Pokémon Ondo: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Thespeon196 (talk | contribs) m (→Intro: relink of OS ED image) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
|translated=Pokémon Ondo | |translated=Pokémon Ondo | ||
|screen=yes | |screen=yes | ||
|screenshot= | |screenshot=OS ED 04.png | ||
|artistname=[[Sachiko Kobayashi|ガルーラ小林]]、[[Koffing (Pokémon)|ドーガス]]、[[Ekans (Pokémon)|アーボ]] | |artistname=[[Sachiko Kobayashi|ガルーラ小林]]、[[Koffing (Pokémon)|ドーガス]]、[[Ekans (Pokémon)|アーボ]] | ||
|artistname_ro=Garura Kobayashi, Dogars, Arbo | |artistname_ro=Garura Kobayashi, Dogars, Arbo |
Latest revision as of 23:34, 16 September 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
ポケモン音頭 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 4
| ||||||||
Pikachu Records single
| ||||||||
Garura Kobayashi, Dogars and Arbo are 小林幸子 Sachiko Kobayashi, 石塚運昇 Unshō Ishizuka and 坂口候一 Kōichi Sakaguchi, respectively. |
Pokémon Ondo (Japanese: ポケモン音頭 Pokémon Ondo) is the fourth Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP054, replacing Fantasy in My Pocket. It was replaced by Meowth's Song in EP065.
Ending animation
Synopsis
The song is done in the style of a traditional Japanese ondō, with the beat provided by a Machamp (beating traditional Japanese taiko drums, no less!) and the backup vocals done by various Pokémon. Ash, Misty, and Brock appear in the song in traditional Japanese festival outfits (ostensibly yukata) and dance throughout the ending along with Meowth, Pikachu and Jigglypuff.
Characters
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Psyduck (Misty's)
- Onix (Brock's)
- Vulpix (Brock's)
- Ekans (Jessie's)
- Koffing (James's)
- Victreebel (James's)
- Jigglypuff (anime)
- Machamp
- Chansey
- Growlithe
- Arcanine
- Golbat
Lyrics
TV size
|
Full version
|
- ↑ This line is a reference to Hanasaka Jiisan.
- ↑ The Rabbit Dance (うさぎのダンス) is a Japanese children's song.
- ↑ This line is a cheer used for the Awa Dance.
- ↑ Kinkirakin (キンキラキン) is a folk song from Kumamoto.
- ↑ Kumbhira's Fleet (金毘羅船々 Konpira Funefune) is a traditional drinking game accompanied by a song that is generally played by two geisha to entertain their guests.
- ↑ Chakkiri Bushi (ちゃっきり節) is a Japanese folk song originating from Shizuoka that concerns on tea-picking.
- ↑ Aizu Bandaisan (会津磐梯山) is a folk song originating from Fukushima.
- ↑ Sōran Bushi (ソーラン節) is a Japanese sea shanty originally sung by fishermen of Hokkaido.
- ↑ Monkey's Palanquin (お猿のかごや) is another Japanese children's song.
Trivia
- This is the first ending to feature human characters.
- The outfits the human characters wear in this ending are the same outfits they wore in The Ghost of Maiden's Peak.
- A different recording of this song was used in the Japanese version of The Ghost of Maiden's Peak. It was sung by Unshō Ishizuka. This version can't be heard anywhere else.
- It also aired as the ending for EP104, replacing Type: Wild, and was replaced by Riding on Lapras in the following episode.
- The two Pokémon repeating their names at various points of the song are Koffing and Ekans.
- In DP141, Barry sings Pokémon Ondo during the Twinleaf Festival.
- This is one of the few Japanese songs that can be heard in the dub. It was played in the background of The Flame Pokémon-athon!.
- The full song is the first instance of Porygon being mentioned since the EP038 incident.
Errors
External links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |