ONE (Japanese song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(37 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
: {{samename|[[The Power of One|second movie]] theme|One (dub)}}
:''For the [[M02|second movie]] English song, see [[One (English song)]]. For other uses of "one", see [[001]].''
----
----
{{PrevNext
|prevlink=I Will Be With You
|prev=I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)
|next=Antenna of the Heart
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Sinnoh}}
{{Song|
{{Song|
type=Movie 11 ending |
type=Movie 11 ED |
language=en |
language=en |
title=one |
title=ONE |
screen=no|
screen=hd |
screenshot=|
screenshot=M11 EDJ.png |
artist=en |
artist=en |
artistname=[[Crystal Kay]] |
artistname=[[Crystal Kay]] |
lyricist=ja |
lyricist=ja |
lyricistname=|
lyricistname=田口俊 |
lyricistname_ro=|
lyricistname_ro=Shun Taguchi|
composer=ja |
composer=ja |
composername=|
composername=崎谷健次郎|
composername_ro=|
composername_ro=Kenjiro Sakiya |
arranger=ja |
arranger=ja |
arrangername=|
arrangername=弦一徹|
arrangername_ro=|
arrangername_ro=Ittetsu Gen|
choreographer=none |
choreographer=none |
album=ja |
album=ja |
Line 23: Line 30:
albumtitle=ONE |
albumtitle=ONE |
albumtitle_ro={{single|ONE}} |
albumtitle_ro={{single|ONE}} |
catalognumber=|
catalognumber= ESCL-3081, ESCL-3082 |
recordcompany=|
recordcompany=Epic Records Japan |
colorscheme=Sinnoh|
colorscheme=Sinnoh|
footnotes=}}
footnotes=
'''ONE''' is the Japanese theme song of the eleventh [[Pokémon movie]], ''[[Giratina and the Sky Warrior]]'', sung by [[Crystal Kay]], who also played the voice of [[Nurse Joy's Chansey]] in that film. The [[ONE (single)|single]] was released on July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of {{AP|Pikachu}} and {{an|Shaymin}}. In addition, a music box version was released on the [[Giratina and the Sky's Bouquet: Shaymin Music Collection|movie's soundtrack]].
}}
 
'''ONE''' is the Japanese ending theme for ''[[M11|Giratina and the Sky's Bouquet: Shaymin]]'', sung by [[Crystal Kay]], who also played the voice of [[Nurse Joy's Chansey]] in that film. The [[ONE (single)|single]] was released on July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of {{AP|Pikachu}} and {{OBP|Shaymin|M11}}. In addition, a music box version was released on the [[Giratina and the Sky's Bouquet: Shaymin Music Collection|movie's soundtrack]].


The song was also featured on the CD ''[[Pikachu the Movie Song Best 1998-2008]]'' and on several Crystal Kay CDs not related to Pokémon, such as ''Color Change'' and ''CK - Best of Crystal Kay''.
The song was also featured on the CD ''[[Pikachu the Movie Song Best 1998-2008]]'' and on several Crystal Kay CDs not related to Pokémon, such as ''Color Change'' and ''CK - Best of Crystal Kay''.


==Lyrics==
==Lyrics==
{|
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Japanese
! English
|-
|-
! width=40% | Japanese
| lang="ja" | <ab>{{tt|友だちとはしゃぐ君を|Tomodachi to hashagu kimi o}}
! width=40% | English
{{tt|風よ どうか連れてかないで|Kaze yo dōka tsuretekanaide}}
|-
{{tt|ah 時の彼方へ|ah Toki no kanata e}}
| <ab>{{tt|友だちとはしゃぐ君を|Tomodachi to hashagu kimi o}}
{{tt|陽炎の中 未来はまだ見えない|Kagerō no naka mirai wa mada mienai}}
{{tt|風よ どうか連れてかないで|Kaze yo Dōka tsuretekanaide}}
{{tt|おとなになる私たちはどこへ行くのだろう|Otona ni naru watashi-tachi wa doko e iku no darō}}
Ah {{tt|時の彼方へ|Toki no kanata e}}
{{tt|陽炎の中 未来は|Kagerō no naka mirai wa}}
{{tt|まだ見えない|Mada mienai}}
{{tt|おとなになる私たちは|Otona ni naru watashitachi wa}}
{{tt|どこへ行くのだろう|Doko e iku no darō}}


You are the one
You are the one
{{tt|かけがえない友だちで|Kakegaenai tomodachi de}}
{{tt|かけがえない友だちで|Kakegaenai tomodachi de}}
{{tt|それ以上の存在で|Sore ijō no sonzai de}}
{{tt|それ以上の存在で|Sore ijō no sonzai de}}
{{tt|前を向く力を|Mae o muku chikara o}}
{{tt|前を向く力をそっとくれる|Mae o muku chikara o sotto kureru}}
{{tt|そっとくれる君が好きだよ|Sotto kureru kimi ga suki da yo}}
{{tt|君が好きだよ|Kimi ga suki da yo}}
{{tt|けして変わらぬ気持ちで|Keshite kawaranu kimochi de}}
{{tt|けして変わらぬ気持ちで|Keshite kawaranu kimochi de}}
{{tt|嘘のないこの心で|Uso no nai kono kokoro de}}
{{tt|嘘のないこの心で|Uso no nai kono kokoro de}}
{{tt|ただ伝えたいありがとう|Tada tsutaetai Arigatō}} my one
{{tt|ただ伝えたい ありがとう my one|Tada tsutaetai arigatō my one}}


{{tt|あたりまえに会える明日|Atari mae ni aeru ashita}}
{{tt|あたりまえに会える明日|Atarimae ni aeru ashita}}
{{tt|そんな日々を旅立ってゆく|Sonna hibi o tabidatte yuku}}
{{tt|そんな日々を旅立ってゆく|Sonna hibi o tabidatte yuku}}
Ah {{tt|夢の彼方へ|Yume no kanata e}}
{{tt|ah 夢の彼方へ|ah Yume no kanata e}}
{{tt|運命なんて言葉は|Unmei nante kotoba wa}}
{{tt|運命なんて言葉はまだ知らない|Unmei nante kotoba wa mada shiranai}}
{{tt|まだ知らない|Mada shiranai}}
{{tt|こんなに君がまぶしくて少しとまどってる|Konna ni kimi ga mabushikute sukoshi to madotteru}}
{{tt|こんなに君がまぶしくて|Konna ni kimi ga mabushikute}}
{{tt|少しとまどってる|Sukoshi to madotteru}}


You are the one
You are the one
{{tt|かたちのない約束を|Katachi no nai yakusoku o}}
{{tt|かたちのない約束を|Katachi no nai yakusoku o}}
{{tt|それ以上の思い出を|Sore ijō no omoide o}}
{{tt|それ以上の思い出を|Sore ijō no omoide o}}
Line 71: Line 75:
{{tt|同じ涙を流していたい|Onaji namida o nagashite itai}}
{{tt|同じ涙を流していたい|Onaji namida o nagashite itai}}


{{tt|幾千の花びら 降りそそいで|Ikuzen no hanabira furi sosoide}}
{{tt|幾千の花びら|Ikusen no hanabira}}
{{tt|私たちに|Watashitachi ni}}
{{tt|降りそそいで 私たちに uh|Furi sosoide watashi-tachi ni uh}}


You are the one
You are the one
{{tt|かけがえない友だちで|Kakegaenai tomodachi de}}
{{tt|かけがえない友だちで|Kakegaenai tomodachi de}}
{{tt|それ以上の存在で|Sore ijō no sonzai de}}
{{tt|それ以上の存在で|Sore ijō no sonzai de}}
{{tt|前を向く力を|Mae o muku chikara o}}
{{tt|前を向く力をそっとくれる|Mae o muku chikara o sotto kureru}}
{{tt|そっとくれる君が好きだよ|Sotto kureru kimi ga suki da yo}}
{{tt|君が好きだよ|Kimi ga suki da yo}}
{{tt|けして変わらぬ気持ちで|Keshite kawaranu kimochi de}}
{{tt|けして変わらぬ気持ちで|Keshite kawaranu kimochi de}}
{{tt|嘘のないこの心で|Uso no nai kono kokoro de}}
{{tt|嘘のないこの心で|Uso no nai kono kokoro de}}
{{tt|ただ伝えたいありがとう|Tada tsutaetai Arigatō my one}} my one</ab>
{{tt|ただ伝えたい ありがとう my one|Tada tsutaetai arigatō my one}}</ab>
| <ab>You frolic with your friends
| <ab>I see you chatting away with friends
Somehow, please don't take him, wind
Wind, please don't take him away
Ah, to the end of time
Ah, to somewhere beyond time
The future within the shimmering heat
I can't see the future within the mirage yet
Still can't be seen
As we will become adults, where will we end up?
As we grow up
Where will we go?


You are the one
You are the one
Because of irreplaceable friends
As an irreplaceable friend
Because you continue to be there
And someone more than that
I have the power to face it all:
You gently give me the strength to move forward
Secretly, I love you
For that, I love you
Because of this unforgettable feeling
With a feeling that will never change
Because my heart can't lie
With this heart that never lies
I want to say "Thank you, my one"
I just want to tell you, "Thank you, my one"


We'll probably see each other tomorrow
Surely, I expect to see you tomorrow
I set off on days like that
I travel in times believing so
Ah, to the end of dreams
Ah, to somewhere beyond dreams
I still don't know
I don't understand the word called "destiny" yet
Those fated words
I'm hesitating a little because you are so radiant
You shine
You're a bit bewildered


You are the one
You are the one
In a shapeless promise
The shapeless promise
In continuing memories
And the memory greater than that
I can truly believe
I can still believe in them
Although on the nights you're far away and lost
Even at night when we are far away
Because of my undecorated emotions
With a feeling that makes up nothing
Because from now on my heart will be strong
With this heart that is always stronger
I want to cry the same tears
I just want to stay like this, crying the same tears


A thousand flower petals pour down
Thousands of flower petals
On us
Come pouring down on us, ooh


You are the one
You are the one
Because of irreplaceable friends
As an irreplaceable friend
Because you continue to be there
And someone more than that
I have the power to face it all:
You gently give me the strength to move forward
Secretly, I love you
For that, I love you
Because of this unforgettable feeling
With a feeling that will never change
Because my heart can't lie
With this heart that never lies
I want to say "Thank you, my one"</ab>
I just want to tell you, "Thank you, my one"</ab>
|-
|}
|}
|}
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{PrevNext
|prevlink=I Will Be With You
|prev=I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)
|next=Antenna of the Heart
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Sinnoh}}
{{-}}
{{Project Music notice}}


{{Project Music notice}}
[[es:EDJP11]]
[[it:ONE (canzone giapponese)]]
[[ja:ONE]]
[[zh:ONE]]

Latest revision as of 23:06, 10 July 2020

For the second movie English song, see One (English song). For other uses of "one", see 001.

I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)
Japanese movie ending themes
Antenna of the Heart
ONE
M11 EDJ.png
Movie 11 ED
Artist Crystal Kay
Lyrics 田口俊
Shun Taguchi
Composer 崎谷健次郎
Kenjiro Sakiya
Arrangement 弦一徹
Ittetsu Gen
Epic Records Japan single
Title ONE
ONE
Catalog no. ESCL-3081, ESCL-3082

ONE is the Japanese ending theme for Giratina and the Sky's Bouquet: Shaymin, sung by Crystal Kay, who also played the voice of Nurse Joy's Chansey in that film. The single was released on July 16, 2008. A special Pokémon version was also released, which features the sounds of Pikachu and Shaymin. In addition, a music box version was released on the movie's soundtrack.

The song was also featured on the CD Pikachu the Movie Song Best 1998-2008 and on several Crystal Kay CDs not related to Pokémon, such as Color Change and CK - Best of Crystal Kay.

Lyrics

Japanese English
友だちとはしゃぐ君を
風よ どうか連れてかないで
ah 時の彼方へ
陽炎の中 未来はまだ見えない
おとなになる私たちはどこへ行くのだろう

You are the one
かけがえない友だちで
それ以上の存在で
前を向く力をそっとくれる
君が好きだよ
けして変わらぬ気持ちで
嘘のないこの心で
ただ伝えたい ありがとう my one

あたりまえに会える明日
そんな日々を旅立ってゆく
ah 夢の彼方へ
運命なんて言葉はまだ知らない
こんなに君がまぶしくて少しとまどってる

You are the one
かたちのない約束を
それ以上の思い出を
ずっと信じられる
たとえ遠くはぐれた夜も
何も飾らぬ気持ちで
今より強い心で
同じ涙を流していたい

幾千の花びら
降りそそいで 私たちに uh

You are the one
かけがえない友だちで
それ以上の存在で
前を向く力をそっとくれる
君が好きだよ
けして変わらぬ気持ちで
嘘のないこの心で
ただ伝えたい ありがとう my one
I see you chatting away with friends
Wind, please don't take him away
Ah, to somewhere beyond time
I can't see the future within the mirage yet
As we will become adults, where will we end up?

You are the one
As an irreplaceable friend
And someone more than that
You gently give me the strength to move forward
For that, I love you
With a feeling that will never change
With this heart that never lies
I just want to tell you, "Thank you, my one"

Surely, I expect to see you tomorrow
I travel in times believing so
Ah, to somewhere beyond dreams
I don't understand the word called "destiny" yet
I'm hesitating a little because you are so radiant

You are the one
The shapeless promise
And the memory greater than that
I can still believe in them
Even at night when we are far away
With a feeling that makes up nothing
With this heart that is always stronger
I just want to stay like this, crying the same tears

Thousands of flower petals
Come pouring down on us, ooh

You are the one
As an irreplaceable friend
And someone more than that
You gently give me the strength to move forward
For that, I love you
With a feeling that will never change
With this heart that never lies
I just want to tell you, "Thank you, my one"


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back
I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)
Japanese movie ending themes
Antenna of the Heart


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.