Riding on Lapras: Difference between revisions
Translated the Full Version |
|||
Line 124: | Line 124: | ||
きみがいるから ちずはひろがるのさ | きみがいるから ちずはひろがるのさ | ||
かぜをおいこし | |||
どこまでもいこう | |||
くちぶえふけば ランララララ | くちぶえふけば ランララララ | ||
ちきゅうもうたう ランララララ | ちきゅうもうたう ランララララ | ||
ラプラスにのって | |||
さがしにいこう! | |||
だれもしらない ものがたりのつづき | だれもしらない ものがたりのつづき | ||
ランランランララ ランランランララ | ランランランララ ランランランララ | ||
Line 143: | Line 145: | ||
スピードあげて ランララララ | スピードあげて ランララララ | ||
ラプラスにのって | |||
さがしにいこう! | |||
だれもしらない ものがたりのつづき | だれもしらない ものがたりのつづき | ||
ラプラスにのって | |||
さがしにいこう! | |||
うまれたばかりの きょうがはじまる | うまれたばかりの きょうがはじまる | ||
ランランランララ ランランランララ | ランランランララ ランランランララ | ||
ランランランララ ランランランララ</ab> | ランランランララ ランランランララ</ab> | ||
| <ab>'' | | <ab>Without a boat | ||
Without being able to swim | |||
Upon calling you the journey will begin | |||
Without a road | |||
Without a destination | |||
Because you're here, the map will open for us | |||
Passing through the wind | |||
Let's go anywhere | |||
If we whistle lan-la-la-la-la | |||
The world will sing along lan-la-la-la-la | |||
Riding on Lapras | |||
Let's find it! | |||
The continuing story no one knows | |||
Lan-lan-lan-la-la | |||
Even if it's cloudy | |||
Even if it's freezing | |||
I don't care about your smiling | |||
Even if I want to cry | |||
Even through long nights | |||
I can still hear your friendly voice | |||
Let's go everywhere while counting the stars | |||
Let's wipe our tears lan-la-la-la-la | |||
Let's go faster lan-la-la-la-la | |||
Riding on Lapras | |||
Let's find it! | |||
The continuing story no one knows | |||
Riding on Lapras | |||
Let's find it! | |||
Today is just the beginning of our recent birth | |||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la | |||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} |
Revision as of 12:48, 10 July 2014
- If you were looking for the CD single, see Riding on Lapras (single).
|
Japanese ending themes |
|
ラプラスにのって | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 6
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Riding on Lapras (Japanese: ラプラスにのって Riding on Laplace) is the sixth ending theme song of the Japanese Pokémon anime.
It debuted in EP105, replacing Type: Wild. It was replaced by Meowth's Party in EP117.
Opening animation
Synopsis
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of Ash, Tracey, Misty, Togepi and Pikachu riding on Lapras. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the Orange Islands. As they ride across the ocean Charizard flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice Jigglypuff and Psyduck floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.
Lyrics
![]() |
This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese. |
TV Size
|
Full Version
|
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Lapras (Ash's)
- Staryu (Misty's)
- Goldeen (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Poliwag (Misty's)
- Venonat (Tracey's)
- Marill (Tracey's)
- Jigglypuff (anime)
Trivia
- The Vocalist in this song is Mayumi Iizuka, who provides the Japanese voice of Misty.
- On Route 41 in the Johto region, a female Swimmer named Suzie asks "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?".
External links
|
Japanese ending themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |