Pocket-ering Monster-ing: Difference between revisions
m (idk D:) |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
transliterated=Pokettāri Monsutāri | | transliterated=Pokettāri Monsutāri | | ||
translated=Pocket-ering Monster-ing | | translated=Pocket-ering Monster-ing | | ||
screen=yes| | screen=yes|http://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pocket-ering_Monster-ing&action=edit | ||
screenshot=Pokettaari.png| | screenshot=Pokettaari.png| | ||
artist=ja | | artist=ja | | ||
Line 34: | Line 34: | ||
footnotes= | footnotes= | ||
}} | }} | ||
'''Pocket-ering Monster-ing''' (Japanese: '''ポケッターリ モンスターリ''' ''Pokettāri Monsutāri'') was the 13th and final ending for the Japanese [[original series]] portion of the [[Pokémon anime]]. It made its debut in [[EP239]] and aired until [[EP274]]. It was also used as the ending to the [[PK12|Camp Pikachu]] animated short. | '''Pocket-ering Monster-ing''' (Japanese: '''ポケッターリ モンスターリ''' ''Pokettāri Monsutāri'') was the 13th and final ending for the Japanese [[original series]] portion of the [[Pokémon anime]]. It made its debut in ''[[EP239|Whichever Way the Wind Blows]]'' and aired until ''[[EP274|Hoenn Alone!]]''. It was also used as the ending to the [[PK12|Camp Pikachu]] animated short. | ||
==Synopsis== | ==Synopsis== |
Revision as of 18:04, 4 March 2010
|
Japanese ending themes |
|
ポケッターリ モンスターリ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 12
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Pocket-ering Monster-ing (Japanese: ポケッターリ モンスターリ Pokettāri Monsutāri) was the 13th and final ending for the Japanese original series portion of the Pokémon anime. It made its debut in Whichever Way the Wind Blows and aired until Hoenn Alone!. It was also used as the ending to the Camp Pikachu animated short.
Synopsis
Pikachu rides onto the screen on a line of floating Poké Balls. It quickly leaps off as the lyrics begin and starts to dance. Pikachu dances past a wheel filled with pictures of Pokémon before encountering several groups of Pokémon that correspond to the Pokémon types mentioned in the lyrics of the song. After the song finishes describing the different Pokémon Pikachu returns to dancing in the center of floating Poké Balls. After a brief shot of a giant jigsaw puzzles depicting a Poké Ball the focus goes back to Pikachu. Pikachu is quickly joined by Togepi, a Bellsprout, a Piloswine, a Jigglypuff, a Dodrio, and finally an Unown who begin dancing as well as the credits fade out.
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Electrode
- Jigglypuff
- Jumpluff
- Bellsprout
- Gyarados
- Dratini
- Skarmory
- Qwilfish
- Jolteon
- Tangela
- Piloswine
- Ditto
- Muk
- Slowking
- Jynx
- Xatu
- Unown
- Tauros
- Rapidash
- Dodrio
- Raticate
- Kingdra
- Dewgong
- Quagsire
- Tentacool
- Remoraid
- Mantine
- Goldeen
- Fearow
- Venomoth
- Pidgeot
- Beedrill
- Yanma
- Aerodactyl
- Magmar
- Slugma
- Typhlosion
- Charmander
- Psyduck
- Snorlax
Anime episodes in which song was used as background music
- Manectric Charge
- Take This House and Shuppet
- Island Time
- The Right Place and the Right Mime
- Drifloon On The Wind!
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
ま〜るいたつ ほっそいやつ | Ma~rui yatsu hossoi yatsu | Round ones, thin ones |
とがったやつ けぶかいやつ | Togatta yatsu kebukai yatsu | Sharp ones, hairy ones |
せつめい むずかしいやつ | Setsumei muzukashii yatsu | Hard-to-explain ones |
はしるもの およぐもの | Hashiru mono oyogu mono | Running ones, swimming ones |
とんでくもの もえてるもの | Tondeku mono moeteru mono | Flying ones, burning ones |
あさ・ひる・ばん ねてるもの | Asa-hiru-ban neteru mono | Morning-, day- and night-sleeping ones |
どうして こんなにもみんな | Dōshite konna ni mo minna | Why is everyone |
ちがっているの? | Chigatte iru no? | So different? |
バリエーション ポケモーション | Bariēshon Pokemōshon | Variation, Pokémotion |
あらま ふしぎ わっかができた! | Arama fushigi wakka ga dekita! | Oh! A strange circle is formed! |
ポケッターリ モンスターリ | Pokettāri Monsutāri | Pocket-ering, Monster-ing |
オドッタリ マワッタリ | Odottari mawattari | Dancing, spinning |
ポケッターリ モンスターリ | Pokettāri Monsutāri | Pocket-ering, Monster-ing |
コチョッタリ ワラッタリ! | Kochottari warattari! | Exaggerating, laughing! |
Trivia
- No human characters are featured in this ending.
External links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |