDI Media) M01 to M04
PSB M07
Cinemágica Since S11 and M10

Events

A Portuguese version of Pokémon Live! was performed at the Pavilhão Atlântico in Lisbon from March 21 to March 27, 2002.

External links

Related articles


The Pokémon franchise around the world
Africa: South Africa
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaJapanMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.