From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
|
Line 186: |
Line 186: |
| * This is the only ending of the ''XY'' series not to feature [[Clemont's Dedenne]]. | | * This is the only ending of the ''XY'' series not to feature [[Clemont's Dedenne]]. |
| * The song was recorded by [[Mariya Ise]], Bonnie's regular Japanese voice actress, even though she was on maternity leave. | | * The song was recorded by [[Mariya Ise]], Bonnie's regular Japanese voice actress, even though she was on maternity leave. |
| | * {{an|Bonnie}} can be heard humming this song in [[XY104]] and also sings this song to Puni-chan in [[XY106]]. |
| ===Errors=== | | ===Errors=== |
|
| |
|
Revision as of 11:15, 15 February 2016
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
|
プニちゃんのうた
|
Puni-chan no Uta Puni-chan's Song
|
|
XY ED 05
Artist
|
ユリーカ(伊瀬茉莉也) Eureka (Mariya Ise)
|
Lyrics
|
佐香智久 Tomohisa Sako
|
Composer
|
馬渕直純、長田直也 Naozumi Mabuchi, Naoya Nagata
|
Arrangement
|
中西ゆういちろう Yūichirō Nakanishi
|
|
Sony Records CD
|
Puni-chan's Song (Japanese: プニちゃんのうた Puni-chan no Uta) is the fifth ending theme of the XY series. It debuted with XY093, replacing Roaring All-Stars.
Ending animation
Synopsis
Bonnie plays and strolls in the grass along with Puni-chan while Clemont, Ash, and Serena watch.
Characters
Pokémon
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
(プニちゃん こっちこっち いっしょにあそぼうよ) (プニちゃん ピカッとキャッチ)
プニプニ やわらかくて プニプニ みどりいろで プニプニ ポシェットのなかが おきにいりね プニちゃん!
あなたはどこからきたの?どうしておひさまがごはんなの? ふしぎなプニちゃんがだいすき!もっともっと おしえて!
あたしとあなたのほっぺたをすりすり したならもう ともだち いつだっていっしょだよ! あなたのこと まもってあげる!
(プニちゃん なにしてあそぼっか?) (こちょこちょして~、ひなたぼっこでしょ?) (そうだ!こんなのどう?コショコショ。) (ね?すてきでしょ?ウフフ)
|
(Puni-chan, come here, come here, let's play) (Puni-chan, a dazzling catch)
Squishy and tender, squishy and green Squishy and in my pochette, do you like it there? Puni-chan!
Where are you from? Why do you feed on sunlight? I love my mysterious Puni-chan! Please tell me more and more!
I nuzzle together our cheeks From then on, we are friends We'll always be together! And I'll protect you!
(Puni-chan, what do you want to play?) (Coochie-coo~ How about we bask ourselves under the sun?) (I got it! How about this? Whispers, whispers) (Well? Wouldn't that be great? Tee hee hee)
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
(プニちゃん こっちこっち いっしょにあそぼうよ) (プニちゃん ピカッとキャッチ)
プニプニ やわらかくて プニプニ みどりいろで プニプニ ポシェットのなかが おきにいりね プニちゃん!
あなたはどこからきたの?どうしておひさまがごはんなの? ふしぎなプニちゃんがだいすき!もっともっと おしえて!
あたしとあなたのほっぺたをすりすり したならもう ともだち いつだっていっしょだよ! あなたのこと まもってあげる!
プニプニ きもちよくて ツンツン したらおこる? こちょこちょ したらあれれ とろんととけちゃう プニちゃん!
おせわはたいへんだけど どんどんたのしくなるの どんなプニちゃんもだいすき!もっともっと しりたい!
あなたのきもちが あたしにはわかるよ ピカッとキャッチするから おせわしてあげるんだ! どんなときも そばにいるよ
いつだってわすれないで あたしたちは ともだちだよ おひさまが みえないよるは あたしが なでなでしてあげる
どんなにとおくに はなれていたって いつもこのきもちは おそろいだよ!
あたしとあなたのほっぺたをすりすり したならもう ともだち いつだっていっしょだよ! あなたのこと まもってあげる!
(プニちゃん なにしてあそぼっか?) (こちょこちょして~、ひなたぼっこでしょ?) (そうだ!こんなのどう?コショコショ。) (ね?すてきでしょ?ウフフ)
|
(Puni-chan, come here, come here, let's play) (Puni-chan, a dazzling catch)
Squishy and tender, squishy and green Squishy and in my pochette, do you like it there? Puni-chan!
Where are you from? Why do you feed on sunlight? I love my mysterious Puni-chan! Please tell me more and more!
I nuzzle together our cheeks From then on, we are friends We'll always be together! And I'll protect you!
Squishy and comfy, prickly when mad? If I tickle you there, the problem's solved, Puni-chan!
While taking care of you is hard, it'll be fun real quick Whatever that Puni-chan also likes! I'd like to know more and more!
I understand your feelings Because I caught you with a flash I'll take care of you! And remain by your side any time
I'll never forget That you and I are friends When the sun disappears at night I'll pet you
No matter how far we are separated We'll share the same feelings
I nuzzle together our cheeks From then on, we are friends We'll always be together! And I'll protect you!
(Puni-chan, what do you want to play?) (Coochie-coo~ How about we bask ourselves under the sun?) (I got it! How about this? Whispers, whispers) (Well? Wouldn't that be great? Tee hee hee)
|
|
Trivia
- This is the only ending of the XY series not to feature Clemont's Dedenne.
- The song was recorded by Mariya Ise, Bonnie's regular Japanese voice actress, even though she was on maternity leave.
- Bonnie can be heard humming this song in XY104 and also sings this song to Puni-chan in XY106.
Errors
References