From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
- If you were looking for the final chapter of The Electric Tale of Pikachu manga, see ET20.
Type: Wild (Japanese: タイプ:ワイルド lit. Taipu: Wairudo) is the fifth Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP069, replacing Pokémon Ondo. It was used until EP105, when it was replaced by Riding on Lapras. A newly arranged version sung by Shōko Nakagawa replaced Notebook of the Heart as the fourth and final Japanese ending theme of Pokémon the Series: Sun & Moon in SM129. The original version returned as the seventh and final Japanese ending theme of Pokémon Journeys: The Series, being used only in JN147.
An English-language version of the song was also produced for Pocket Monsters Encore, which was sung by Robbie Danzie and translated by Donessa Perry.
Ending animation: TV ED 5
Synopsis
Ash's Pokédex floats around before opening up. As it opens the running silhouettes of Ash and Pikachu appear on the side of the screen while Ash and Pikachu themselves appear on the bottom. The screen of the Pokédex displays scenes from several of Ash's adventures as he reminisces about his life before becoming a Pokémon Trainer. He then reaffirms his dream of becoming a Pokémon Master. The song ends with a picture of Ash and Pikachu on the screen of the Pokédex.
Characters
Excluding Ash and his Pikachu, all other characters only appear on the Pokédex.
- Ash
- Pokémon Lovers Club members
- Fossil hunters
Pokémon
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
マサラタウンに サヨナラしてから どれだけのじかん たっただろう すりきずきりきず なかまのかず それはちょっと じまんかな
あのころすっごく はやっていたから かいにはしった このスニーカーも いまでは せかいじゅう さがしてもみつからない さいこうの ボロボロぐつさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしずつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
そして いつか こういうよ "ハロー マイドリーム"
|
Since I've said good-bye to Pallet Town I guess a bit of time has passed As with the number of scrapes, cuts, and friends I've got They all give me a sense of pride
Since they were all the rage that time I had ran off to buy these sneakers But now, they can't even be found Anywhere else in the world They're the best pair of worn out shoes!
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
And someday I will say "Hello to my dreams"
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
マサラタウンに サヨナラしてから どれだけの時間 たっただろう すりきずきりきず なかまのかず それはちょっと じまんかな
あの頃すっごく はやっていたから 買いに走った このスニーカーも いまでは 世界中 さがしてもみつからない 最高の ボロボロぐつさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしづつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
スーツケースも 記念写真も ガイドも いらない旅だけど 出会ったみんなの あたたかさ それはちゃんと 持って帰るよ
なんだかとっても つらい感じの 思い出だって あったはずだけど 気づかないうちに リュックのほころびから こぼれおちて しまったようさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしづつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしづつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
そして いつか こう言うよ "ハロー マイドリーム"
|
Since I've said good-bye to Pallet Town I guess a bit of time has passed As with the number of scrapes, cuts, and friends I've got They all give me a sense of pride
Since they were all the rage that time I had ran off to buy these sneakers But now, they can't even be found anywhere else in the world They're the best pair of worn out shoes!
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
Even though this trip has no need for Suitcases, souvenir photos, or even guidebooks But with the warmth of everyone I meet I would surely carry it all the way back home
Even though I would somehow be bound To think back to some painful thoughts But before I even know it, all of my stuff Had fallen out of the hole on my backpack
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
And someday I will say "Hello to my dreams"
|
|
English version
English
|
Let's go!
Remembering the days I trained hard and I played In our Pallet Town. Feeling so proud of the friends that I made Knowing our goals are the same. The sneakers that I wear, The coolest of all pair, Take me everywhere. You'll only find them in Pallet Town, Worn out but the best you will find. They help me get through My journeys time after time.
Oh, yeah!
And before you know it, Type: Wild! Gonna reach my goal, Type: Wild! Keep on going, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
Yeah! Oh yeah! Pallet Town! Oh yeah!
Traveling by day, Competing along the way, Is my destiny. No guides, no maps to tell me where I'm going, My heart just leads the way. The friends I made while traveling Help me to keep going. A Master is what I'm gonna be. I'm getting there, but not easily. But I can't stop Trying to be what I wanna be.
And before you know it, Type: Wild! Gonna reach my goal, Type: Wild! Keep on going, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
And before you know it, Type: Wild! Gonna reach my goal, Type: Wild! I'm gonna keep on going, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
For I know, this will be reality So follow all your dreams.
|
|
Ending animation: SM ED 4
タイプ:ワイルド
|
|
SM ED 04
|
Sony Music Records single
|
Synopsis
Rotom shows video footage of some of the moments from each episode, as Ash and Pikachu; Mallow and Tsareena; Lana and Sandy; Kiawe, Turtonator, and Marowak; Lillie and Snowy; and Sophocles and Togedemaru run alongside it. Ash, Pikachu, and his classmates then pose for a photo taken by Rotom.
Characters
Pokémon
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
マサラタウンに サヨナラしてから どれだけの時間 たっただろう すりきずきりきず なかまのかず それはちょっと じまんかな
あの頃すっごく はやっていたから 買いに走った このスニーカーも いまでは 世界中 さがしてもみつからない 最高の ボロボロぐつさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしずつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
そして いつか こう言うよ "ハロー マイドリーム"
|
Since I've said good-bye to Pallet Town I guess a bit of time has passed As with the number of scrapes, cuts, and friends I've got They all give me a sense of pride
Since they were all the rage that time I had ran off to buy these sneakers But now, they can't even be found anywhere else in the world They're the best pair of worn out shoes!
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
And someday I will say "Hello to my dreams"
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
マサラタウンに サヨナラしてから どれだけの時間 たっただろう すりきずきりきず なかまのかず それはちょっと じまんかな
あの頃すっごく はやっていたから 買いに走った このスニーカーも いまでは 世界中 さがしてもみつからない 最高の ボロボロぐつさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしずつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
スーツケースも 記念写真も ガイドも いらない旅だけど 出会ったみんなの あたたかさ それはちゃんと 持って帰るよ
なんだかとっても つらい感じの 思い出だって あったはずだけど 気づかないうちに リュックのほころびから こぼれおちて しまったようさ!
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしずつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
いつのまにか (タイプ:ワイルド!) すこしずつだけど (タイプ:ワイルド!) もっともっと (タイプ:ワイルド!) もっともっと (タイプ:ワイルド!)
いつのまにか タイプ:ワイルド! すこしずつだけど タイプ:ワイルド! もっともっと タイプ:ワイルド! つよくなるよ タイプ:ワイルド!
そして いつか こう言うよ "ハロー マイドリーム"
|
Since I've said good-bye to Pallet Town I guess a bit of time has passed As with the number of scrapes, cuts, and friends I've got They all give me a sense of pride
Since they were all the rage that time I had ran off to buy these sneakers But now, they can't even be found anywhere else in the world They're the best pair of worn out shoes!
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
Even though this trip has no need for Suitcases, souvenir photos, or even guidebooks But with the warmth of everyone I meet I would surely carry it all the way back home
Even though I would somehow be bound To think back to some painful thoughts But before I even know it, all of my stuff Had fallen out of the hole on my backpack
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
Before you know it (Type: Wild!) Little by little (Type: Wild!) More and more (Type: Wild!) More and more (Type: Wild!)
Before you know it, Type: Wild! Little by little, Type: Wild! More and more, Type: Wild! Gonna be strong, Type: Wild!
And someday I will say "Hello to my dreams"
|
|
Variants
- SM129 - SM137: The original animation.
- SM138 - SM142: Ash's Melmetal replaces Meltan and the ending is intercut with shots of his classmates cheering, Delia and Pikachu with the symbols of Ash's hats throughout his Pokémon journeys, Professor Kukui, Professor Burnet, Samson Oak, Gladion, Lusamine, Wicke, and a cheering Faba, Team Rocket and their Pokémon falling with the Meowth Balloon, and Ash and his classmates showing off their Z-Rings and a Z-Crystal each.
- SM143 - SM145: Ash's Incineroar replaces Torracat.
Staff
Storyboard Director 絵コンテ・演出
|
|
|
Chief animation supervisor 総作画監督
|
|
|
Animation supervisor 作画監督
|
|
|
Key animator 原画
|
|
|
Trivia