Song of Origin: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→Lyrics: Table) |
mNo edit summary |
||
(25 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{move|Beginnings}} | |||
{{Samename|CD single|Song of Origin / Nice Buddy (single)}} | {{Samename|CD single|Song of Origin / Nice Buddy (single)}} | ||
{{translated title}} | |||
---- | |||
{{PrevNext | |||
|prev=L·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~ | |||
|next=A Thing to be Protected | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Frontier}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=Movie 8 ED | | type=Movie 8 ED | | ||
Line 6: | Line 15: | ||
transliterated=Hajimari no Uta | | transliterated=Hajimari no Uta | | ||
translated=Song of Origin | | translated=Song of Origin | | ||
screen=hd | | |||
screenshot=M08 EDJ.png | | |||
artist=en | | artist=en | | ||
artistname={{wp|PUFFY AMI YUMI}} | | artistname={{wp|PUFFY AMI YUMI}} | | ||
lyricist=en | | lyricist=en | | ||
lyricistname=PUFFY | | lyricistname=PUFFY | | ||
composer=en | | composer=en | | ||
composername=Andy Sturmer, Bleu | | composername=Andy Sturmer, Bleu | | ||
arranger=en | | arranger=en | | ||
arrangername=Andy Sturmer | | arrangername=Andy Sturmer | | ||
albumtitle=はじまりのうた/ナイスバディ | | albumtitle=はじまりのうた/ナイスバディ | | ||
albumtitle_ro={{OBP|Song of Origin / Nice Buddy|single}} | | albumtitle_ro={{OBP|Song of Origin / Nice Buddy|single}} | | ||
Line 29: | Line 32: | ||
colorscheme=Frontier | | colorscheme=Frontier | | ||
}} | }} | ||
'''Song of Origin''' (Japanese: '''はじまりのうた''' ''Hajimari no Uta'') is the ending theme | |||
'''Song of Origin''' (Japanese: '''はじまりのうた''' ''Hajimari no Uta'') is the Japanese ending theme for ''[[M08|Mew and the Wave-Guiding Hero: Lucario]]''. It was paired with Nice Buddy on [[Song of Origin / Nice Buddy (single)|its single]]. The song is performed by Japanese pop duo {{wp|PUFFY AMI YUMI}} and is available as '''Beginnings''' on their {{wp|Splurge (Puffy album)|Splurge}} album, making it one of the few Japanese Pokémon songs readily accessible in the US market. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|Frontier}} | |||
{| | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja" | <ab>{{tt|あたらしい幕開け 遠回りしたけど やっとめぐり会えたんだ|Atarashii maku ake tōmawari shita kedo yatto meguri aetan da}} | ||
| | {{tt|くすぶってた気持ちに 魔法をかけてくれた 重い扉を開けよう|Kusubutteta kimochi ni mahō o kakete kureta omoi tobira o akeyō}} | ||
{{tt|いざ行こう 冒険の始まり|Iza ikō bōken no hajimari}} | |||
{{tt|ほら飛び出そう あの空の向こう側へ|Hora tobidasō ano sora no mukōgawa e}} | |||
{{tt|描き出す未来図 君とならいつだって きっと思いのままだ|Egakidasu mirai zu kimi to nara itsu datte kitto omoi no mama da}} | |||
{{tt|困難に立ち向かう 負けない強いボールを 持って歩いていこう|Konnan ni tachimukau makenai tsuyoi bōru o motte aruite ikō}} | |||
{{tt|そうさ ここからすべてが始まったよ|Sōsa koko kara subete ga hajimatta yo}} | |||
{{tt|こんな 大地を揺るがすほど信じて|Konna daichi o yurugasu hodo shinjite}} | |||
{{tt|どんな 小さな夢だってなくさない|Donna chiisana yume datte nakusanai}} | |||
| | {{tt|そんな 世界を仲間たちが待ってる|Sonna sekai o nakama-tachi ga matteru}} | ||
| | |||
{{tt|時にはちょっと涙ポロッと出ちゃう夜には|Toki ni wa chotto namida porotto dechau yoru ni wa}} | |||
{{tt|ひとりでじっと悩まずホント駆けつけるから|Hitori de jitto nayamazu honto kaketsukeru kara}} | |||
{{tt|水 草 電気 虫 鳥 ガス 岩 氷 炎|Mizu kusa denki mushi tori gasu iwa kōri honō}} | |||
{{tt|地面 飛行 エスパー ノーマル 格闘 みんな 友達だから|Jimen hikō esupā nōmaru kakutō minna tomodachi dakara}} | |||
{{tt|そうさ ここからすべてが始まったよ|Sōsa koko kara subete ga hajimatta yo}} | |||
{{tt|こんな 大地を揺るがすほど信じて|Konna daichi o yurugasu hodo shinjite}} | |||
{{tt|みんな ホントはさみしいのさひとりじゃ|Minna honto wa samishii no sa hitori ja}} | |||
{{tt|こんな 調子で仲間ができてくんだから|Konna chōshi de nakama ga dekitekun da kara}} | |||
| | |||
| | {{tt|どんどん 勇気わいてわいて|Dondon yūki waite waite}} | ||
{{tt|だんだん 勇者みんなみんな|Dandan yūsha minna minna}}</ab> | |||
| <ab>A new curtain rises as we've come the long way, but we've finally ran into each other | |||
You've cast some magic on my smoldering feelings, opening that heavy door | |||
| | Come on, let's go! It's the beginning of a new adventure | ||
| | Hey look, let's head on to the other side of the sky | ||
As long as I'm with you, we could surely shape our own vision for the future | |||
Standing up to the hardships, let's carry on with this ball of unrelenting strength | |||
That's right, everything begins from here on out | |||
Our belief is strong enough to shake this land | |||
We won't lose even the smallest of those dreams | |||
There are friends waiting for us out there in this world | |||
| | |||
| | Sometimes a few tears roll out on nights like that | ||
But don't worry by yourself as we'll surely come running just for you | |||
{{t|Water}}, {{t|Grass}}, {{t|Electric}}, {{t|Bug}}, {{t|Bird}}, Gas, {{t|Rock}}, {{t|Ice}}, {{t|Fire}} | |||
{{t|Ground}}, {{t|Flying}}, {{t|Psychic}}, {{t|Normal}}, {{t|Fighting}}, all of them are my friends, that's why! | |||
That's right, everything begins from here on out | |||
Our belief is strong enough to shake this land | |||
Each of us would be lonely when we're just by ourselves | |||
| | That's why we head on out to make some friends | ||
Steadily, our courage surges out, surges out | |||
| | Gradually, there is a hero in all of us, all of us</ab> | ||
| | |} | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| '' | |||
| | |||
|} | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* There are five [[type]]s that the song does not include: {{t|Poison}}, {{t|Ghost}}, {{t|Dragon}}, {{t|Steel}}, and {{t|Dark}}. However it does mention the | * There are five [[type]]s that the song does not include: {{t|Poison}}, {{t|Ghost}}, {{t|Dragon}}, {{t|Steel}}, and {{t|Dark}}. However, it does mention the scrapped {{t|Bird}} type and a nonexistent Gas type. | ||
{{ | {{-}} | ||
{{Japanese movie ending themes}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=L·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~ | |||
|next=A Thing to be Protected | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Frontier}} | |||
{{-}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[ | |||
[[es:EDJP08]] | |||
[[ja:はじまりのうた]] | |||
[[zh:開始之歌]] |
Latest revision as of 01:33, 6 June 2024
It has been suggested that this article be moved to Beginnings. Please discuss whether or not to move it on its talk page. |
- If you were looking for the CD single, see Song of Origin / Nice Buddy (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
はじまりのうた | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 8 ED
| ||||||||
Sony Music
| ||||||||
This song also appears on the soundtrack to the eighth movie, Pikachu Records catalog number ZMCP-2303. |
Song of Origin (Japanese: はじまりのうた Hajimari no Uta) is the Japanese ending theme for Mew and the Wave-Guiding Hero: Lucario. It was paired with Nice Buddy on its single. The song is performed by Japanese pop duo PUFFY AMI YUMI and is available as Beginnings on their Splurge album, making it one of the few Japanese Pokémon songs readily accessible in the US market.
Lyrics
|
Trivia
- There are five types that the song does not include: Poison, Ghost, Dragon, Steel, and Dark. However, it does mention the scrapped Bird type and a nonexistent Gas type.
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |