Toi et moi: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ElectAbuzzzz (talk | contribs) mNo edit summary |
No edit summary |
||
(31 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{lowercase}} | {{lowercase}} | ||
{{samename|CD single|toi et moi (single)}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Together With the Wind | |||
|next=The Day a Rainbow Was Born | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Orange}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=Movie 2 ED| | type=Movie 2 ED| | ||
language=en | | language=en | | ||
title=toi et moi | | title=toi et moi | | ||
screen=hd | | |||
screenshot=M02 EDJ.png | | |||
artist=ja | | artist=ja | | ||
artistname=安室奈美恵 | | artistname=安室奈美恵 | | ||
artistname_ro={{wp|Namie Amuro}} | | artistname_ro={{wp|Namie Amuro}} | | ||
lyricistname=MARC & TK | | lyricistname=MARC & TK | | ||
composer=ja | | composer=ja | | ||
composername=小室哲哉 | | composername=小室哲哉 | | ||
Line 18: | Line 23: | ||
arrangername=小室哲哉 | | arrangername=小室哲哉 | | ||
arrangername_ro=Tetsuya Komuro | | arrangername_ro=Tetsuya Komuro | | ||
album=en | | |||
albumtype=single | | |||
albumtitle={{single|toi et moi}} | | |||
catalognumber=AVDD-20335 | | catalognumber=AVDD-20335 | | ||
recordcompany=avex | | recordcompany=avex | | ||
colorscheme=Orange | | colorscheme=Orange | | ||
footnotes= An A&S NY bounce mix is featured on the [[Toi et moi (single)|single]]. | footnotes=An A&S NY bounce mix is featured on the [[Toi et moi (single)|single]]. | ||
}} | }} | ||
toi et moi | '''toi et moi''' is the Japanese ending theme for ''[[M02|Revelation Lugia]]''. The song, which means ''you and me'' in French, is sung by pop star {{wp|Namie Amuro}}. | ||
== | toi et moi was released only as a [[Toi et moi (single)|single]] and was never featured on any of Namie's albums. | ||
<ab> | |||
==Lyrics== | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|飛び回る子供たち|Tobimawaru kodomo-tachi}} | |||
{{tt|不思議そうに眺める子ネコたちもが|Fushigi sō ni nagameru koneko-tachi mo ga}} | |||
{{tt|誰もが笑って TELL ME!|Daremo ga waratte TELL ME!}} | |||
CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T? | |||
DON'T GIVE UP! TURN AROUND! | DON'T GIVE UP! TURN AROUND! | ||
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL! | CLOSE YOUR EYES AND TELL ME | ||
HOW YOU FEEL! | |||
GIVE ME SOMETHING REAL! | GIVE ME SOMETHING REAL! | ||
YES YOU CAN DO IT! | YES YOU CAN DO IT! | ||
LOVE WARRIER or FOR YOUR LOVE! | LOVE WARRIER or FIGHT | ||
FOR YOUR LOVE! | |||
{{tt|ちょっとした遊びでも…|Chotto shita asobi demo...}} | |||
{{tt|罪のない嘘でも…|Tsumi no nai uso demo...}} | |||
{{tt|そんな思い出に|Sonna omoide ni}} | |||
{{tt|心がうずくよ…|Kokoro ga uzuku yo...}} | |||
{{tt|どこからか わいてくる 勇気と 希望で|Dokokara ka waitekuru yūki to kibō de}} | |||
{{tt|溺れそう になってる キミを助けに|Oboresō ni natteru kimi o tasuke ni}} | |||
{{tt|誰にも 信じて もらえない どんなに|Dare ni mo shinjite moraenai donna ni}} | |||
{{tt|長い道を 歩いて 迷うことなく 進んでも|Nagai michi o aruite mayō koto naku susundemo}} | |||
{{tt|誰のため でもない…|Dare no tame demo nai...}} | |||
{{tt|自分との 戦いを いつまでも|Jibun to no tatakai o itsumademo}} | |||
{{tt|後戻り はできないよ 今からじゃ|Atomodori wa dekinai yo ima kara ja}} | |||
{{tt|負けるわけには いかないよ!|Makeru wake ni wa ikanai yo!}} | |||
{{tt|変えることの 出来ない 運命 抱きしめちゃおうよ|Kaeru koto no dekinai unmei dakishimechaō yo}} | |||
{{tt|寂しい ストーリー 一人で 探して|Sabishii sutōrī hitori de sagashite}} | |||
{{tt|君に近づく 一瞬 夢見てる|Kimi ni chikazuku isshun yume miteru}} | |||
{{tt|何処まで 続くのか 分からない 夜空を|Dokomade tsuzuku no ka wakaranai yozora o}} | |||
{{tt|二人で 羽ばたき 舞い上がりたい|Futari de habataki maiagaritai}} | |||
{{tt|一粒の涙が 乾くころ|Hitotsubu no namida ga kawaku koro}} | |||
{{tt|時が絡み合う|Toki ga karamiau}} | |||
{{tt|暗闇がそっと 目をつぶり|Kurayami ga sotto me o tsuburi}} | |||
{{tt|密やかに 守り続けてる|Hisoyaka ni mamori tsuzuketeru}} | |||
{{tt|キミがいる だから 笑い ここで涙する|Kimi ga iru dakara warai koko de namida suru}} | |||
{{tt|キミだけの 熱い世界 強く 掴み 守る|Kimi dake no atsui sekai tsuyoku tsukami mamoru}} | |||
{{tt|キミがいる だから 愛したい 離れない|Kimi ga iru dakara aishitai hanarenai}} | |||
dare | {{tt|キミだけの 熱い世界 強く 誰よりも|Kimi dake no atsui sekai tsuyoku dare yori mo}} | ||
{{tt|変えることの出来ない運命ずっと抱きしめちゃおう|Kaeru koto no dekinai unmei zutto dakishimechaō}}</ab> | |||
| <ab>The bustling children | |||
Even the kittens gazing in curiosity | |||
Everyone is laughing, TELL ME! | |||
CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T? | |||
DON'T GIVE UP! TURN AROUND! | |||
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME | |||
HOW YOU FEEL! | |||
GIVE ME SOMETHING REAL! | |||
YES YOU CAN DO IT! | |||
LOVE WARRIOR or FIGHT | |||
FOR YOUR LOVE! | |||
Even if we only played a bit... | |||
Even if it was a white lie... | |||
Those sorts of memories | |||
Make my heart ache... | |||
With the courage and hope that boiled up from somewhere | |||
I come to save you as you're about to drown | |||
I don't trust in anyone, in any capacity | |||
Even if I continue to walk the long road without getting lost | |||
It's not for the sake of someone else... | |||
I will battle with myself, forever | |||
Starting now, there's no going back | |||
There's no way I can admit defeat! | |||
I'll embrace this unchangeable fate | |||
I search for the lonely story by myself | |||
And in the moment I approach you, I dream | |||
The night sky, the expanse of which I don't know | |||
I want the two of us to flap our wings and soar up there | |||
When my single tear dries up | |||
Time becomes entangled | |||
The darkness softly closes its eyes | |||
And continues to quietly protect | |||
You're here, so I smile while shedding tears here | |||
< | I strongly grip and protect the hot world just for you | ||
You're here, so I want to love you, without being separated | |||
Strongly, more than anyone else, the hot world just for you | |||
I'll embrace this unchangeable fate</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==In other languages== | |||
{{Epilang|color=FFDDAA|bordercolor=FFBB55 | |||
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|toi et moi}} <small>{{tt|*|Hungama dub}}</small> | |||
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|toi et moi}} <small>{{tt|*|Hungama dub}}</small> | |||
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|toi et moi}} <small>{{tt|*|Hungama dub}}</small> | |||
}} | |||
{{-}} | |||
{{Japanese movie ending themes}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Together With the Wind | |||
|next=The Day a Rainbow Was Born | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Orange}} | |||
{{-}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[ | [[es:EDJP02]] | ||
[[it:Toi et moi]] | |||
[[ja:Toi et moi]] | [[ja:Toi et moi]] | ||
[[zh:Toi et moi]] |
Latest revision as of 18:24, 21 October 2021
- If you were looking for the CD single, see toi et moi (single).
|
Japanese movie ending themes |
|
toi et moi | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 2 ED
| ||||||||
avex single
| ||||||||
An A&S NY bounce mix is featured on the single. |
toi et moi is the Japanese ending theme for Revelation Lugia. The song, which means you and me in French, is sung by pop star Namie Amuro.
toi et moi was released only as a single and was never featured on any of Namie's albums.
Lyrics
|
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
Hindi | toi et moi * | |
Tamil | toi et moi * | |
Telugu | toi et moi * | |
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |