You're Not Alone: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
(→Lyrics) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni | | lang="ja" | <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyō ga hitsuyō na no to onaji yō ni}} | ||
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto | {{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}} | ||
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga | {{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyō na no to onaji yō ni}} | ||
{{tt| | {{tt|君のいのち こわれないように 誰かが祈っている|Kimi no inochi kowarenai yō ni dare ka ga inotteiru}} | ||
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni | {{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni tōku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}} | ||
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}} | {{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}} | ||
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku | {{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}} | ||
{{tt| | {{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}} | ||
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は 今でも 輝いてる|Itsuka futari de oikaketa hoshi wa ima demo kagayaiteru}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura | {{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura o nomikondemo}} | ||
{{tt| | {{tt|信じ合い 許し合える心 いつでも なくさないで|Shinjiai yurushiaeru kokoro itsudemo nakusanaide}} | ||
{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni | {{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyō ga hitsuyō na no to onaji yō ni}} | ||
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto | {{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}} | ||
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani | {{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani tōku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}} | ||
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}} | {{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}} | ||
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku | {{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}} | ||
{{tt| | {{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}} | ||
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は 今でも輝いてる|Itsuka futari de kakenuketa niji wa ima demo kagayaiteru}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}} | {{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}} | ||
{{tt| | {{tt|愛し合い 分かち合える心 いつでも 忘れないで|Aishiai wakachiaeru kokoro itsudemo wasurenaide}}</ab> | ||
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun | |||
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun | There is surely someone nearby who needs you | ||
There is surely someone nearby who needs you | |||
Like a forest needs water, or light is needed at night | Like a forest needs water, or light is needed at night | ||
Someone is praying that your life | Someone is praying that your life will not be destroyed | ||
No matter how long the journey, you will someday reach the end | No matter how long the journey, you will someday reach the end | ||
But if you stay still, without setting off | But if you stay still, without setting off | ||
Your dreams will fade away | Your dreams will fade away | ||
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone | |||
The star we chased together once is still shining | |||
The star we chased together once | |||
Even if we are sucked into a future where hatred flourishes | Even if we are sucked into a future where hatred flourishes | ||
You must never lose | You must never lose your trusting, forgiving heart | ||
Just like the sea needs wind, or morning needs the sun | Just like the sea needs wind, or morning needs the sun | ||
There is someone nearby who needs you | There is someone nearby who needs you | ||
No matter how long the slope, you will someday reach the top | No matter how long the slope, you will someday reach the top | ||
But if you stay still, without setting off | But if you stay still, without setting off | ||
Your dreams will fade away | Your dreams will fade away | ||
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone | |||
The rainbow we followed together once is still shining | |||
The rainbow we followed together once | |||
Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts | Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts | ||
You must never forget | You must never forget your loving, sharing heart</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===CD version=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyō ga hitsuyō na no to onaji yō ni}} | |||
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}} | |||
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyō na no to onaji yō ni}} | |||
{{tt|君のいのち こわれないように 誰かが祈っている|Kimi no inochi kowarenai yō ni dare ka ga inotteiru}} | |||
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni tōku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}} | |||
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}} | |||
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}} | |||
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}} | |||
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は 今でも 輝いてる|Itsuka futari de oikaketa hoshi wa ima demo kagayaiteru}} | |||
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura o nomikondemo}} | |||
{{tt|信じ合い 許し合える心 いつでも なくさないで|Shinjiai yurushiaeru kokoro itsudemo nakusanaide}} | |||
{{tt|空に月が 花にミツバチが 必要なのと同じように|Sora ni tsuki ga hana ni mitsubachi ga hitsuyō na no to onaji yō ni}} | |||
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}} | |||
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani tōku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}} | |||
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}} | |||
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}} | |||
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}} | |||
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は 今でも輝いてる|Itsuka futari de kakenuketa niji wa ima demo kagayaiteru}} | |||
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}} | |||
{{tt|愛し合い 分かち合える心 いつでも 忘れないで|Aishiai wakachiaeru kokoro itsudemo wasurenaide}}</ab> | |||
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun | |||
There is surely someone nearby who needs you | |||
Like a forest needs water, or light is needed at night | |||
Someone is praying that your life will not be destroyed | |||
No matter how long the journey, you will someday reach the end | |||
But if you stay still, without setting off | |||
Your dreams will fade away | |||
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone | |||
The star we chased together once is still shining | |||
Even if we are sucked into a future where hatred flourishes | |||
You must never lose your trusting, forgiving heart | |||
Just like the sky needs the moon, or flowers need honey bees | |||
There is someone nearby who needs you | |||
No matter how long the slope, you will someday reach the top | |||
But if you stay still, without setting off | |||
Your dreams will fade away | |||
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone | |||
The rainbow we followed together once is still shining | |||
Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts | |||
You must never forget your loving, sharing heart</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | {{-}} | ||
{{Japanese movie ending themes}} | {{Japanese movie ending themes}} |
Revision as of 06:30, 16 August 2019
- If you were looking for the German ending, see You're Not Alone (German song).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
ひとりぼっちじゃない | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 5 ED
| ||||||||
EMI Music album
|
You're Not Alone (Japanese: ひとりぼっちじゃない Hitoribotchi Ja Nai) is the ending theme for Guardians of the Water Capital: Latias and Latios. It is sung by coba and Kazufumi Miyazawa.
Lyrics
Movie version
|
CD version
|
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |