Message of the Wind: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Kenji-girl (talk | contribs) (→External Links: Getting rid of youtube links) |
No edit summary |
||
Line 225: | Line 225: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The PokaPoka Version of this ending was featured from ''[[DP074|Pika and Goliath!]]'' to ''[[DP083|A Crasher Course in Power!]]''. | * The PokaPoka Version of this ending was featured from ''[[DP074|Pika and Goliath!]]'' to ''[[DP083|A Crasher Course in Power!]]''. | ||
* This song's full version was [[Kaze no Message (CD)|released on CD]] on May 28th 2008. | * This song's full version was [[Kaze no Message (CD)|released on CD]] on May 28th, 2008. | ||
==Variants== | ==Variants== |
Revision as of 22:50, 12 February 2009
Template:EpisodePrevNext This article is about the ending. For the CD, see Kaze no Message (CD).
風のメッセージ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
DP ED 02
| ||||||||
Pikachu Records
|
Message of the Wind (Japanese: 風のメッセージ Kaze no Message, Kaze no messēji exact) is the second ending theme of the Diamond & Pearl series. It debuted in DP062, replacing the Winter version of By Your Side ~Hikari's Theme~.
Synopsis
- The word "Pokémon" in English flashes by in different colors of the rainbow.
- The camera scrolls by the characters and their Pokémon, first Ash's, then Dawn's, then Brock's.
- Ash throws a Poké Ball, then Brock, then Dawn in a blue dress.
- The camera switches to Ash and Pikachu under a cherry blossom tree with some of the flowers falling off the tree and floating in the wind. Pikachu jumps on Ash and he picks Pikachu up. The two share a special moment.
- Zoey and Kenny are shown in front of the staircase of light. As the camera scrolls upward, Piplup is seen on a step, and then Dawn sits on the top step in a puffy yellow dress with pink ribbons. The camera gets a close up, and her hair and the ribbons are flowing in the wind.
- Ash is shown in a Japanese cheer squad outfit, with Pikachu in a kimono holding fans and Buizel with a white strand of cloth tied around his head.
- Dawn, Piplup, and Buneary are shown in the pink cheerleading outfits from Ash's first Sinnoh gym battle against Roark.
- The camera flips its view to show a crowd of Nurse Joys and Brock running to them with a bouquet of roses. Brock gets a close up, his eyes as hearts. Croagunk appears from behind, threatening him with a Poison Jab. Brock winces in pain.
- Jessie as Jessalina flies over a city at night on a broomstick, holding a lollipop that must be magical, because she uses it like a wand and casts it at James, Meowth, and Wobbuffet and turns them into chibi versions of themselves. A much bigger chibi Jessalina appears in front of them, scaring them away.
- Ash, Brock, and Dawn are chasing a group of Butterfree in the sunset. The three stop at a cliff and watch the Butterfree fly away.
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Turtwig (Ash's)
- Staravia (Ash's)
- Buizel (Ash's)
- Chimchar (Ash's)
- Gliscor (Ash's)
- Piplup (Dawn's)
- Swinub (Dawn's)
- Ambipom (Dawn's)
- Buneary (Dawn's)
- Pachirisu (Dawn's)
- Sudowoodo (Brock's)
- Croagunk (Brock's)
- Happiny (Brock's)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (Jessie's)
- Butterfree (glitter; several)
Lyrics
TV Size
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
もっと もっと 強くなるから | Motto motto tsuyoku naru kara | I'll get stronger and stronger, so |
誓った約束 いまも | Chikatta yakusoku ima mo | The promise I made is still |
この胸で ずうっと まぶしいよ | Kono mune de zūtto mabushii yo | Always brilliant in my heart |
元気ですか? 仲間はどう? | Genki desu ka? Nakama wa dō? | How are you? How are your buddies? |
風のにおい 空の色 | Kaze no nioi sora no iro | The smell of the wind, the color of the sky |
おんなじですか? | Onnaji desu ka? | Are they the same? |
夢はいつか 叶うけれど | Yume wa itsuka kanau keredo | Though your dream will come true someday |
でも待ってる だけじゃだめ | Demo matteru dake ja dame | But it doesn't work if you only wait for it |
自分でつかんで いくもんだよ | Jibun de tsukande iku mo nda yo | It's what you grab for yourself |
スネの傷跡 悲しい記憶 | Sune no kizuato kanashii kioku | A scar on your shin, sad memories |
全力で駆けたら 消えていくね | Zenryoku de kaketara kiete iku ne | They're gradually cured while you run forward at full power, you know! |
そう… | Sō... | That's right... |
きっと きっと 負けないはずさ | Kitto kitto makenai hazu sa | Surely, surely, you can't lose |
魔法の呪文 | Mahō no jumon | Magical spells |
そんなもの いらないさ | Sonna mono iranai sa | You don't need such a thing |
走れ 走れ 風より早く | Hashire hashire kaze yori hayaku | Run, run, faster than the wind |
この道の先には | Kono michi no saki ni wa | At the end of this road |
夢のつぼみ ほら、覗いてる | Yume no tsubomi hora, nozoiteru | Look, you can see the buds of dreams |
Trivia
- The PokaPoka Version of this ending was featured from Pika and Goliath! to A Crasher Course in Power!.
- This song's full version was released on CD on May 28th, 2008.
Variants
External Links
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |