Riding on Lapras: Difference between revisions
Thespeon196 (talk | contribs) m →Intro: relink of OS ED image |
|||
(31 intermediate revisions by 21 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|CD single|Riding on Lapras (single)}} | {{samename|CD single|Riding on Lapras (single)}} | ||
{{PrevNext| | {{translated title}} | ||
prev=Type: Wild | | ---- | ||
next=Meowth's Party | | {{PrevNext | ||
list=Japanese ending themes | | |prev=Type: Wild | ||
colorscheme= | |next=Meowth's Party | ||
{{Song| | |list=Japanese ending themes | ||
type=ED 6 | | |colorscheme=Orange}} | ||
language=ja | | {{PrevNext | ||
title=ラプラスにのって | | |prev=Takeshi's Paradise | ||
transliterated=Laplace ni Notte | | |next=Face Forward Team Rocket! | ||
translated=Riding on Lapras | | |list=Japanese ending themes | ||
screen=yes| | |colorscheme=Galar}} | ||
screenshot= | {{Song | ||
|type=ED 6 | |||
artistname=[[Mayumi Iizuka|飯塚雅弓]] | | |language=ja | ||
artistname_ro=Mayumi Iizuka | |title=ラプラスにのって | ||
|transliterated=Laplace ni Notte | |||
lyricistname=川村久仁美 | | |translated=Riding on Lapras | ||
lyricistname_ro=Kunimi Kawamura | |screen=yes | ||
|screenshot=OS ED 06.png | |||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | |artistname=[[Mayumi Iizuka|飯塚雅弓]] | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | |artistname_ro=Mayumi Iizuka | ||
|lyricistname=川村久仁美 | |||
arrangername=たなか ひろかず | | |lyricistname_ro=Kunimi Kawamura | ||
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | ||
|composername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|arrangername=たなか ひろかず | |||
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|albumtype=single | |||
albumtype=single | | |albumtitle=ラプラスにのって | ||
albumtitle=ラプラスにのって | | |albumtitle_ro={{single|Riding on Lapras}} | ||
albumtitle_ro={{ | |catalognumber=ZMDP-1026 | ||
catalognumber=ZMDP-1026 | | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | |colorscheme=Orange}} | ||
colorscheme=Orange | | '''Riding on Lapras''' (Japanese: '''ラプラスにのって''' ''Riding on {{tt|Laplace|Lapras}}'') is the sixth Japanese ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP105]], replacing [[Type: Wild]]. It was replaced by [[Meowth's Party]] in [[EP117]]. It was also used as the ending theme for some of the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] side story episodes, being used in [[HS02]], [[HS11]], [[HS16]]. Much later, it returned as the fifth Japanese ending theme for ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'', being used only in [[JN143]]. | ||
}} | |||
==Ending animation== | |||
[[File:EDJ06 room.png|thumb|250px|left|The empty room]] | |||
===Synopsis=== | |||
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of {{Ash}}, {{Tracey}}, {{an|Misty}}, {{TP|Misty|Togepi}} and {{AP|Pikachu}} riding on {{AP|Lapras}}. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the [[Orange Islands]]. As they ride across the ocean {{AP|Charizard}} flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice {{an|Jigglypuff}} and {{TP|Misty|Psyduck}} floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo. | |||
{{-}} | |||
===Characters=== | |||
* {{Ash}} | |||
* {{an|Misty}} | |||
* {{Tracey}} | |||
== | ====Pokémon==== | ||
= | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}}) | |||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | |||
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) | |||
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) | |||
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}}) | |||
* {{p|Goldeen}} ({{OP|Misty|Goldeen}}) | |||
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}}) | |||
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}}) | |||
* {{p|Poliwag}} ({{OP|Misty|Poliwag}}) | |||
* {{p|Venonat}} ({{OP|Tracey|Venonat}}) | |||
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}}) | |||
* {{p|Jigglypuff}} ({{an|Jigglypuff|anime}}) | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | ===TV size=== | ||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | ||
{{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | {{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | ||
{{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | {{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | ||
Line 61: | Line 78: | ||
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | {{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | ||
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | {{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!| | {{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | ||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | {{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | ||
{{tt|ランランランララ|Ranranranrara}}</ab> | {{tt|ランランランララ|Ranranranrara}}</ab> | ||
| <ab>Even if there's no boat | | <ab>''Even if there's no boat | ||
Even if I can't swim | Even if I can't swim | ||
Upon calling you, the journey can begin | Upon calling you, the journey can begin | ||
Line 75: | Line 92: | ||
Riding on Lapras, let's seek out! | Riding on Lapras, let's seek out! | ||
It's the continuing saga of an unknown story | It's the continuing saga of an unknown story | ||
Lan-lan-lan-la-la</ab> | Lan-lan-lan-la-la''</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ふねがなくても|Fune ga nakutemo}} | ||
{{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | {{tt|およげなくても|Oyoge nakutemo}} | ||
{{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | {{tt|きみをよんだら たびははじまるのさ|Kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa}} | ||
Line 93: | Line 110: | ||
{{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | {{tt|くちぶえふけば ランララララ|Kuchibue fukeba ranrararara}} | ||
{{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | {{tt|ちきゅうもうたう ランララララ|Chikyū mo utau ranrararara}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!| | {{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | ||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | {{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | ||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | {{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | ||
Line 99: | Line 116: | ||
{{tt|くもりぞらでも|Kumorizora demo}} | {{tt|くもりぞらでも|Kumorizora demo}} | ||
{{tt|こごえそうでも|Kogoesō demo}} | {{tt|こごえそうでも|Kogoesō demo}} | ||
{{tt|きみのえがおが あればへっちゃらだよ|Kimi no egao ga areba | {{tt|きみのえがおが あればへっちゃらだよ|Kimi no egao ga areba hetchara da yo}} | ||
{{tt|なきたいときも|Nakitai toki mo}} | {{tt|なきたいときも|Nakitai toki mo}} | ||
{{tt|ながいよるでも|Nagai yoru de mo}} | {{tt|ながいよるでも|Nagai yoru de mo}} | ||
{{tt|きみのやさしい こえがきこえるから|Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara}} | {{tt|きみのやさしい こえがきこえるから|Kimi no yasashii koe ga kikoeru kara}} | ||
{{tt|ほしをかぞえて どこまでもいこう|Hoshi o kazoete doko made mo | {{tt|ほしをかぞえて どこまでもいこう|Hoshi o kazoete doko made mo ikō}} | ||
{{tt|なみだふいたら ランララララ|Namida fuitara ranrararara}} | {{tt|なみだふいたら ランララララ|Namida fuitara ranrararara}} | ||
{{tt|スピードあげて ランララララ|Supīdo agete ranrararara}} | {{tt|スピードあげて ランララララ|Supīdo agete ranrararara}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!| | {{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | ||
{{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | {{tt|だれもしらない ものがたりのつづき|Daremo shiranai monogatari no tsuzuki}} | ||
{{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!| | {{tt|ラプラスにのって さがしにいこう!|Laplace ni notte sagashi ni ikō!}} | ||
{{tt|うまれたばかりの きょうがはじまる|Umareta bakari no kyō ga hajimaru}} | {{tt|うまれたばかりの きょうがはじまる|Umareta bakari no kyō ga hajimaru}} | ||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | {{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}} | ||
{{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}</ab> | {{tt|ランランランララ ランランランララ|Ranranranrara ranranranrara}}</ab> | ||
| <ab>Even if there's no boat | | <ab>''Even if there's no boat | ||
Even if I can't swim | Even if I can't swim | ||
Upon calling you, the journey can begin | Upon calling you, the journey can begin | ||
Line 141: | Line 158: | ||
The newly-born today is just the beginning | The newly-born today is just the beginning | ||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la | Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la | ||
Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la</ab> | Lan-lan-lan-la-la lan-lan-lan-la-la''</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The | * The vocalist in this song is [[Mayumi Iizuka]], who provides the Japanese voice of {{an|Misty}}. | ||
* On {{rt|41|Johto}} in the [[Johto]] region, a female {{tc|Swimmer}} named | * On {{rt|41|Johto}} in the [[Johto]] region, a female {{tc|Swimmer}} named Susie asks, "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?" | ||
== | ===Errors=== | ||
{{Japanese ending themes}}<br> | {{Japanese ending themes}}<br> | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=Type: Wild | | |prev=Takeshi's Paradise | ||
next=Meowth's Party | | |next=Face Forward Team Rocket! | ||
list=Japanese ending themes | | |list=Japanese ending themes | ||
colorscheme=Orange}} | |colorscheme=Galar}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=Type: Wild | |||
|next=Meowth's Party | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Orange}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[de: | [[es:EDJ06]] | ||
[[fr:À dos de Lokhlass]] | |||
[[it:Laplace ni notte]] | |||
[[ja:ラプラスにのって]] | [[ja:ラプラスにのって]] | ||
[[zh: | [[zh:乘着拉普拉斯]] |
Latest revision as of 23:36, 16 September 2024
- If you were looking for the CD single, see Riding on Lapras (single).
![]() |
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
|
Japanese ending themes |
|
ラプラスにのって | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 6
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Riding on Lapras (Japanese: ラプラスにのって Riding on Laplace) is the sixth Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP105, replacing Type: Wild. It was replaced by Meowth's Party in EP117. It was also used as the ending theme for some of the Weekly Pokémon Broadcasting Station side story episodes, being used in HS02, HS11, HS16. Much later, it returned as the fifth Japanese ending theme for Pokémon Journeys: The Series, being used only in JN143.
Ending animation

Synopsis
Inside an empty room a painting hangs on the wall, on the painting is a picture of Ash, Tracey, Misty, Togepi and Pikachu riding on Lapras. The painting is moving, and depicts the group riding Lapras throughout the Orange Islands. As they ride across the ocean Charizard flies overhead breathing fire. Night soon falls, and the group falls asleep on Lapras' shell. They fail to notice Jigglypuff and Psyduck floating by on balloons. Day comes again and everybody wakes up, as the shot zooms out we see that they're floating across a giant circle in the shape of a yin yang symbol. The shot continues to zoom out until the circle is replaced by the TV Tokyo logo.
Characters
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Lapras (Ash's)
- Goldeen (Misty's)
- Staryu (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Poliwag (Misty's)
- Venonat (Tracey's)
- Marill (Tracey's)
- Jigglypuff (anime)
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Trivia
- The vocalist in this song is Mayumi Iizuka, who provides the Japanese voice of Misty.
- On Route 41 in the Johto region, a female Swimmer named Susie asks, "Wasn't there a hit song about a boy riding a Lapras?"
Errors
|
Japanese ending themes |
|
|
Japanese ending themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |