Riding on Lapras: Difference between revisions
m →Lyrics |
|||
Line 54: | Line 54: | ||
| <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | ||
{{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | {{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | ||
{{tt| | {{tt|キミをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | ||
{{tt|みちがなくても|Michi ga nakutemo}} | {{tt|みちがなくても|Michi ga nakutemo}} | ||
{{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}} | {{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}} | ||
{{tt| | {{tt|キミがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru nara chizu wa hirogaru no sa}} | ||
{{tt|かぜをおいこし どこまでもいこう|Kaze o oikoshi dokomademo ikō}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | {{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | ||
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | {{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Rapurasu ni notte sagashi ni ikō!}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | {{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | ||
{{tt|ランランランララ|Ranranranrara}}</ab> | {{tt|ランランランララ|Ranranranrara}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Even if there's no boat | ||
Even if I can't swim | |||
Upon calling you the journey | Upon calling you, the journey can begin | ||
Even if there's no road | |||
Even if there's no destination | |||
Because you're here, the map will open for us | Because you're here, the map will open for us | ||
Let's go wherever while passing through the wind | |||
Let's go | |||
If we whistle lan-la-la-la-la | If we whistle lan-la-la-la-la | ||
The world will sing along lan-la-la-la-la | The world will sing along lan-la-la-la-la | ||
Riding on Lapras, let's seek out! | |||
Riding on Lapras | It's the continuing saga of an unknown story | ||
Lan-lan-lan-la-la</ab> | Lan-lan-lan-la-la</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 98: | Line 90: | ||
{{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}} | {{tt|あてがなくても|Ate ga nakutemo}} | ||
{{tt|きみがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru nara chizu wa hirogaru no sa}} | {{tt|きみがいるから ちずはひろがるのさ|Kimi ga iru nara chizu wa hirogaru no sa}} | ||
{{tt|かぜをおいこし どこまでもいこう|Kaze o oikoshi dokomademo ikō}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | {{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | ||
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | {{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Rapurasu ni notte sagashi ni ikō!}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | {{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | ||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | {{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | ||
Line 111: | Line 99: | ||
{{tt|くもりぞらでも|Kumorizora demo}} | {{tt|くもりぞらでも|Kumorizora demo}} | ||
{{tt|こごえそうでも|Kogoesō demo}} | {{tt|こごえそうでも|Kogoesō demo}} | ||
{{tt| | {{tt|キミのえがおが あればへっちゃらだよ|Kimi no egao ga areba hecchara da yo}} | ||
{{tt|なきたいときも|Nakitai toki mo}} | {{tt|なきたいときも|Nakitai toki mo}} | ||
{{tt|ながいよるでも|Nagai yoru de mo}} | {{tt|ながいよるでも|Nagai yoru de mo}} | ||
{{tt| | {{tt|キミのやさしい こえがきこえるから|Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara}} | ||
{{tt|ほしをかぞえて どこまでもいこう|Hoshi o kazoete doko made mo ikou}} | {{tt|ほしをかぞえて どこまでもいこう|Hoshi o kazoete doko made mo ikou}} | ||
{{tt|なみだふいたら ランララララ|Namida fuitara ranrararara}} | {{tt|なみだふいたら ランララララ|Namida fuitara ranrararara}} | ||
{{tt|スピードあげて ランララララ|Supīdo agete ranrararara}} | {{tt|スピードあげて ランララララ|Supīdo agete ranrararara}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Rapurasu ni notte sagashi ni ikō!}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | {{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | ||
{{tt| | {{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Rapurasu ni notte sagashi ni ikō!}} | ||
{{tt|うまれたばかりの きょうがはじまる|Umareta bakari no kyō ga hajimaru}} | {{tt|うまれたばかりの きょうがはじまる|Umareta bakari no kyō ga hajimaru}} | ||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | {{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | ||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}</ab> | {{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Even if there's no boat | ||
Even if I can't swim | |||
Upon calling you the journey | Upon calling you, the journey can begin | ||
Even if there's no road | |||
Even if there's no destination | |||
Because you're here, the map will open for us | Because you're here, the map will open for us | ||
Let's go wherever while passing through the wind | |||
If we whistle, lan-la-la-la-la | |||
Let's go | The world will sing along, lan-la-la-la-la | ||
If we whistle lan-la-la-la-la | Riding on Lapras, let's seek out! | ||
The world will sing along lan-la-la-la-la | It's the continuing saga of an unknown story | ||
Riding on Lapras | |||
Lan-lan-lan-la-la | Lan-lan-lan-la-la | ||
Even if it's cloudy | Even if it's cloudy | ||
Even if it's freezing | Even if it's freezing cold | ||
As long as you have that smile, nothing else would matter | |||
Even if I want to cry | Even if I want to cry | ||
Even through long nights | Even through long nights | ||
I can still hear your friendly voice | Since I can still hear your friendly voice | ||
Let's go wherever while counting the stars | |||
Let's go | Let's wipe those tears, lan-la-la-la-la | ||
Let's wipe | Let's go faster, lan-la-la-la-la | ||
Let's go faster lan-la-la-la-la | Riding on Lapras, let's seek out! | ||
It's the continuing saga of an unknown story | |||
Riding on Lapras | |||
Riding on Lapras | Riding on Lapras, let's seek out! | ||
The newly-born today is just the beginning | |||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la | Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la | ||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la</ab> | Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la</ab> |
Revision as of 13:32, 6 May 2015
- If you were looking for the CD single, see Riding on Lapras (single).
|
Japanese ending themes |
|
ラプラスにのって | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 6
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Riding on Lapras (Japanese: ラプラスにのって Riding on Laplace) is the sixth ending theme song of the Japanese Pokémon anime.
It debuted in EP105, replacing Type: Wild. It was replaced by Meowth's Party in EP117.
Opening animation
Synopsis
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of Ash, Tracey, Misty, Togepi and Pikachu riding on Lapras. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the Orange Islands. As they ride across the ocean Charizard flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice Jigglypuff and Psyduck floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Lapras (Ash's)
- Staryu (Misty's)
- Goldeen (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Poliwag (Misty's)
- Venonat (Tracey's)
- Marill (Tracey's)
- Jigglypuff (anime)
Trivia
- The Vocalist in this song is Mayumi Iizuka, who provides the Japanese voice of Misty.
- On Route 41 in the Johto region, a female Swimmer named Suzie asks "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?".
External links
|
Japanese ending themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |