X Strait Y Scenery: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
GavinDavis (talk | contribs) No edit summary |
Maxi222777 (talk | contribs) No edit summary |
||
(15 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
---- | ---- | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
Line 10: | Line 10: | ||
language=ja | | language=ja | | ||
title=X海峡Y景色 | | title=X海峡Y景色 | | ||
transliterated=X Kaikyō Y | transliterated=X Kaikyō Y Geshiki | | ||
translated=X Strait Y Scenery | | translated=X Strait Y Scenery | | ||
screen=hd| | screen=hd| | ||
Line 26: | Line 26: | ||
albumtitle_ro=[[Let's Dance with Pokémon with J☆Dee'Z]] | | albumtitle_ro=[[Let's Dance with Pokémon with J☆Dee'Z]] | | ||
catalognumber=SRCL-8570-1 | | catalognumber=SRCL-8570-1 | | ||
recordcompany= | recordcompany=Sony Music Records | | ||
colorscheme=Kalos | colorscheme=Kalos | ||
}} | }} | ||
'''X Strait Y Scenery''' (Japanese: '''X海峡Y景色''' ''X Kaikyō Y | '''X Strait Y Scenery''' (Japanese: '''{{tt|X海峡Y景色|えっくすかいきょうわいげしき}}''' ''X Kaikyō Y Geshiki'') is the first Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: XY]]''. It debuted as an ending song in [[XY001]], replacing [[Let's Join Hands]]. | ||
==Ending animation== | |||
===Synopsis=== | |||
{{AP|Pikachu}} is displayed in {{Ash}}'s [[Pokédex]]. Throughout the ending, he makes different facial expressions. During this, [[Poké Puff]]s roll along, followed by a few flying ones. Then, Pikachu moves over to {{an|Serena}}'s [[Town Map]]. {{TP|Clemont|Dedenne}} briefly appears from a flying Poké Puff he was holding on to. Pikachu goes back to Ash's Pokédex to observe the floating pink Poké Puff. It lands on the middle between the green and orange Poké Puffs. | |||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 133: | Line 136: | ||
{{tt|自分は さっさと忘れましょう|Jibun wa Sassa to wasuremashō}} | {{tt|自分は さっさと忘れましょう|Jibun wa Sassa to wasuremashō}} | ||
{{tt|'''バ'''ケッチャ '''バ'''がつく '''バ'''んざえもん| | {{tt|'''バ'''ケッチャ '''バ'''がつく '''バ'''んざえもん|Bakeccha Ba ga tsuku Banzaemon}} | ||
{{tt|'''バ'''んから峠を '''バ'''ろりと越えりゃ|Ban kara tōge o Barori to koerya}} | {{tt|'''バ'''んから峠を '''バ'''ろりと越えりゃ|Ban kara tōge o Barori to koerya}} | ||
{{tt|'''バ'''がらし '''バ'''ー'''バ'''ー '''バ'''っぷくれもするが|Bagarashi Bābā Bappukure mo suru ga}} | {{tt|'''バ'''がらし '''バ'''ー'''バ'''ー '''バ'''っぷくれもするが|Bagarashi Bābā Bappukure mo suru ga}} | ||
Line 163: | Line 166: | ||
And quickly forget about it yourself | And quickly forget about it yourself | ||
{{p|Pumpkaboo|''Ba'' | {{p|Pumpkaboo|''Ba''keccha}} contains a ''Ba'', which becomes ''Ba''nzaemon | ||
If I start from the ''ba''ginning and ''ba''wiftly go over the pass | If I start from the ''ba''ginning and ''ba''wiftly go over the pass | ||
Although the ''ba''ntry wind ''ba''whooshes and my skin is ''ba''wollen | Although the ''ba''ntry wind ''ba''whooshes and my skin is ''ba''wollen | ||
Line 290: | Line 293: | ||
{{tt|自分は さっさと忘れましょう|Jibun wa Sassa to wasuremashō}} | {{tt|自分は さっさと忘れましょう|Jibun wa Sassa to wasuremashō}} | ||
{{tt|'''バ'''ケッチャ '''バ'''がつく '''バ'''んざえもん| | {{tt|'''バ'''ケッチャ '''バ'''がつく '''バ'''んざえもん|Bakeccha Ba ga tsuku Banzaemon}} | ||
{{tt|'''バ'''んから峠を '''バ'''ろりと越えりゃ|Ban kara tōge o Barori to koerya}} | {{tt|'''バ'''んから峠を '''バ'''ろりと越えりゃ|Ban kara tōge o Barori to koerya}} | ||
{{tt|'''バ'''がらし '''バ'''ー'''バ'''ー '''バ'''っぷくれもするが|Bagarashi Bābā Bappukure mo suru ga}} | {{tt|'''バ'''がらし '''バ'''ー'''バ'''ー '''バ'''っぷくれもするが|Bagarashi Bābā Bappukure mo suru ga}} | ||
Line 374: | Line 377: | ||
And quickly forget about it yourself | And quickly forget about it yourself | ||
{{p|Pumpkaboo|''Ba'' | {{p|Pumpkaboo|''Ba''keccha}} contains a ''Ba'', which becomes ''Ba''nzaemon | ||
If I start from the ''ba''ginning and ''ba''wiftly go over the pass | If I start from the ''ba''ginning and ''ba''wiftly go over the pass | ||
Although the ''ba''ntry wind ''ba''whooshes and my skin is ''ba''wollen | Although the ''ba''ntry wind ''ba''whooshes and my skin is ''ba''wollen |
Latest revision as of 14:24, 23 April 2023
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
X海峡Y景色 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
XY ED 01
| ||||||||
Sony Music Records single
|
X Strait Y Scenery (Japanese: X海峡Y景色 X Kaikyō Y Geshiki) is the first Japanese ending theme of Pokémon the Series: XY. It debuted as an ending song in XY001, replacing Let's Join Hands.
Ending animation
Synopsis
Pikachu is displayed in Ash's Pokédex. Throughout the ending, he makes different facial expressions. During this, Poké Puffs roll along, followed by a few flying ones. Then, Pikachu moves over to Serena's Town Map. Dedenne briefly appears from a flying Poké Puff he was holding on to. Pikachu goes back to Ash's Pokédex to observe the floating pink Poké Puff. It lands on the middle between the green and orange Poké Puffs.
Characters
Pokémon
Lyrics
TV size
XY001 - XY004, XY013 - XY016, XY025 - XY028
|
XY005 - XY008, XY017 - XY020
|
XY009 - XY012, XY021 - XY023
|
Full version
|
Staff
Animation supervisor アニメーション監修 |
|
|
---|---|---|
Storyboard |
|
|
Key animator |
|
|
Director 監督 |
|
|
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |