Meowth's Song
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
![]() |
This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese. |
Template:EpicodePrevNextSpecial
ニャースのうた | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
ED 1
| ||||||||||
Pikachu Records single
|
Meowth's Song (Japanese: ニャースのうた Nyarth no Uta) is the second ending theme song of the first Japanese Pokémon anime series.
It debuted in EP028, replacing ひゃくごじゅういち One Hundred Fifty-One. It was replaced by ポケットにファンタジー Fantasy in My Pocket in EP038.
Ending animation
Synopsis
Meowth is playing a guitar and singing a quiet song while looking at the moon. He is sitting on a stone in what seems to either be a field or forest. Several Pokémon also 'rotate' around the moon.
Characters
Pokémon
Lyrics
Japanese | Romaji | English Translation |
---|---|---|
あおい あおい しずかな よるには | Aoi aoi shizuka na yoru ni wa | On a quiet, blue, blue night |
おいら ひとりで てつがく するのニャー | Oira hitori de tetsugaku suru no nyaa | Alone, I philosophize, meow |
くさむらで むしたちが | Kusamura de mushi-tachi ga | In the thicket, the insects go |
コロコロ チリチリ | Koro-koro Chiri-chiri | Scatter, tumble |
おいしそうに ないてるけど | Oishisou ni naite 'ru kedo | They chirp deliciously, but |
こんやは たべてあげないのニャー | Konya wa tabete agenai no nyaa | I won't eat them tonight, meow |
おつきさまが あんなに まるいなんて | O-tsuki-sama ga anna ni marui nante | That moon is so round |
あんなに まるいなんて あんなに・・・ | Anna ni marui nante Anna ni... | So round, so... |
せかいの どんな まるより まるいニャー | Sekai no donna maru yori marui nyaa | Rounder than any circle in the world, meow |
せかいの どんな まるより まるいニャー | Sekai no donna maru yori marui nyaa | Rounder than any circle in the world, meow |
(間奏) | (interlude) | |
ひろい ひろい うちゅうの どこかに | Hiroi hiroi uchuu no doko ka ni | Somewhere in the deep deep outer space |
もう ひとりの おいらが いるのニャー | Mou hitori no oira ga iru no nyaa | Is there another one like me, meow |
おなじように くさむらで | Onaji you ni kusamura de | In the grass like me |
ポロポロ チャラリラ | Boro-boro Chara-rira | Plunk plunk, twang twang |
ギターひいて いるのかニャー | Gitaa hiite iru no ka nyaa | Playing the guitar, meow |
ニャースのうたを うたってるかニャー | Nyaasu no uta wo utatte 'ru ka nyaa | Singing Meowth's Song, meow? |
ひとりきりが こんなに せつないなんて | Hitori-kiri ga konna ni setsunai nante | It's so sad to be all alone |
こんなに せつないなんて | Konna ni setsunai nante | So sad |
こんなに・・・ | Konna ni... | So... |
いまごろ みんな なにして いるのかニャー | Ima-goro minna nani shite iru no ka nyaa | I wonder what everyone is doing now, meow |
いまごろ みんな なにして いるのかニャー | Ima-goro minna nani shite iru no ka nyaa | I wonder what everyone is doing now, meow |
だれかに でんわ したくなっちゃったニャー | Dare ka ni denwa shitaku natchatta nyaa | I want to call someone, meow |
Trivia
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |