User:Chao/CN: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 26: Line 26:
Previously, the animated series, multiple manga series, and various guidebooks have given names to the Pokémon, characters, locations and other important terminologies. With the release of Sun and Moon, Nintendo has provided an updated set of names for the first 151 Pokémon, with some receiving completely new names<ref>[https://web.archive.org/web/20160517063712/https://www.nintendo.com.hk/pressrelease/3ds_20160510_sun_moon_release_3.htm 公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱 (Unveiling the Chinese name of the 151 Pokémon in Pocket Monsters Red and Green)] (archived)</ref>. For more information on these localized names for Pokémon, see [[List of Chinese Pokémon names]].
Previously, the animated series, multiple manga series, and various guidebooks have given names to the Pokémon, characters, locations and other important terminologies. With the release of Sun and Moon, Nintendo has provided an updated set of names for the first 151 Pokémon, with some receiving completely new names<ref>[https://web.archive.org/web/20160517063712/https://www.nintendo.com.hk/pressrelease/3ds_20160510_sun_moon_release_3.htm 公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱 (Unveiling the Chinese name of the 151 Pokémon in Pocket Monsters Red and Green)] (archived)</ref>. For more information on these localized names for Pokémon, see [[List of Chinese Pokémon names]].


Due to the lack of official Chinese translations of games prior to Generation VII and the proliferation of bootlegs in the market, the unofficial name 口袋妖怪 (''Kǒudài Yāoguài''; "pocket monster") is commonly used by fans in mainland China. The name was also trademarked by Nintendo in mainland China, but has never been used by official media.
Due to the lack of official Chinese translations of games prior to Generation VII and the proliferation of bootlegs in the market, the unofficial name 口袋妖怪 (''Kǒudài Yāoguài''; "pocket monster") is commonly used by fans in mainland China. The name was also trademarked by Nintendo in mainland China, but has never been seen official usage.


==Pokémon games==
==Pokémon games==
Line 41: Line 41:
|-  
|-  
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Game
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Game
! style="background: #6AA9E4; | Translated Title
! style="background: #6AA9E4; | Localization
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Date
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Date
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
Line 53: Line 53:
The [[Super Smash Bros.]] (任天堂明星大乱斗) was released in mainland China on November 15, 2005, making it one of the few Pokémon-related games to  receive Chinese localization prior to Pokémon Sun and Moon. It contains unique cries for most of the Pokémon characters. Those in question are the same ones with unique cries in the game's English version.
The [[Super Smash Bros.]] (任天堂明星大乱斗) was released in mainland China on November 15, 2005, making it one of the few Pokémon-related games to  receive Chinese localization prior to Pokémon Sun and Moon. It contains unique cries for most of the Pokémon characters. Those in question are the same ones with unique cries in the game's English version.


NetEase Games (网易游戏) released [[Pokémon Quest]] on May 13, 2021, making it the first Pokémon game to be officially released in the region. The game have continued to receive updates exclusive to the region featuring Pokémon from later generations that have not appeared in the original version of the game.
[[Pokémon Quest]] was released by NetEase Games (网易游戏) on May 13, 2021, making it the first Pokémon game to be officially released in the region. The game had continued to receive updates exclusive to the region, such as new areas and Pokémon from later generations that have not appeared in the original version of the game. The game will be discontinued on February 2025<ref>[https://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309405077479118471266 《宝可梦大探险》致各位探险家的一封信 ("Pokémon Quest": A Letter to All Explorers)]</ref>.


[[New Pokémon Snap]] was released on July 16, 2024 as part of the "Pokémon Game Season", making it the first game to receive a physical release in the region. It featured various minor changes from the original version, such as translation of all English text into Chinese, minor alterations of icons, and some revisions of Photodex entries<ref>[https://github.com/abcboy101/NPS/blob/main/README.md New Pokémon Snap on Github]</ref>.
[[New Pokémon Snap]] was released on July 16, 2024 as part of the "Pokémon Game Season", making it the first game to receive a physical release in the region. It featured various minor changes from the original version, such as translation of all English text into Chinese, minor alterations of icons, and some revisions of Photodex entries<ref>[https://github.com/abcboy101/NPS/blob/main/README.md New Pokémon Snap on Github]</ref>.
Line 60: Line 60:


{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
|-  
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Game
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Game
! style="background: #6AA9E4; | Translated Title
! style="background: #6AA9E4; | Localization
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Date
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Date
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
Line 86: Line 86:


==Pokémon animation and live action==
==Pokémon animation and live action==
The first 52 episodes of the original series had initially been dubbed and distributed by Medialink Animation under the title 宠物小精灵, premiering first on OTV (上海东方电视台) on December 24, 1998.  
===Animated series===
====History of broadcast====
The first 52 episodes of the [[original series]] had initially been dubbed and distributed by Medialink Animation under the title 宠物小精灵, premiering first on OTV (上海东方电视台) on December 24, 1998. The dub had also aired in {{wp|Beijing Radio and Television Station|Beijing Television}} and {{wp|Shandong Television}}.


During the 2000s, Top-Insight International had distributed the Taiwanese dub in various channels under the title 神奇宝贝.
During the 2000s, Top-Insight International had distributed the Taiwanese dub on Shanghai TV Drama Channel (上海电视剧频道), Active Cartoon TV (炫动卡通卫视), Shanghai Haha Kids Channel (上海哈哈少儿频道), and Kaku Anime (卡酷动画) under the title 神奇宝贝. An alternate dub of the original series had also aired on {{wp|China Movie Channel}} (CCTV-6) under the same title.


In 2011, Beijing DynamicMedia Co., Ltd. (北京迪美文化发展有限公司) had redubbed the first 27 episode of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' under the title 精灵宝可梦 and aired it on {{wp|China Movie Channel|CCTV-6}} before going on an indefinite hiatus.
In 2011, Beijing DynamicMedia Co., Ltd. (北京迪美文化发展有限公司) had dubbed the first 27 episode of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' under the title 精灵宝可梦 and aired it on CCTV-6 before going on an indefinite hiatus.


===Digital distribution===
====Digital distribution====
The dub is currently distributed by IMMG and JY Animation (杰外动漫). It is available in digital platforms such as iQIYI (爱奇艺), Youku (优酷), Bilibili (哔哩哔哩), Migu Video (咪咕视频), Mango TV (芒果TV), and Xigua Video (西瓜视频).  
The dub is currently distributed by IMMG and JY Animation (杰外动漫). It is available in digital platforms such as iQIYI (爱奇艺), Youku (优酷), Bilibili (哔哩哔哩), Migu Video (咪咕视频), Mango TV (芒果TV), and Xigua Video (西瓜视频).  


On December 2012, iQIYI uploaded the first 84 episodes of the Taiwanese dub of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' up for online legal viewing with episodes from ''Black & White'' season 2 and the [[original series]] added in the subsequent months. Episodes of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', ''[[Pokémon the Series: XY]]'', and ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' were eventually added as well. These episodes are of the Taiwanese dubs with subtitles in simplified Chinese. The Taiwanese dub of Sun & Moon were later replaced by one produced by Shunxin Cultural Development Co. Ltd. (瞬心文化发展股份有限公司).
On December 2012, iQIYI uploaded the first 84 episodes of the Taiwanese dub of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' up for online legal viewing with episodes from ''Black & White'' season 2 and the [[original series]] added in the subsequent months. The Taiwanese dub of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', ''[[Pokémon the Series: XY]]'', and ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' were eventually uploaded with subtitles in simplified Chinese. The Taiwanese dub of ''Sun & Moon'' was later replaced by a dub produced by Shunxin Cultural Development Co. Ltd. (瞬心文化发展股份有限公司).


On December 2023, Migu Video uploaded episodes of the original series, ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl'', ''Pokémon the Series: Black & White'', ''Pokémon the Series: XY'' dubbed by Shunxin Cultural. Various platforms have also uploaded episodes of ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' dubbed by VOICE BEAR studio (音熊联萌).
On December 2023, Migu Video uploaded episodes of the original series, ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl'', ''Pokémon the Series: Black & White'', ''Pokémon the Series: XY'' dubbed by Shunxin. Various platforms have also uploaded episodes of ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' dubbed by VOICE BEAR studio (音熊联萌).


===Pokémon movies===
===Pokémon movies===
====Animated series movies====
All Pokémon movies are currently available on various digital platforms in mainland China, featuring a mix of Taiwanese and mainland dubs.
All Pokémon movies are currently available on various digital platforms in mainland China, featuring a mix of Taiwanese and mainland dubs.


Line 108: Line 111:
''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'', ''[[M02|The Power of One]]'', ''[[M03|Spell of the Unown]]'', ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]'' were screened on Shanghai CGV Cinema as part of CCG EXPO 2023, while ''Spell of the Unown'', ''Pokémon Heroes: Latios & Latias'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]'', ''[[M20|I Choose You!]]'', and ''[[M21|The Power of Us]]'' were screened in designated theaters in Shanghai as part of the 2024 Shanghai International Film Festival.
''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'', ''[[M02|The Power of One]]'', ''[[M03|Spell of the Unown]]'', ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]'' were screened on Shanghai CGV Cinema as part of CCG EXPO 2023, while ''Spell of the Unown'', ''Pokémon Heroes: Latios & Latias'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]'', ''[[M20|I Choose You!]]'', and ''[[M21|The Power of Us]]'' were screened in designated theaters in Shanghai as part of the 2024 Shanghai International Film Festival.


====Live-action films====
{{DetPikMov}} premiered in mainland China on May 10, 2019 where it was distributed by {{wp|Legendary East}}.
{{DetPikMov}} premiered in mainland China on May 10, 2019 where it was distributed by {{wp|Legendary East}}.


===Music===
===Music===
====Opening and ending themes====
Unlike the other dubs, the Mandarin dub subtitles the original Japanese opening and ending themes.
Unlike the other dubs, the Mandarin dub subtitles the original Japanese opening and ending themes.


A Mandarin version of [[Pocket Monster (song)|Pocket Monster]] was used in the Medialink dub.
A Mandarin version of [[Pocket Monster (song)|Pocket Monster]] was used in the Medialink dub.


====Music videos====
The lyric video of ''[[Dreamful]]'' (可梦) was released on [https://weibo.com/tv/show/1034:4738276964368508 Weibo] on February 19, 2022 to commemorate the 25th anniversary of Pokémon. The music video was released on [https://weibo.com/tv/show/1034:4805980421292128 Weibo] on August 25, 2022.  
The lyric video of ''[[Dreamful]]'' (可梦) was released on [https://weibo.com/tv/show/1034:4738276964368508 Weibo] on February 19, 2022 to commemorate the 25th anniversary of Pokémon. The music video was released on [https://weibo.com/tv/show/1034:4805980421292128 Weibo] on August 25, 2022.  


Line 121: Line 127:
===Cast and crew===
===Cast and crew===
Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Chinese dubs of the Pokémon animated series.
Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Chinese dubs of the Pokémon animated series.
{| class="roundy" style="background: #{{ruby color light}}; border: 3px solid #{{fire color dark}}"
 
|-
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
! Character
|-
! Voice Actor
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Character
! style="background: #6AA9E4; | Localized Name
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Voice Actor
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Ash Ketchum]]
|[[Ash Ketchum]]
|小智<br>''Xiǎo Zhì''
|徐琳 ''Xú Lín'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>王小燕 ''Wáng Xiǎoyàn'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>山新 ''Shān Xīn'' <small>([[M19]])</small><br>唐雅菁 ''Táng Yǎjīng'' <small>(Shunxin dub: [[original series]], ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' - ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', [[M01]], [[M02]], [[M20]], [[M21]])</small><br>蒋静菊 ''Jiǎng Jìngjú'' <small>(Shunxin dub: ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small><br>张琦 ''Zhāng Qí'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small><br>冯骏晔 ''Féng Jùnyè'' <small>(VOICE BEAR dub: ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small>
|徐琳 ''Xú Lín'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>王小燕 ''Wáng Xiǎoyàn'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>山新 ''Shān Xīn'' <small>([[M19]])</small><br>唐雅菁 ''Táng Yǎjīng'' <small>(Shunxin dub: [[original series]], ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' - ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', [[M01]], [[M02]], [[M20]], [[M21]])</small><br>蒋静菊 ''Jiǎng Jìngjú'' <small>(Shunxin dub: ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small><br>张琦 ''Zhāng Qí'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small><br>冯骏晔 ''Féng Jùnyè'' <small>(VOICE BEAR dub: ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Gary Oak]]
|[[Gary Oak]]
|小茂<br>''Xiǎo Mào''
|周帅 ''Zhōu Shuài'' <small>(Shunxin dub)</small>
|周帅 ''Zhōu Shuài'' <small>(Shunxin dub)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Misty}}
|{{an|Misty}}
|小霞<br>''Xiǎo Xiá''
|曹玉敏 ''Cáo Yùmǐn'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>阎萌萌 ''Yán Méngméng'' <small>(DynamicMedia dub: [[EP104]]-[[EP159]])</small><br>叶知秋 ''Yè Zhīqiū'' <small>([[M22]])</small><br>花玲 ''Huā Líng'' <small>(Shunxin dub)</small><br>王晓彤 ''Wáng Xiǎotóng'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small>
|曹玉敏 ''Cáo Yùmǐn'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>阎萌萌 ''Yán Méngméng'' <small>(DynamicMedia dub: [[EP104]]-[[EP159]])</small><br>叶知秋 ''Yè Zhīqiū'' <small>([[M22]])</small><br>花玲 ''Huā Líng'' <small>(Shunxin dub)</small><br>王晓彤 ''Wáng Xiǎotóng'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Jessie]]
|[[Jessie]]
|武藏<br>''Wǔzàng''
|刘莉 ''Líu Lì'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>金燕 ''Jīn Yàn'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>黎筱濛 ''Lí Xiǎoméng'' <small>([[M19]])</small><br>黄莺 ''Huáng Yīng'' <small>(Shunxin dub)</small><br>徐慧 ''Xú Huì'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small>
|刘莉 ''Líu Lì'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>金燕 ''Jīn Yàn'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>黎筱濛 ''Lí Xiǎoméng'' <small>([[M19]])</small><br>黄莺 ''Huáng Yīng'' <small>(Shunxin dub)</small><br>徐慧 ''Xú Huì'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[James]]
|[[James]]
|小次郎<br>''Xiǎocìláng''
|张文渔 ''Zhāng Wényú'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>郭盛 ''Guō Shèng'' <small>(DynamicMedia dub: [[EP104]]-[[EP159]], [[DP001]]-[[DP027]], [[M19]], [[M22]])</small><br>孙晔 ''Sūn Yè'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small><br>梁达伟 ''Liáng Dáwěi'' <small>(Shunxin dub, M20)</small>
|张文渔 ''Zhāng Wényú'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>郭盛 ''Guō Shèng'' <small>(DynamicMedia dub: [[EP104]]-[[EP159]], [[DP001]]-[[DP027]], [[M19]], [[M22]])</small><br>孙晔 ''Sūn Yè'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small><br>梁达伟 ''Liáng Dáwěi'' <small>(Shunxin dub, M20)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{MTR}}
|{{MTR}}
|喵喵<br>''Miāomiāo''
|张明亮 ''Zhāng Míngliàng'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>王晨光 ''Wáng Chénguāng'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>刑凯新 ''Xíng Kǎixīn'' <small>([[M19]])</small><br>刘垚 ''Líu Yáo'' <small>([[M22]])</small><br>吴迪 ''Wú Dí'' <small>(Shunxin dub)</small>
|张明亮 ''Zhāng Míngliàng'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>王晨光 ''Wáng Chénguāng'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>刑凯新 ''Xíng Kǎixīn'' <small>([[M19]])</small><br>刘垚 ''Líu Yáo'' <small>([[M22]])</small><br>吴迪 ''Wú Dí'' <small>(Shunxin dub)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Brock}}
|{{an|Brock}}
|小刚<br>''Xiǎo Gāng''
|姚居德 ''Yáo Jūdé'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>赵震 ''Zhào Zhèn'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>马洋 ''Mǎ Yáng'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small><br>胡霖 ''Hú Lín'' <small>([[M22]])</small><br>秦且歌 ''Qín Qiěgē'' <small>(Shunxin dub)</small>
|姚居德 ''Yáo Jūdé'' <small>(Medialink dub: [[EP001]]-[[EP053]])</small><br>赵震 ''Zhào Zhèn'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>马洋 ''Mǎ Yáng'' <small>([[M22]] Netflix dub)</small><br>胡霖 ''Hú Lín'' <small>([[M22]])</small><br>秦且歌 ''Qín Qiěgē'' <small>(Shunxin dub)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Tracey Sketchit]]
|[[Tracey Sketchit]]
|小建<br>''Xiǎo Jiàn''
|汤水雨 ''Tāng Shuǐyǔ'' <small>(DynamicMedia dub: [[EP104]]-[[EP159]])</small>
|汤水雨 ''Tāng Shuǐyǔ'' <small>(DynamicMedia dub: [[EP104]]-[[EP159]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|May}}
|{{an|May}}
|小遥<br>''Xiǎo Yáo''
|
|
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Max]]
|[[Max]]
|小胜<br>''Xiǎo Shèng''
|
|
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Dawn}}
|{{an|Dawn}}
|小光<br>''Xiǎo Guāng''
|纪元 ''Jì Yuán'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>蒋丽 ''Jiǎng Lì'' <small>(Shunxin dub: ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small>
|纪元 ''Jì Yuán'' <small>(DynamicMedia dub: [[DP001]]-[[DP027]])</small><br>蒋丽 ''Jiǎng Lì'' <small>(Shunxin dub: ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Iris}}
|{{an|Iris}}
|艾莉丝<br>''Àilìsī''
|蔡书瑾 ''Cài Shūjǐn''
|蔡书瑾 ''Cài Shūjǐn''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Cilan}}
|{{an|Cilan}}
|天桐<br>''Tiāntóng''
|陈诗 ''Chén Shī''
|陈诗 ''Chén Shī''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Serena}}
|{{an|Serena}}
|莎莉娜<br>''Shālìnà''
|伍凯立 ''Wǔ Kǎilì'' <small>(''[[Pokémon the Series: XY]]'')</small><br>沈念如 ''Chén Niànrú'' <small>([[M19]])</small>
|伍凯立 ''Wǔ Kǎilì'' <small>(''[[Pokémon the Series: XY]]'')</small><br>沈念如 ''Chén Niànrú'' <small>([[M19]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Clemont}}
|{{an|Clemont}}
|希特隆<br>''Xītèlóng''
|张圣 ''Zhāng Shèng'' <small>([[M19]])</small>
|张圣 ''Zhāng Shèng'' <small>([[M19]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Bonnie}}
|{{an|Bonnie}}
|柚丽嘉<br>''Yòulìjiā''
|蔡书瑾 ''Cài Shūjǐn'' <small>(''[[Pokémon the Series: XY]]'')</small><br>阎么么 ''Yán Meme'' <small>([[M19]])</small>
|蔡书瑾 ''Cài Shūjǐn'' <small>(''[[Pokémon the Series: XY]]'')</small><br>阎么么 ''Yán Meme'' <small>([[M19]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Rotom Pokédex]]
|[[Rotom Pokédex]]
|洛托姆图鉴<br>''Luòtuōmǔ Tújiàn''
|
|
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Lillie}}
|{{an|Lillie}}
|莉莉艾<br>''Lìlì'ài''
|伍凯立 ''Wǔ Kǎilì''
|伍凯立 ''Wǔ Kǎilì''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Kiawe}}
|{{an|Kiawe}}
|卡奇<br>''Kǎqí''
|徐翔 ''Xú Xiáng''
|徐翔 ''Xú Xiáng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Mallow}}
|{{an|Mallow}}
|玛奥<br>''Mǎ'ào''
|包小柒 ''Bāo Xiǎoqī''
|包小柒 ''Bāo Xiǎoqī''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Lana}}
|{{an|Lana}}
|水莲<br>''Shuǐlián''
|钟可 ''Zhōng Kě''
|钟可 ''Zhōng Kě''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Sophocles}}
|{{an|Sophocles}}
|马玛内<br>''Mǎmǎnèi''
|姚苏娟 ''Yáo Sūjuān''
|姚苏娟 ''Yáo Sūjuān''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Goh]]
|[[Goh]]
|小豪<br>''Xiǎo Háo''
|风柚 ''Fēng Yòu''
|风柚 ''Fēng Yòu''
|-
|-
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" | [[Chloe]]
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" | [[Chloe]]
| style="background:#FFF; | 小春<br>''Xiǎochūn''
| style="background:#FFF; {{roundybr|5px}}" |
| style="background:#FFF; {{roundybr|5px}}" |
|}
|}
Line 211: Line 243:


''[[Pokémon Animated Encyclopedia]]'' (宝可梦动画图鉴) is a series of animated shorts produced by several local animation studios and released on various online platforms such as Weibo, Douyin, and Bilibili. The first episode was released on April 29, 2024, while the first season "Island Break" was released on August 5, 2024.
''[[Pokémon Animated Encyclopedia]]'' (宝可梦动画图鉴) is a series of animated shorts produced by several local animation studios and released on various online platforms such as Weibo, Douyin, and Bilibili. The first episode was released on April 29, 2024, while the first season "Island Break" was released on August 5, 2024.
''[[May Dreams Be Blessed with Longevity]]'' (但愿梦长久), an animated short based on {{wp|Mid-Autumn Festival}}, was released on September 11, 2024.


Various animated miniseries have also been released on Bilibili with ''[[Pokémon: Path to the Peak]]'' screened during the 2023 Shanghai Masters. ''[[Pokémon: Twilight Wings]]'' have been subtitled with Simplified Chinese, while the rest had been dubbed into Mandarin.
Various animated miniseries have also been released on Bilibili with ''[[Pokémon: Path to the Peak]]'' screened during the 2023 Shanghai Masters. ''[[Pokémon: Twilight Wings]]'' have been subtitled with Simplified Chinese, while the rest had been dubbed into Mandarin.


{| class="roundy" style="background: #{{ruby color light}}; border: 3px solid #{{fire color dark}}"
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
|-
! Series
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Series
! Translated Title
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Localization
|- style="background:#FFF"
|- style="background: #fff"
| ''[[Pokémon: Twilight Wings]]''
| ''[[Pokémon: Twilight Wings]]''
| 破晓之翼
| 破晓之翼
Line 245: Line 279:


===Translations===
===Translations===
{| class="roundy" style="background: #{{ruby color light}}; border: 3px solid #{{fire color dark}}"
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
|-
! Manga
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Manga Series
! Translated Title
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Localization
|- style="background:#FFF"
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Adventures]]
| [[Pokémon Adventures]]
| 精灵宝可梦特别篇 <small>[Jilin Publishing: Volume 1-40 (2011 onwards)]</small><br>神奇宝贝特别篇 <small>[Jilin Publishing: Volume 1-29 (2005 - 2010)]</small><br>宠物小精灵特别篇 <small>[China Light Industry Press: Volume 1-7 (2000)]</small>
| 精灵宝可梦特别篇 <small>[Jilin Publishing: Volume 1-40 (2011 onwards)]</small><br>神奇宝贝特别篇 <small>[Jilin Publishing: Volume 1-29 (2005 - 2010)]</small><br>宠物小精灵特别篇 <small>[China Light Industry Press: Volume 1-7 (2000)]</small>
Line 461: Line 495:
The [[Pokémon Trading Card Game]] Masters (大师赛) is a series of tournaments held in various major cities in China.
The [[Pokémon Trading Card Game]] Masters (大师赛) is a series of tournaments held in various major cities in China.


In 2023, it was held in Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen. It was originally scheduled to be first held in Guangzhou in late 2022, but it was delayed to March 2023 due to the pandemic. Various promotional events and activities have also been held alongside the tournament, such as introductory classes to Pokémon Trading Card Game, a tournament for [[Pokémon UNITE]], a gallery for the Pokémon animated series, an experience zone for [[Pokémon Ga-Olé]], an exhibition area for [[Pokémon Quest]], and a concert featuring Hatsune Miku singing [[Volt Tackle (song)|Volt Tackle]].
In 2023, it was held in Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen. It was originally scheduled to be first held in Guangzhou in late 2022, but it was delayed to March 2023 due to the pandemic. Various promotional events and activities have also been held alongside the tournament, such as introductory classes to Pokémon Trading Card Game, a tournament for [[Pokémon UNITE]], a gallery for the Pokémon animated series, an experience zone for [[Pokémon Ga-Olé]], an exhibition area for [[Pokémon Quest]], and a concert featuring Hatsune Miku performing [[Volt Tackle (song)|Volt Tackle]].


In 2024, the hosting city of Shanghai Masters had been moved to {{wp|Suzhou}} and renamed to Suzhou Masters.
In 2024, the hosting city of Shanghai Masters had been moved to {{wp|Suzhou}} and renamed to Suzhou Masters.

Latest revision as of 03:43, 13 September 2024

Pokémon in mainland China
Pokémon logo Simplified Chinese.png
China Flag.png
Flag of the People's Republic of China
Language Mandarin
Continent Asia
Original anime airdates
EP001 December 24, 1998 (OTV)
AG001 November 2014 (iQIYI)
DP001 July 3, 2011 (CCTV6)
BW001 December 26, 2012 (iQIYI)
XY001 November 2015 (iQIYI)
SM001 February 2018 (iQIYI)
JN001 December 22, 2023 (iQIYI)
HZ001

The Pokémon (Chinese: 宝可梦 Bǎokěmèng) franchise first reached mainland China in 1998.

Names

Alternate logo used on merchandise in mainland China

Since 2019, the official Chinese translations of both "Pocket Monsters" and "Pokémon" have been unified under the name 宝可梦 (Bǎokěmèng), an approximate transcription of Pokémon.[1] Previously, after the release of Pokémon Sun and Moon in 2016, the term "Pocket Monsters" was distinguished by translating it as 精灵宝可梦 (Jīnglíng Bǎokěmèng), including the word 精灵 (jīnglíng; "creature"). According to Tsunekazu Ishihara, the intention of the rename was to keep the pronunciation of "Pokémon" consistent throughout the world, while still taking its former translations into account by incorporating the former Cantonese name (宠物小精灵) and former Taiwanese name (神奇贝) .[2]

The current name was first introduced in mainland China in December 2010. Following the announcement of the rename, Pokémon Adventures received a reprint with updated translations, while iQiyi gradually uploaded the animated series for streaming under the new title. In addition, Takara Tomy had also released a new line of Pokémon toys from Pokémon the Series: Black & White. On July 10, 2015, a special event was also held during the premiere of Diancie and the Cocoon of Destruction in Shanghai to promote the new name[3].

The Cantonese name 宠物小精灵 (Chǒngwù Xiǎojīnglíng) was used as the official translation of Pokémon from 1998 to 2002, while the Taiwanese name 神奇宝贝 (Shénqí Bǎobèi) was used from 2001 to 2010.

Previously, the animated series, multiple manga series, and various guidebooks have given names to the Pokémon, characters, locations and other important terminologies. With the release of Sun and Moon, Nintendo has provided an updated set of names for the first 151 Pokémon, with some receiving completely new names[4]. For more information on these localized names for Pokémon, see List of Chinese Pokémon names.

Due to the lack of official Chinese translations of games prior to Generation VII and the proliferation of bootlegs in the market, the unofficial name 口袋妖怪 (Kǒudài Yāoguài; "pocket monster") is commonly used by fans in mainland China. The name was also trademarked by Nintendo in mainland China, but has never been seen official usage.

Pokémon games

Core series

Pokémon Sun and Moon are the first set of games to be officially translated into Chinese, available in both Traditional and Simplified characters. In the years prior to the release of the Chinese localizations, only the Japanese and English versions of the video games were made available in Taiwan and Hong Kong, while video games were banned in mainland China around that period[5]. The release came two years after the lifting of the 14-year ban of video games in mainland China[6]. Despite the existence of Chinese localizations, games from the core series have yet to be officially distributed in the region.

As a result of lack of Chinese localizations in the previous games, many Chinese-translated language hacks and bootleg versions of the series are distributed into the mainland.

On April 7, 2024, the National Press and Publication Administration approved the import of Pokémon: Let's Go, Eevee!.

On July 13, 2024, Pokémon announced the start of "Pokémon Game Season" with Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee! being part of the lineup[7].

Game Localization Date
Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee! 宝可梦 走吧!皮卡丘/走吧!伊布 TBA

Spin-off series

Console and mobile games

The Super Smash Bros. (任天堂明星大乱斗) was released in mainland China on November 15, 2005, making it one of the few Pokémon-related games to receive Chinese localization prior to Pokémon Sun and Moon. It contains unique cries for most of the Pokémon characters. Those in question are the same ones with unique cries in the game's English version.

Pokémon Quest was released by NetEase Games (网易游戏) on May 13, 2021, making it the first Pokémon game to be officially released in the region. The game had continued to receive updates exclusive to the region, such as new areas and Pokémon from later generations that have not appeared in the original version of the game. The game will be discontinued on February 2025[8].

New Pokémon Snap was released on July 16, 2024 as part of the "Pokémon Game Season", making it the first game to receive a physical release in the region. It featured various minor changes from the original version, such as translation of all English text into Chinese, minor alterations of icons, and some revisions of Photodex entries[9].

Pokémon UNITE is scheduled to be released on November 30, 2024.

Game Localization Date
Pokémon Quest 宝可梦大探险 May 13, 2021
New Pokémon Snap 新宝可梦随乐拍 July 16, 2024
Pokémon UNITE 宝可梦大集结 November 30, 2024

Arcade games

Logo of Pokémon Ga-Olé in Taiwan

Pokémon Tretta was launched in mainland China in 2019, while Pokémon Ga-Olé (宝可梦加傲乐) was launched on December 12, 2020. Both were distributed by Wahlap Technology and available in Simplified Chinese.

Others

Pokémon Pikachu (神奇宝贝皮卡丘) was a step counter and virtual pet toy released in the region in 2001.

Pokémon animation and live action

Animated series

History of broadcast

The first 52 episodes of the original series had initially been dubbed and distributed by Medialink Animation under the title 宠物小精灵, premiering first on OTV (上海东方电视台) on December 24, 1998. The dub had also aired in Beijing Television and Shandong Television.

During the 2000s, Top-Insight International had distributed the Taiwanese dub on Shanghai TV Drama Channel (上海电视剧频道), Active Cartoon TV (炫动卡通卫视), Shanghai Haha Kids Channel (上海哈哈少儿频道), and Kaku Anime (卡酷动画) under the title 神奇宝贝. An alternate dub of the original series had also aired on China Movie Channel (CCTV-6) under the same title.

In 2011, Beijing DynamicMedia Co., Ltd. (北京迪美文化发展有限公司) had dubbed the first 27 episode of Pokémon the Series: Diamond and Pearl under the title 精灵宝可梦 and aired it on CCTV-6 before going on an indefinite hiatus.

Digital distribution

The dub is currently distributed by IMMG and JY Animation (杰外动漫). It is available in digital platforms such as iQIYI (爱奇艺), Youku (优酷), Bilibili (哔哩哔哩), Migu Video (咪咕视频), Mango TV (芒果TV), and Xigua Video (西瓜视频).

On December 2012, iQIYI uploaded the first 84 episodes of the Taiwanese dub of Pokémon the Series: Black & White up for online legal viewing with episodes from Black & White season 2 and the original series added in the subsequent months. The Taiwanese dub of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, Pokémon the Series: Diamond and Pearl, Pokémon the Series: XY, and Pokémon the Series: Sun & Moon were eventually uploaded with subtitles in simplified Chinese. The Taiwanese dub of Sun & Moon was later replaced by a dub produced by Shunxin Cultural Development Co. Ltd. (瞬心文化发展股份有限公司).

On December 2023, Migu Video uploaded episodes of the original series, Pokémon the Series: Diamond and Pearl, Pokémon the Series: Black & White, Pokémon the Series: XY dubbed by Shunxin. Various platforms have also uploaded episodes of Pokémon Journeys: The Series dubbed by VOICE BEAR studio (音熊联萌).

Pokémon movies

Animated series movies

All Pokémon movies are currently available on various digital platforms in mainland China, featuring a mix of Taiwanese and mainland dubs.

Diancie and the Cocoon of Destruction premiered on July 10, 2015 in designated theaters in Shanghai as part of CCG Expo 2015, making it the first movie to be screened on Chinese cinemas.

Volcanion and the Mechanical Marvel was screened on Chinese cinemas on November 11, 2017.

Mewtwo Strikes Back, The Power of One, Spell of the Unown, Pokémon Heroes: Latios & Latias were screened on Shanghai CGV Cinema as part of CCG EXPO 2023, while Spell of the Unown, Pokémon Heroes: Latios & Latias, Lucario and the Mystery of Mew, Zoroark: Master of Illusions, I Choose You!, and The Power of Us were screened in designated theaters in Shanghai as part of the 2024 Shanghai International Film Festival.

Live-action films

POKÉMON Detective Pikachu premiered in mainland China on May 10, 2019 where it was distributed by Legendary East.

Music

Opening and ending themes

Unlike the other dubs, the Mandarin dub subtitles the original Japanese opening and ending themes.

A Mandarin version of Pocket Monster was used in the Medialink dub.

Music videos

The lyric video of Dreamful (可梦) was released on Weibo on February 19, 2022 to commemorate the 25th anniversary of Pokémon. The music video was released on Weibo on August 25, 2022.

The music video of Pokémon Party (宝可梦派对) was released on Bilibili on August 4, 2023.

Cast and crew

Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Chinese dubs of the Pokémon animated series.

Character Localized Name Voice Actor
Ash Ketchum 小智
Xiǎo Zhì
徐琳 Xú Lín (Medialink dub: EP001-EP053)
王小燕 Wáng Xiǎoyàn (DynamicMedia dub: DP001-DP027)
山新 Shān Xīn (M19)
唐雅菁 Táng Yǎjīng (Shunxin dub: original series, Pokémon the Series: Black & White - Pokémon the Series: Sun & Moon, M01, M02, M20, M21)
蒋静菊 Jiǎng Jìngjú (Shunxin dub: Pokémon the Series: Diamond and Pearl)
张琦 Zhāng Qí (M22 Netflix dub)
冯骏晔 Féng Jùnyè (VOICE BEAR dub: Pokémon Journeys: The Series)
Gary Oak 小茂
Xiǎo Mào
周帅 Zhōu Shuài (Shunxin dub)
Misty 小霞
Xiǎo Xiá
曹玉敏 Cáo Yùmǐn (Medialink dub: EP001-EP053)
阎萌萌 Yán Méngméng (DynamicMedia dub: EP104-EP159)
叶知秋 Yè Zhīqiū (M22)
花玲 Huā Líng (Shunxin dub)
王晓彤 Wáng Xiǎotóng (M22 Netflix dub)
Jessie 武藏
Wǔzàng
刘莉 Líu Lì (Medialink dub: EP001-EP053)
金燕 Jīn Yàn (DynamicMedia dub: DP001-DP027)
黎筱濛 Lí Xiǎoméng (M19)
黄莺 Huáng Yīng (Shunxin dub)
徐慧 Xú Huì (M22 Netflix dub)
James 小次郎
Xiǎocìláng
张文渔 Zhāng Wényú (Medialink dub: EP001-EP053)
郭盛 Guō Shèng (DynamicMedia dub: EP104-EP159, DP001-DP027, M19, M22)
孙晔 Sūn Yè (M22 Netflix dub)
梁达伟 Liáng Dáwěi (Shunxin dub, M20)
Meowth 喵喵
Miāomiāo
张明亮 Zhāng Míngliàng (Medialink dub: EP001-EP053)
王晨光 Wáng Chénguāng (DynamicMedia dub: DP001-DP027)
刑凯新 Xíng Kǎixīn (M19)
刘垚 Líu Yáo (M22)
吴迪 Wú Dí (Shunxin dub)
Brock 小刚
Xiǎo Gāng
姚居德 Yáo Jūdé (Medialink dub: EP001-EP053)
赵震 Zhào Zhèn (DynamicMedia dub: DP001-DP027)
马洋 Mǎ Yáng (M22 Netflix dub)
胡霖 Hú Lín (M22)
秦且歌 Qín Qiěgē (Shunxin dub)
Tracey Sketchit 小建
Xiǎo Jiàn
汤水雨 Tāng Shuǐyǔ (DynamicMedia dub: EP104-EP159)
May 小遥
Xiǎo Yáo
Max 小胜
Xiǎo Shèng
Dawn 小光
Xiǎo Guāng
纪元 Jì Yuán (DynamicMedia dub: DP001-DP027)
蒋丽 Jiǎng Lì (Shunxin dub: Pokémon the Series: Diamond and Pearl)
Iris 艾莉丝
Àilìsī
蔡书瑾 Cài Shūjǐn
Cilan 天桐
Tiāntóng
陈诗 Chén Shī
Serena 莎莉娜
Shālìnà
伍凯立 Wǔ Kǎilì (Pokémon the Series: XY)
沈念如 Chén Niànrú (M19)
Clemont 希特隆
Xītèlóng
张圣 Zhāng Shèng (M19)
Bonnie 柚丽嘉
Yòulìjiā
蔡书瑾 Cài Shūjǐn (Pokémon the Series: XY)
阎么么 Yán Meme (M19)
Rotom Pokédex 洛托姆图鉴
Luòtuōmǔ Tújiàn
Lillie 莉莉艾
Lìlì'ài
伍凯立 Wǔ Kǎilì
Kiawe 卡奇
Kǎqí
徐翔 Xú Xiáng
Mallow 玛奥
Mǎ'ào
包小柒 Bāo Xiǎoqī
Lana 水莲
Shuǐlián
钟可 Zhōng Kě
Sophocles 马玛内
Mǎmǎnèi
姚苏娟 Yáo Sūjuān
Goh 小豪
Xiǎo Háo
风柚 Fēng Yòu
Chloe 小春
Xiǎochūn

Other animated shorts and series

POKÉTOON was uploaded to Bilibili with subtitles starting from December 2021.

The Journey of One Dream (同梦之旅), a 12-minute animated short, was released on Weibo and Bilibili on February 28, 2023.

Cube-Shaped Pokémon on Cubie Island?! (方可梦:不圆之岛的方形宝可梦?!) was released on Weibo and Bilibili from February 28 to September 29, 2023.

Detective Pikachu & the Mystery of the Missing Flan (名偵探皮卡丘~華麗的早晨儀式~) had been dubbed into Mandarin and released on Weibo and Bilibili on October 25, 2023.

Homecoming (良辰有梦), a two-minute animated short based on Chinese New Year, was released on Weibo, Douyin, and Bilibili on February 2, 2024.

Pokémon Animated Encyclopedia (宝可梦动画图鉴) is a series of animated shorts produced by several local animation studios and released on various online platforms such as Weibo, Douyin, and Bilibili. The first episode was released on April 29, 2024, while the first season "Island Break" was released on August 5, 2024.

May Dreams Be Blessed with Longevity (但愿梦长久), an animated short based on Mid-Autumn Festival, was released on September 11, 2024.

Various animated miniseries have also been released on Bilibili with Pokémon: Path to the Peak screened during the 2023 Shanghai Masters. Pokémon: Twilight Wings have been subtitled with Simplified Chinese, while the rest had been dubbed into Mandarin.

Series Localization
Pokémon: Twilight Wings 破晓之翼
Pokémon: Hisuian Snow 释雪二蓝
Pokémon: Path to the Peak 宝可梦 巅峰之路

Pokémon printed media

Pokémon Adventures

Pokémon Adventures has been translated by Jilin Fine Arts Press (吉林美術出版社). The manga has also been launched on Bilibili Comics with current translations being handled by Shanghai Viz Communication Co., Ltd. (上海碧日咨询事业有限公司), a subsidiary of Shogakukan.

Pokémon Adventures was also first translated by China Light Industry Press (轻工业出版社) under the Cantonese title (宠物小精灵特别篇), publishing the first seven volumes in 2000. While the Cantonese term of Pokémon is used in that translation, all other names and terminologies were based on the Taiwanese translation. Jilin Publishing Group took over the series in 2005, renaming the series to match the Taiwanese title (神奇宝贝特别篇). In 2011, Pokémon Adventures had been renamed to its current name (精灵宝可梦特别篇) starting from Volume 29 while the first 28 volumes were re-released under the new name.

The series had been previously serialized on CoroCoro (龍漫CORO-CORO) until August 2014. It was later uploaded to Bilibili Comics on November 2018, updating with X & Y arc on February 14, 2020, Omega Ruby & Alpha Sapphire arc on March 3, 2020, and Sun, Moon, Ultra Sun & Ultra Moon arc on May 5, 2020.

Other manga and printed media

Jilin Fine Arts Press had also translated Pokémon Pocket Monsters and its sequel Pokémon Ruby-Sapphire, Ash & Pikachu, Pokémon: Yeah! I Got Pokémon!, Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys. It had also translated several movie manga adaptations from Jirachi: Wish Maker to Lucario and the Mystery of Mew and the first nine volumes of Pocket Monsters Film Comic The Movie, as well as the Pocket Monsters Series (神奇宝贝电视绘本) and Let's Find Pokémon! series.

21st Century Publishing Group (二十一世纪出版社集团) had translated all 20 volumes of Pocket Monsters Film Comic (神奇宝贝彩色电视版), all 9 volumes of Pocket Monsters Film Comic Episode: Orange Islands (神奇宝贝柑橘群岛编), and the first 20 volumes of Pocket Monsters Film Comic Episode: Gold & Silver (神奇宝贝金・银编).

Both publishing house have also translated various Pokédex handbooks.

Translations

Manga Series Localization
Pokémon Adventures 精灵宝可梦特别篇 [Jilin Publishing: Volume 1-40 (2011 onwards)]
神奇宝贝特别篇 [Jilin Publishing: Volume 1-29 (2005 - 2010)]
宠物小精灵特别篇 [China Light Industry Press: Volume 1-7 (2000)]
Pokémon Pocket Monsters 神奇宝贝
Ash & Pikachu 小智与皮卡丘
Pokémon: Yeah! I Got Pokémon! 神奇宝贝大搜捕
Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys 神奇宝贝-金·银:金色少年
Pokémon Ruby-Sapphire 神奇宝贝 红宝石·蓝宝石篇

Gallery

Pokémon Trading Card Game

Prior to Sun & Moon Era

While TCG products were introduced in Taiwan and Hong Kong during this period, they were never officially released in mainland China nor were the cards printed in Simplified Chinese.

Sun & Moon and later Eras

Site banner celebrating the release of Storming Emergence

In September 2022, Pokémon Shanghai Toy Limited (宝可梦(上海)玩具有限公司), The Pokémon Company's subsidiary in mainland China, announced the upcoming release of the Pokémon Trading Card Game (宝可梦集换式卡牌游戏) in Simplified Chinese.[10]

The first set Storming Emergence was released on October 28, 2022, with cards sourced from Japanese sets Collection Sun/Collection Moon to GX Ultra Shiny. The second set Shining Synergy was released on January 18, 2023, with cards sourced from all remaining Japanese Sun & Moon Era sets.

The third set Dynamax Clash was the first set released for the Sword and Shield Era.

Region-Exclusive Sets

Set name English translation Series Mark Release date
横空出世 Storming Emergence Sun & Moon CSM1a / CSM1b / CSM1c October 28, 2022
交相辉映 Shining Synergy Sun & Moon CSM2a / CSM2b / CSM2c January 18, 2023
极巨争锋 Dynamax Clash Sword & Shield CS1a / CS1b May 19, 2023
浓墨重彩 Vivid Portrayals Sword & Shield CS2a / CS2b August 18, 2023
洪荒演武 Primordial Arts Sword & Shield CS3a / CS3b November 17, 2023
九彩汇聚 Polychromatic Gathering Sword & Shield CS4a / CS4b March 1, 2024
勇魅群星 Gallant Galaxy Sword & Shield CS5a / CS5b June 18, 2024
碧海暗影 Marine Shadow Sword & Shield CS6a / CS6b September 20, 2024
Starter Decks
Set name English translation Series Mark Release date
GX起始卡组 横空出世 Storming Emergence GX Starter Deck Sun & Moon CSM1D October 28, 2022
GX起始卡组 交相辉映 Shining Synergy GX Starter Deck Sun & Moon CSM2D January 18, 2023
V起始卡组 极巨争锋 Dynamax Clash V Starter Deck Sword & Shield CS1D May 19, 2023
V起始卡组 浓墨重彩 Vivid Portrayals V Starter Deck Sword & Shield CS2D August 18, 2023
V起始卡组 洪荒演武 Primordial Arts V Starter Deck Sword & Shield CS3D November 17, 2023
V起始卡组 九彩汇聚 Polychromatic Gathering V Starter Deck Sword & Shield CS4D March 1, 2024
V起始卡组 勇魅群星 Gallant Galaxy V Starter Deck Sword & Shield CS5D June 18, 2024
Booster Decks
Set name English translation Series Mark Release date
对战精英 Battle Elite Sun & Moon CSM1.5 December 16, 2022
炫奇争胜 Striking Competition Sun & Moon CSM2.5 March 17, 2023
极巨攻防 Dynamax Tactics Sword & Shield CS1.5 June 28, 2023
璀璨反击 Brilliant Counterattack Sword & Shield CS2.5 September 29, 2023
怒炎灼天 Scorching Skies Sword & Shield CS3.5 January 5, 2024
终末炎舞 Flame Dance of the End Sword & Shield CS4.5 April 26, 2024
暗影夺辉 Overshadowed Radiance Sword & Shield CS5.5 August 2, 2024

Promotional cards

Main article: S-P Promotional cards (SCTCG)
Main article: SV-P Promotional cards (SCTCG)

Events

TCG Masters

The Pokémon Trading Card Game Masters (大师赛) is a series of tournaments held in various major cities in China.

In 2023, it was held in Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen. It was originally scheduled to be first held in Guangzhou in late 2022, but it was delayed to March 2023 due to the pandemic. Various promotional events and activities have also been held alongside the tournament, such as introductory classes to Pokémon Trading Card Game, a tournament for Pokémon UNITE, a gallery for the Pokémon animated series, an experience zone for Pokémon Ga-Olé, an exhibition area for Pokémon Quest, and a concert featuring Hatsune Miku performing Volt Tackle.

In 2024, the hosting city of Shanghai Masters had been moved to Suzhou and renamed to Suzhou Masters.

Gallery

Others

Pokémon collaborated with the Shanghai Library in 2023 to promote reading through the creation of a multidimensional experience with the theme of Pokémon Trading Card Game[11]. It featured an exhibition of Pokémon card illustrations and the screening of The Journey of One Dream.

Poster from Shanghai exhibit

The exhibition of "Artifacts of Indigo Plateau" (石英高原的遗迹) featuring a collaboration of Pokémon and Daniel Arsham was held in Shanghai from December 31, 2022 to May 7, 2023, Guangzhou from December 1, 2023 to May 20, 2024, and Wuhan from May 31, 2024 to December 1, 2024.

Related articles

External links

The Pokémon Company
Video games
Animated series
Others

References