Sakura Go-Round: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎top: replaced: {{Japanese name → {{translated title)
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Japanese name}}
{{translated title}}
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Look Look☆Here |
prev=Look Look☆Here |
Line 27: Line 27:
recordcompany={{wp|Defstar Records}} |
recordcompany={{wp|Defstar Records}} |
colorscheme=Unova2}}
colorscheme=Unova2}}
'''Sakura Go-Round''' (Japanese: '''サクラ・ゴーラウンド''' ''Sakura Gō Raundo'') is the fifth ending theme of the {{series|Best Wishes}}. It debuted as an ending song in [[BW109]], replacing [[Look Look☆Here]].
'''Sakura Go-Round''' (Japanese: '''サクラ・ゴーラウンド''' ''Sakura Gō Raundo'') is the fifth Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted as an ending song in [[BW109]], replacing [[Look Look☆Here]].


==Ending animation==
==Ending animation: BW ED 5==
Pictures of {{AP|Pikachu}}, {{AP|Snivy}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Tepig}}, {{TP|Iris|Emolga}}, {{TP|Cilan|Pansage}}, {{AP|Charizard}}, {{TP|Cilan|Stunfisk}} and {{TP|Iris|Axew}} successively appear on screen as they sway and dangle on strings. The wooden door behind them then opens onto the next scene.  
===Synopsis===
Pictures of {{AP|Pikachu}}, {{AP|Snivy}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Tepig}}, {{TP|Iris|Emolga}}, {{TP|Cilan|Pansage}}, {{AP|Charizard}}, {{TP|Cilan|Stunfisk}}, and {{TP|Iris|Axew}} successively appear onscreen as they sway and dangle on strings. The wooden door behind them then opens onto the next scene.  


The subsequent scenes are still images of the different characters, with the screen half-covered with a flower backdrop. Firstly, {{Ash}}, {{an|Iris}}, {{an|Cilan}} and their Pokémon are shown playing in the water or relaxing by the side. Next, young Anthea, Concordia and {{an|N}} are shown to be playing with Pokémon at a castle. The scene then fades into Ash, Iris and Cilan carrying shopping bags and presents. Next, the older N is shown standing atop a cliff along with Pokémon. Then, Ash is shown sleeping next to a campfire while hugging Pikachu. The next scene similarly shows N beside his own campfire and Pokémon.  
The subsequent scenes are still images of the different characters, with the screen half-covered with a flower backdrop. Firstly, {{Ash}}, {{an|Iris}}, {{an|Cilan}} and their Pokémon are shown playing in the water or relaxing by the side. Next, young Anthea, Concordia and {{an|N}} are shown to be playing with Pokémon at a castle. The scene then fades into Ash, Iris and Cilan carrying shopping bags and presents. Next, the older N is shown standing atop a cliff along with Pokémon. Then, Ash is shown sleeping next to a campfire while hugging Pikachu. The next scene similarly shows N beside his own campfire and Pokémon.  
Line 91: Line 92:
! English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|サクラサク季節に 出会って|Sakurasaku kisetsu ni deatte}}
| <ab>{{tt|サクラサク季節に 出会って|Sakurasaku kisetsu ni deatte}}
{{tt|プールではしゃぎすぎ おこられて|Pūru de hashagisugi okorarete}}  
{{tt|プールではしゃぎすぎ おこられて|Pūru de hashagisugi okorarete}}  
{{tt|運動会で おどったね|Undōkai de odotta ne}}
{{tt|運動会で おどったね|Undōkai de odotta ne}}
{{tt|ハロウィンかたづけ メリークリスマス|Harowin katadzuke Merī Kurisumasu}}
{{tt|ハロウィンかたづけ メリークリスマス|Harowin katazuke Merī Kurisumasu}}
{{tt|あけまして 今年も サクラサク!|Akemashite kotoshi mo sakurasaku!}}  
{{tt|あけまして 今年も サクラサク!|Akemashite kotoshi mo sakurasaku!}}  


{{tt|まるで ジェットコースターだったよね|Maru de jetto kōsutā datta yo ne}}
{{tt|まるで ジェットコースターだったよね|Maru de jetto kōsutā datta yo ne}}
{{tt|それとも 季節のメリーゴーラウンド|Soretomo kisetsu no merī gō raundo}}
{{tt|それとも 季節のメリーゴーラウンド|Soretomo kisetsu no merī gō raundo}}
{{tt|まわれ いつまでも!|Maware itsumademo!}}
{{tt|まわれ いつまでも!|Maware itsumademo!}}


{{tt|さいごのチャイムが鳴ったら|Saigo no chaimu ga nattara}}
{{tt|さいごのチャイムが鳴ったら|Saigo no chaimu ga nattara}}
{{tt|ぜーんぶ 夢になっちゃう?|Zēnbu yume ni natchau?}}
{{tt|ぜーんぶ 夢になっちゃう?|Zēnbu yume ni natchau?}}
{{tt|そんなわけないよね!|Sonna wake nai yo ne!}}
{{tt|そんなわけないよね!|Sonna wake nai yo ne!}}


{{tt|空に約束のりボン結ほうよ|Sora ni yakusoku no ribon musubō yo}}
{{tt|空に約束のりボン結ほうよ|Sora ni yakusoku no ribon musubō yo}}
{{tt|色とりどりの 願い込め|Irotoridori no negaikome}}
{{tt|色とりどりの 願い込め|Irotoridori no negaikome}}
{{tt|春の風はこころを揺らすけど|Haru no kaze wa kokoro o yurasu kedo}}
{{tt|春の風はこころを揺らすけど|Haru no kaze wa kokoro o yurasu kedo}}
{{tt|ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!|Yubikiri no te ni hirari hirari sakura!}}
{{tt|ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!|Yubikiri no te ni hirari hirari sakura!}}</ab>
</ab>
| <ab>We met when the cherry blossoms bloomed
| <ab>We met when the cherry blossoms bloomed
Got told off for running around the pool
Got told off for running around the pool
Line 127: Line 127:
Filled with all sorts of wishes
Filled with all sorts of wishes
The spring wind blows at your heart
The spring wind blows at your heart
But in the hand you make promises with, floats down a cherry blossom!
But in the hand you make promises with, floats down a cherry blossom!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 137: Line 136:
! English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|サクラサク季節に 出会って|Sakurasaku kisetsu ni deatte}}
| <ab>{{tt|サクラサク季節に 出会って|Sakurasaku kisetsu ni deatte}}
{{tt|プールではしゃぎすぎ おこられて|Pūru de hashagisugi okorarete}}  
{{tt|プールではしゃぎすぎ おこられて|Pūru de hashagisugi okorarete}}  
{{tt|運動会で おどったね|Undōkai de odotta ne}}
{{tt|運動会で おどったね|Undōkai de odotta ne}}
{{tt|ハロウィンかたづけ メリークリスマス|Harowin katadzuke Merī Kurisumasu}}
{{tt|ハロウィンかたづけ メリークリスマス|Harowin katazuke Merī Kurisumasu}}
{{tt|あけまして 今年も サクラサク!|Akemashite kotoshi mo sakurasaku!}}  
{{tt|あけまして 今年も サクラサク!|Akemashite kotoshi mo sakurasaku!}}  


{{tt|まるで ジェットコースターだったよね|Maru de jetto kōsutā datta yo ne}}
{{tt|まるで ジェットコースターだったよね|Maru de jetto kōsutā datta yo ne}}
{{tt|それとも 季節のメリーゴーラウンド|Soretomo kisetsu no merī gō raundo}}
{{tt|それとも 季節のメリーゴーラウンド|Soretomo kisetsu no merī gō raundo}}
{{tt|まわれ いつまでも!|Maware itsumademo!}}
{{tt|まわれ いつまでも!|Maware itsumademo!}}


{{tt|夏休み!冬休み!どうしてないのよ秋休み!|Natsuyasumi! Fuyuyasumi! Dōshite nai no yo akiyasumi! }}
{{tt|夏休み!冬休み!どうしてないのよ秋休み!|Natsuyasumi! Fuyuyasumi! Dōshite nai no yo akiyasumi!}}
{{tt|学芸会!ホームルーム!まぶしい転校生!|Gakugei-kai! Hōmurūmu! Mabushii tenkōsei!}}
{{tt|学芸会!ホームルーム!まぶしい転校生!|Gakugei-kai! Hōmurūmu! Mabushii tenkōsei!}}


Line 154: Line 153:
{{tt|どうしたのって のぞかれて|Dōshita notte Nozokarete}}
{{tt|どうしたのって のぞかれて|Dōshita notte Nozokarete}}
{{tt|にらんじゃうけど でもうれしい|Niranjaukedo Demo ureshii}}
{{tt|にらんじゃうけど でもうれしい|Niranjaukedo Demo ureshii}}
{{tt|そんなこんなでやっぱり サクラサク!|Sonna kon'nade yappari sakurasaku!}}
{{tt|そんなこんなでやっぱり サクラサク!|Sonna konna de yappari sakurasaku!}}


{{tt|まるで コメディ映画だったよね|Marude komedi eigadatta yo ne}}
{{tt|まるで コメディ映画だったよね|Marude komedi eiga datta yo ne}}
{{tt|それとも 学園大河ドラマ|Soretomo gakuen taiga-dorama}}
{{tt|それとも 学園大河ドラマ|Soretomo gakuen taiga dorama}}
{{tt|つづけ いつまでも!|Tsuzuke itsumade mo!}}
{{tt|つづけ いつまでも!|Tsuzuke itsumademo!}}


{{tt|さいごのチャイムが鳴ったら|Saigo no chaimu ga nattara}}
{{tt|さいごのチャイムが鳴ったら|Saigo no chaimu ga nattara}}
{{tt|ぜーんぶ 夢になっちゃう?|Zēnbu yume ni natchau?}}
{{tt|ぜーんぶ 夢になっちゃう?|Zēnbu yume ni natchau?}}
{{tt|そんなわけないよね!|Sonna wake nai yo ne!}}
{{tt|そんなわけないよね!|Sonna wake nai yo ne!}}


{{tt|空に思い出バルーン飛ばそうよ|Sora ni omoide barūn tobasō yo}}
{{tt|空に思い出バルーン飛ばそうよ|Sora ni omoide barūn tobasō yo}}
{{tt|色とりどりに まいあがれ|Irotoridori ni maiagare}}
{{tt|色とりどりに まいあがれ|Irotoridori ni maiagare}}
{{tt|春の風はこころを揺らすから|Haru no kaze wa kokoro o yurasukara}}
{{tt|春の風はこころを揺らすから|Haru no kaze wa kokoro o yurasu kara}}
{{tt|見上げるほほに きらり きらり えがお|Miageru hoho ni kirari kirari egao}}
{{tt|見上げるほほに きらり きらり えがお|Miageru hoho ni kirari kirari egao}}
{{tt|ラララ ラララ ラララ|Rarara rarara rarara}}
{{tt|ラララ ラララ ラララ|Rarara rarara rarara}}
Line 174: Line 173:
{{tt|ひそかな夢を 語ったね|Hisokana yume o katatta ne}}
{{tt|ひそかな夢を 語ったね|Hisokana yume o katatta ne}}
{{tt|おおきくなったら なにになる?|Ōkiku nattara nani ni naru?}}
{{tt|おおきくなったら なにになる?|Ōkiku nattara nani ni naru?}}
{{tt|あの日とおなじ 今年も サクラサク!|Ano ni to onaji kotoshi mo sakurasaku!}}
{{tt|あの日とおなじ 今年も サクラサク!|Ano hi to onaji kotoshi mo sakurasaku!}}


{{tt|まるで ジェットコースターだったよね|Maru de jetto kōsutā datta yo ne}}
{{tt|まるで ジェットコースターだったよね|Maru de jetto kōsutā datta yo ne}}
{{tt|それとも 季節のメリーゴーラウンド|Soretomo kisetsu no merī gō raundo}}
{{tt|それとも 季節のメリーゴーラウンド|Soretomo kisetsu no merī gō raundo}}
{{tt|まわれ いつまでも!|Maware itsumademo!}}
{{tt|まわれ いつまでも!|Maware itsumademo!}}


{{tt|じゃあね じゃなくて さよなら?|Jāne janakute sayonara?}}
{{tt|じゃあね じゃなくて さよなら?|Jāne janakute sayonara?}}
Line 185: Line 184:


{{tt|空に約束のりボン結ほうよ|Sora ni yakusoku no ribon musubō yo}}
{{tt|空に約束のりボン結ほうよ|Sora ni yakusoku no ribon musubō yo}}
{{tt|色とりどりの 願い込め|Irotoridori no negaikome}}
{{tt|色とりどりの 願い込め|Irotoridori no negaikome}}
{{tt|春の風はこころを揺らすけど|Haru no kaze wa kokoro o yurasu kedo}}
{{tt|春の風はこころを揺らすけど|Haru no kaze wa kokoro o yurasu kedo}}
{{tt|ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!|Yubikiri no te ni hirari hirari sakura!}}
{{tt|ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!|Yubikiri no te ni hirari hirari sakura!}}</ab>
</ab>
| <ab>We met when the cherry blossoms bloomed
| <ab>We met when the cherry blossoms bloomed
Got told off for running around the pool
Got told off for running around the pool
Line 239: Line 237:
Filled with all sorts of wishes
Filled with all sorts of wishes
The spring wind blows at your heart
The spring wind blows at your heart
But in the hand you make promises with, floats down a cherry blossom!  
But in the hand you make promises with, floats down a cherry blossom!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}

Latest revision as of 02:37, 15 February 2021

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
Look Look☆Here
Japanese ending themes
Let's Join Hands
サクラ・ゴーラウンド
BW ED 05.png
Sakura Gō Raundo
Sakura Go-Round
BW ED 05
Artist 私立恵比寿中学
Shiritsu Ebisu Chūgaku
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Defstar Records single
Title 手をつなごう/禁断のカルマ
Let's Join Hands / Forbidden Karma
Catalog no. DFCL-2003

Sakura Go-Round (Japanese: サクラ・ゴーラウンド Sakura Gō Raundo) is the fifth Japanese ending theme of Pokémon the Series: Black & White. It debuted as an ending song in BW109, replacing Look Look☆Here.

Ending animation: BW ED 5

Synopsis

Pictures of Pikachu, Snivy, Oshawott, Tepig, Emolga, Pansage, Charizard, Stunfisk, and Axew successively appear onscreen as they sway and dangle on strings. The wooden door behind them then opens onto the next scene.

The subsequent scenes are still images of the different characters, with the screen half-covered with a flower backdrop. Firstly, Ash, Iris, Cilan and their Pokémon are shown playing in the water or relaxing by the side. Next, young Anthea, Concordia and N are shown to be playing with Pokémon at a castle. The scene then fades into Ash, Iris and Cilan carrying shopping bags and presents. Next, the older N is shown standing atop a cliff along with Pokémon. Then, Ash is shown sleeping next to a campfire while hugging Pikachu. The next scene similarly shows N beside his own campfire and Pokémon.

The screen then changes to a full screen with N and his Pokémon, and then N riding away on a boat with the Pokémon waving him good-bye. The shot then fades to a close-up of N with a cherry blossom petal floating down and eventually into his hand. A door closes, revealing N engraved on the door.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
サクラサク季節に 出会って
プールではしゃぎすぎ おこられて
運動会で おどったね
ハロウィンかたづけ メリークリスマス
あけまして 今年も サクラサク!

まるで ジェットコースターだったよね
それとも 季節のメリーゴーラウンド
まわれ いつまでも!

さいごのチャイムが鳴ったら
ぜーんぶ 夢になっちゃう?
そんなわけないよね!

空に約束のりボン結ほうよ
色とりどりの 願い込め
春の風はこころを揺らすけど
ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!
We met when the cherry blossoms bloomed
Got told off for running around the pool
And danced on Sports Day, right?
Tidy up Hallowe'en then Merry Christmas
In this new year too, the cherry blossoms will bloom!

It's just like a roller-coaster
Or perhaps a merry-go-round of seasons
Revolving forever!

When the final bell rings
Will this all be a dream?
Of course not!

Tie your promises to the sky in a ribbon
Filled with all sorts of wishes
The spring wind blows at your heart
But in the hand you make promises with, floats down a cherry blossom!

Full version

Japanese English
サクラサク季節に 出会って
プールではしゃぎすぎ おこられて
運動会で おどったね
ハロウィンかたづけ メリークリスマス
あけまして 今年も サクラサク!

まるで ジェットコースターだったよね
それとも 季節のメリーゴーラウンド
まわれ いつまでも!

夏休み!冬休み!どうしてないのよ秋休み!
学芸会!ホームルーム!まぶしい転校生!

サクラサク気分じゃなくて
ふくれっつらのことも あったっけ
どうしたのって のぞかれて
にらんじゃうけど でもうれしい
そんなこんなでやっぱり サクラサク!

まるで コメディ映画だったよね
それとも 学園大河ドラマ
つづけ いつまでも!

さいごのチャイムが鳴ったら
ぜーんぶ 夢になっちゃう?
そんなわけないよね!

空に思い出バルーン飛ばそうよ
色とりどりに まいあがれ
春の風はこころを揺らすから
見上げるほほに きらり きらり えがお
ラララ ラララ ラララ

サクラサク景色 ながめて
かわいすぎるキャラ弁 見せあって
ひそかな夢を 語ったね
おおきくなったら なにになる?
あの日とおなじ 今年も サクラサク!

まるで ジェットコースターだったよね
それとも 季節のメリーゴーラウンド
まわれ いつまでも!

じゃあね じゃなくて さよなら?
なんだかいつもと ちがくない?
そんなことないよね!

空に約束のりボン結ほうよ
色とりどりの 願い込め
春の風はこころを揺らすけど
ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!
We met when the cherry blossoms bloomed
Got told off for running around the pool
And danced on Sports Day, right?
Tidy up Halloween then Merry Christmas
In this new year too, the cherry blossoms will bloom!

It's just like a roller-coaster
Or perhaps a merry-go-round of seasons
Revolving forever!

Summer break! Winter break! Why isn't there an autumn break!?
School arts festival! Homeroom! Dazzling transfer students!

It doesn't feel like the cherry blossoms will bloom
Ever put on a pouting face before
What just happened when you look down
It wasn't expected, but it felt great
In spite of this and that, the cherry blossoms bloomed!

It's just like a comedy film
Or perhaps a school drama
Continuing forever!

When the final bell rings
Will this all be a dream?
Of course not!

Let the balloon of memories fly
Danced with all sorts of colors
The spring wind blows at your heart
But with your head looking up, shines a beautiful smile
Lalala lalala lalala

We watched the cherry blossom blooming in the scene
Showed you my adorable character bento
Can you say your secret dream
What do you want to be when you grow up?
Like that day, the cherry blossoms will also bloom

It's just like a roller-coaster
Or perhaps a merry-go-round of seasons
Revolving forever!

See ya. No wait, goodbye?
You mean it's not the same as before
It can't be like this!

Tie your promises to the sky in a ribbon
Filled with all sorts of wishes
The spring wind blows at your heart
But in the hand you make promises with, floats down a cherry blossom!



OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Look Look☆Here
Japanese ending themes
Let's Join Hands
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.