From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
|
ブレス
|
|
Movie 21 ED
Artist
|
ポルノグラフィティ Porno Graffitti
|
Lyrics
|
新藤晴一 Haruichi Shindo
|
Composer
|
岡野昭仁 Akihito Okano
|
Arrangement
|
tasuku、Porno Graffitti tasuku, Porno Graffitti
|
|
SME Records single
Title
|
ブレス Breath
|
Catalog no.
|
SECL-2307/8, SECL-2309, SECL-2310/2311
|
|
Breath (Japanese: ブレス Buresu) is the Japanese ending theme for M21. It is performed by Porno Graffitti. It was also used as an ending theme during the initial TV Tokyo airings of Pokémon the Series: Sun & Moon from SM082 to SM086, using assorted clips from the film to promote its Japanese release.
The full version of the song was first released digitally on July 6, 2018.
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
ポジティブな言葉で溢れているヒットチャート 頼んでもないのにやたら背中を押す
君はもう十分 頑張っているのだけど 知らない間に急かされてる 何か変えろと迫られ
今のままじゃダメかい? 未来は早足でなきゃ たどり着けないもんかい? ネガティブだって君の大事なカケラ 壮大な旅の途中さ
ありのまま 君のままでいいんじゃない カッコつけずに声にすれば響いてゆく 聞いたことあるような名言に 知らない間にすり替わらないうちに 名曲にはならなくても たった一つの your song
|
A music chart full of positive words Giving a supportive push even when you didn't ask
You are doing your best already Don't know why you're rushing and forcing yourself to change something
Do you think that you're not good enough now? If you don't act quick enough Can you not make it to the future? The negative is only an important fragment of Your spectacular journey
Why not just be as you are If you make an unassuming voice, it will echo I've heard it from a well-known phrase, before you know it, it will still remain unchanged Even if it doesn't become famous, it's still your song
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
ポジティブな言葉で溢れているヒットチャート 頼んでもないのにやたら背中を押す
君はもう十分 頑張っているのだけど 知らない間に急かされてる 何か変えろと迫られ
今のままじゃダメかい? 未来は早足でなきゃ たどり着けないもんかい? ネガティブだって君の大事なカケラ 壮大な旅の途中さ
ありのまま 君のままでいいんじゃない カッコつけずに声にすれば響いてゆく 聞いたことあるような名言に 知らない間にすり替わらないうちに 名曲にはならなくても たった一つの your song
向かい風は後ろ向けば追い風になる 視線向けた方角には明日があると信じる
気分次第で行こう 未来はただそこにあって 君のこと待ってる 小難しい条件 つけたりはしない 迎えにも来ないけど
簡単に語るんじゃない 夢を わかろうとしない 他人がほら笑っている 簡単に重ねるんじゃない 君を すぐに変わってゆくヒットチャートになんか 君は君のままでずっと 行くんだから faraway
少年には遠回りする時間が与えられ 老人には近道を知る知恵が授けられて どちらかを笑うことなかれ 羨むことなかれ それぞれの道がある 誰も君の道は行けない
メロディは音符と休符が作る ブレスのできない歌は誰も唄えやしない 晴れた日も雨の日もあるように 朝と夜が今日も巡ってくように 出会いとさよなら繰り返す 旅人のように
|
A music chart full of positive words Giving a supportive push even when you didn't ask
You are doing your best already Don't know why you're rushing and forcing yourself to change something
Do you think that you're not good enough now? If you don't act quick enough Can you not make it to the future? The negative is only an important fragment of Your spectacular journey
Why not just be as you are If you make an unassuming voice, it will echo I've heard it from a well-known phrase, before you know it, it will still remain unchanged Even if it doesn't become famous, it's still your song
A headwind aimed at the back becomes a tailwind Believe that there's a tomorrow in sight
Let's go when you're in the mood The future is just there waiting for you Don't let little challenges stop you from reaching out
You can't simply talk about dreams, others who don't understand are laughing You can't simply do it again Then it immediately changes to something like a hit song Go as yourself all the way, faraway
The youth is given time to take the detour The aged is granted the wisdom of shortcuts Don't mock, nor should you envy Every one has their own path and no one can take yours
Melodies produce notes and rests, nobody can sing a song without taking a breath Just like there are days that are sunny and rainy, morning and evening alternating even today Just like travelers meeting and parting again and again
|
|