The Journey Starts Today: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
⧼bulbapediamonobook-jumptonavigation⧽⧼bulbapediamonobook-jumptosearch⧽
SpanskaFlugan (talk | contribs)
In other languages: The correct translation
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(36 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=The Challenge of Life |
prev=The Challenge of Life |
next=None |
next=Journey to Your Heart |
list=English opening themes |
list=English opening themes |
colorscheme=Galar}}
colorscheme=Galar}}
Line 19: Line 19:
colorscheme=Galar}}
colorscheme=Galar}}
[[File:The Journey Starts Today cover.png|thumb|150px|Single cover]]
[[File:The Journey Starts Today cover.png|thumb|150px|Single cover]]
'''The Journey Starts Today''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the twenty-third [[season]], [[S23|Pokémon Journeys: The Series]]. It first aired with ''[[JN001|Enter Pikachu!]]''. The opening animation is composed of clips from the first ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' Japanese opening, [[One, Two, Three]], and various ''Pokémon Journeys: The Series'' episodes, while the ending animation is composed of clips from the first ''Pokémon Journeys: The Series'' Japanese ending, [[Pokémon Shiritori]].
'''The Journey Starts Today''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the twenty-third [[season]], [[S23|Pokémon Journeys: The Series]]. It was used from ''[[JN001|Enter Pikachu!]]'' to ''[[JN048|A Close Call... Practically!]]''. The opening animation is composed of clips from the first version of the ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' Japanese opening, [[One, Two, Three]], and various ''Pokémon Journeys: The Series'' episodes, while the ending animation is composed of clips from the first ''Pokémon Journeys: The Series'' Japanese ending, [[Pokémon Shiritori]].


The full version of the song was released digitally on [[iTunes Store|iTunes]], [[Google Play]], [[Prime Video|Amazon]], [[Spotify]], [[iTunes Store|Apple Music]], [[Prime Video|Amazon Music]], [[YouTube]], [[YouTube|YouTube Music]], [[Google Play|Google Play Music]], {{wp|Pandora Radio|Pandora}}, {{wp|Napster}}, {{wp|Deezer}}, and {{wp|Tidal (service)|Tidal}} on June 12, 2020.
The full version of the song was released digitally on [[iTunes Store|iTunes]], [[Google Play]], [[Prime Video|Amazon]], [[Spotify]], [[iTunes Store|Apple Music]], [[Prime Video|Amazon Music]], [[YouTube]], [[YouTube|YouTube Music]], [[Google Play|Google Play Music]], {{wp|Pandora Radio|Pandora}}, {{wp|Napster}}, {{wp|Deezer}}, and {{wp|Tidal (service)|Tidal}} on June 12, 2020.
Line 52: Line 52:
On adventures with my friends like every day
On adventures with my friends like every day


Dawns<sup>[sic]</sup> rising over the horizon
Dawns{{sic}} rising over the horizon
To shine a light on what the day ahead is hiding
To shine a light on what the day ahead is hiding
We'll stick together leaping into the deep-end
We'll stick together leaping into the deep-end
Line 71: Line 71:


Imitate us but you won't intimidate us
Imitate us but you won't intimidate us
We keep em'<sup>[sic]</sup> looking for another way to break us
We keep em'{{sic}} looking for another way to break us
Because we know if there's a will there's a way back up
Because we know if there's a will there's a way back up
Win or lose we can choose to be never the same
Win or lose we can choose to be never the same
Line 111: Line 111:
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* [[Goh]]
* [[Goh]]
* [[Chloe]]
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* [[Chloe]]


===Pokémon===
===Pokémon===
Line 120: Line 120:
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Scorbunny}} ({{OP|Goh|Scorbunny}})
* {{p|Scorbunny}} ({{OP|Goh|Scorbunny}})
* {{p|Yamper}} ({{OP|Chloe|Yamper}})
* {{p|Yamper}} ({{OP|Professor Cerise|Yamper}})
* {{p|Bulbasaur}}
* {{p|Bulbasaur}}
* {{p|Charmander}}
* {{p|Charmander}}
Line 126: Line 126:
* {{p|Squirtle}}
* {{p|Squirtle}}
* {{p|Butterfree}}
* {{p|Butterfree}}
* {{p|Raichu}} ({{rf|Alolan|Form}})
* {{p|Raichu}} ([[Alolan form]])
* {{p|Oddish}}
* {{p|Oddish}}
* {{p|Gloom}}
* {{p|Gloom}}
Line 133: Line 133:
* {{p|Bellsprout}}
* {{p|Bellsprout}}
* {{p|Gengar}}
* {{p|Gengar}}
* {{p|Exeggutor}} ({{rf|Alolan|Form}})
* {{p|Exeggutor}} ([[Alolan form]])
* {{p|Magikarp}}
* {{p|Magikarp}}
* {{p|Snorlax}}
* {{p|Snorlax}}
Line 151: Line 151:


==Video==
==Video==
{{youtubevid|5uPxb8nCe4A|walkofftheearth|color=D5598C|colordark=00A1E9|colorlight=00A1E9}}
{{YouTubeEmbed|5uPxb8nCe4A|walkofftheearth|color=D5598C|colordark=00A1E9|colorlight=00A1E9}}


==Trivia==
==Trivia==
* This is the first English opening theme to not have the lyric "Pokémon" at any point in the song.
* This is the first English opening theme without the lyric "Pokémon" in it.
* A sing-a-long version of the song's music video was [https://www.youtube.com/watch?v=4gNaG4g6xdM uploaded] to the official Pokémon YouTube channel on June 22, 2020.
* A sing-a-long version of the song's music video was [https://www.youtube.com/watch?v=4gNaG4g6xdM uploaded] to the official Pokémon YouTube channel on June 22, 2020.
* This is the first opening theme to have its credits translated into {{pmin|Germany|German}}. The [[Pokémon TV]] version of the episode retains the English credits.
* This is the first opening theme to have its credits translated into {{pmin|Germany|German}}. The [[Pokémon TV]] version of the episode retains the English credits.
* In the English [[dub]], only Gianni Luminati and Sarah Blackwood are credited for the song. This was fixed in other language dubs and beginning with ''[[JN025|A Festival Reunion!]]'' in the English dub, where the song is also credited as being written by Tokyo Speirs.
* In the English [[dub]], only Gianni Luminati and Sarah Blackwood are credited for the song. This was fixed in other language dubs and from ''[[JN025|A Festival Reunion!]]'' to ''[[JN030|Betrayed, Bothered, and Beleaguered!]]'' in the English dub, where the song is also credited as being written by Tokyo Speirs.
* This is the first opening to be dubbed into:
** [[Pokémon in Croatia|Croatian]], since [[Black and White (song)|OP14]]
** [[Pokémon in Hungary|Hungarian]], since [[Battle Cry - (Stand Up!)|OP12]]
** [[Pokémon in the Arab World|Arabic]], since [[Pokémon Johto|OP03]]


===Errors===
===Errors===
Line 164: Line 168:
==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9
{{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9
|ar={{DL|List of Arabic Pokémon themes|إلى المغامرة ذاهبون}} <small>''To the adventure we are going''</small>
|hr={{DL|List of Croatian Pokémon themes|Krećemo na put}} <small>''We are on the way''</small>
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Dnes cesta začíná}} <small>''A journey starts today''</small>
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Nu ta'r vi af sted}} <small>''We're setting out now''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|De Reis Begint Vandaag}} <small>''The Journey Starts Today''</small>
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|De Reis Begint Vandaag}} <small>''The Journey Starts Today''</small>
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Nyt matkaan lähdetään}} <small>''The journey starts now''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Le voyage peut commencer}} <small>''The journey can begin''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Le voyage peut commencer}} <small>''The journey can begin''</small>
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Die Reise startet hier}} <small>''The journey starts here''</small>
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Die Reise startet hier}} <small>''The journey starts here''</small>
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Ταξίδι ονειρικό}} <small>''A dreamy journey''</small>
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Egy új út vár ma ránk}} <small>''A new route is waiting for us today''</small>
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Il viaggio inizia qui}} <small>''The journey starts here''</small>
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Il viaggio inizia qui}} <small>''The journey starts here''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|A jornada começa agora}} <small>''The journey starts now''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|A jornada começa agora}} <small>''The journey starts now''</small>
|pt_pt={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|A jornada começa agora}} <small>''The journey begins now''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|A jornada começa agora}} <small>''The journey begins now''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|El viaje iniciaré}} <small>''I'll begin the journey''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|El viaje iniciaré}} <small>''I'll begin the journey''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|El viaje empieza aquí}} <small>''The jouney begins here''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|El viaje empieza aquí}} <small>''The jouney begins here''</small>
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|המסע מתחיל היום}} <small>''The journey starts today''</small>
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|המסע מתחיל היום}} <small>''The journey starts today''</small>
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|For reisen starter nå}} <small>''For the journey begins now''</small>
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Ruszamy dzisiaj w świat}} <small>''Let's go into the world today''</small>
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Noi Suntem Călători}} <small>''We are travelers''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Путешествие начинается}} <small>''The journey begins''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Путешествие начинается}} <small>''The journey begins''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Resan börjar nu}} <small>''The journey begins now''</small>
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Yeni bir yolculuk}} <small>''A new journey''</small>
|uk={{DL|List of Ukrainian Pokémon themes|Пригоди почались}} <small>''The advetures began''</small>
}}
}}


Line 183: Line 200:
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=The Challenge of Life |
prev=The Challenge of Life |
next=None |
next=Journey to Your Heart |
list=English opening themes |
list=English opening themes |
colorscheme=Galar}}
colorscheme=Galar}}

Latest revision as of 23:48, 3 March 2024

The Challenge of Life
English opening themes
Journey to Your Heart
The Journey Starts Today
Dub OP 23
Artist Walk off the Earth
Lyrics Gianni Luminati, Sarah Blackwood, and Tokyo Speirs
Composer Gianni Luminati, Sarah Blackwood, and Tokyo Speirs
Pokémon single
Title The Journey Starts Today (Theme from Pokémon Journeys)
Catalog no. N/A
Single cover

The Journey Starts Today is the opening theme song for the English dub of the twenty-third season, Pokémon Journeys: The Series. It was used from Enter Pikachu! to A Close Call... Practically!. The opening animation is composed of clips from the first version of the Pokémon Journeys: The Series Japanese opening, One, Two, Three, and various Pokémon Journeys: The Series episodes, while the ending animation is composed of clips from the first Pokémon Journeys: The Series Japanese ending, Pokémon Shiritori.

The full version of the song was released digitally on iTunes, Google Play, Amazon, Spotify, Apple Music, Amazon Music, YouTube, YouTube Music, Google Play Music, Pandora, Napster, Deezer, and Tidal on June 12, 2020.

Lyrics

TV version

It's a big big world, but you know where to find me
We'll be together and we're gonna do it our way
We'll discover we believe in each other
On adventures with my friends like every day

And we're already on our way
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today

Full version

The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)

It's a big big world, but you know where to find me
We'll be together and we're gonna do it our way
We'll discover we believe in each other
On adventures with my friends like every day

Dawns[sic] rising over the horizon
To shine a light on what the day ahead is hiding
We'll stick together leaping into the deep-end
The adventure only ends when another begins

And we're already on our way
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)

Far from home but we're never feeling lonely
Headstrong stepping headlong into the dark
Hold on cause we're heading there on our own
Whatever happens, in the end, will forever be changed

Imitate us but you won't intimidate us
We keep em'[sic] looking for another way to break us
Because we know if there's a will there's a way back up
Win or lose we can choose to be never the same

And we're already on our way
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)

If I lose my grip will you be there to pick me up
If I gotta run will you be coming with me up
Cause I got your back and you got mine
And there's nothing that can stop us now
If all else fails, will you help me when I lose my way
Set your sails, to be ready for the winds of change

Cause the journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today!
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)
The journey starts today

Characters

Humans

Pokémon

Opening animation spoilers

Video

By walkofftheearth


Trivia

  • This is the first English opening theme without the lyric "Pokémon" in it.
  • A sing-a-long version of the song's music video was uploaded to the official Pokémon YouTube channel on June 22, 2020.
  • This is the first opening theme to have its credits translated into German. The Pokémon TV version of the episode retains the English credits.
  • In the English dub, only Gianni Luminati and Sarah Blackwood are credited for the song. This was fixed in other language dubs and from A Festival Reunion! to Betrayed, Bothered, and Beleaguered! in the English dub, where the song is also credited as being written by Tokyo Speirs.
  • This is the first opening to be dubbed into:

Errors

  • The opening credits erroneously credit Shuhei Yasuda as "Series Construction" instead of "Character Design".

In other languages


External links

The Beginning: Pokémon ThemePokémon World
Gold and Silver: Pokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
Ruby and Sapphire: I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
Diamond and Pearl: Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
Black & White: Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
XY: Pokémon Theme (Version XY)Be a HeroStand Tall
Sun & Moon: Under The Alolan SunUnder The Alolan MoonThe Challenge of Life
Journeys: The Journey Starts TodayJourney to Your HeartWith YouGotta Catch Em All
Horizons: Becoming Me / We Go (English Ver.)My Favorite Pokémon
Other: Side by SidePokérap GS / Pokémon Chronicles themeAlways Safe
The Challenge of Life
English opening themes
Journey to Your Heart
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.