Japanese
|
Romaji
|
English Translation
|
こらえきれずに 今流した
|
Koraekirezu ni ima nagashita
|
The tears you shed now,
|
君の涙が光って
|
Kimi no namida ga hikatte
|
Unable to hold them back, are shining
|
それでも変わらずに
|
Soredemo kawarazu ni
|
Even so, that doesn't change
|
気ままな風は胸を揺さぶるよ
|
Kimama na kaze wa mune wo yusaburu yo
|
The unrestrained wind that moves your heart
|
|
|
頑張ることは大切だけど
|
Ganbaru koto wa taisetsu dakedo
|
It's important to try hard, but
|
正直な君の弱さを
|
Shoujiki na kimi no yowasa wo
|
If your strength only exists
|
隠すためだけにある
|
Kakusu tame dake ni aru
|
To hide your honest weakness,
|
強さなら なくていいから
|
Tsuyosa nara nakute ii kara
|
You're better off without it.
|
|
|
今は見えなくても
|
Ima wa mienakutemo
|
Even if you can't see it now,
|
確かに君の胸の中にある
|
Tashika ni kimi no mune no naka ni aru
|
It is certainly there in your heart:
|
何かを信じ抜く強さは
|
Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa
|
The strength to keep believing in something
|
君の笑顔を待ってる
|
Kimi no egao wo matteru
|
Awaits your smile.
|
|
|
ひとはみな誰もが 今日をさまよう
|
Hito wa mina daremo ga kyou wo samayou
|
All people wander through today,
|
ちいさな旅人
|
chiisa na tabibito
|
Little travelers
|
時には迷い 時にははぐれ
|
Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure
|
Sometimes getting lost, sometimes straying
|
明日を探してる
|
Ashita wo sagashiteru
|
As they search for tomorrow
|
|
|
傷つくことから 逃げ出して
|
Kizutsuku kotokara nigedashite
|
Escape from being hurt,
|
今日に立ちすくんだとしても
|
Kyou ni tachi sukunda toshitemo
|
Even if you can't move today
|
何も無くしてしまうものなど
|
Nanimo nakushite shimau mono nado
|
There's nothing to lose,
|
きっと ないはずさ
|
Kitto nai hazu sa
|
Surely
|
|
|
明日のはじまりに
|
Ashita no hajimari ni
|
Because we are standing
|
ぼくらは立っているから
|
Bokura wa tatteru kara
|
At the beginning of tomorrow
|
|
|
小さくても大事な一歩は
|
Chiisa kutemo daiji na ippo wa
|
A step so small, yet important
|
君の未来を描き出すよ
|
Kimi no mirai wo egaki dasu yo
|
Will depict your future
|
何かをつかんだ
|
Nanika wo tsukan da
|
Grab hold of something
|
その汚れた手は 君の勲章
|
Sono yogoretate wa kimi no kunshou
|
Your own dirty hands are your medal
|
|
|
今は見えなくても
|
Ima wa mienakutemo
|
Even if you can't see it now
|
確かに君の胸の中にある
|
Tashika ni kimi no mune no naka ni aru
|
It is certainly there in your heart:
|
何かを信じ抜く強さは
|
Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa
|
The strength to keep believing in something
|
君の笑顔を待ってる
|
Kimi no egao wo matteru
|
Awaits your smile
|