Exciting Pokémon Relay: Difference between revisions
JamesCastle (talk | contribs) |
Thespeon196 (talk | contribs) m (→Ending animation: TV ED 8A: relink to OS ED image) |
||
(19 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
|translated=Exciting Pokémon Relay | |translated=Exciting Pokémon Relay | ||
|screen=yes | |screen=yes | ||
|screenshot= | |screenshot=OS ED 08.png | ||
|artistname=愛河里花子 | |artistname=愛河里花子 | ||
|artistname_ro=[[Rikako Aikawa]] | |artistname_ro=[[Rikako Aikawa]] | ||
Line 32: | Line 32: | ||
==Ending animation: TV ED 8A== | ==Ending animation: TV ED 8A== | ||
[[File: | [[File:OS ED 08A.png|thumb|220px|right|Pichu version]] | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a {{p|Pichu}} that's in a bad mood. It angrily shocks a {{p|Meowth}} so that its skeleton is revealed. A passing {{p|Cubone}} mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a {{p|Marill}} starts to sing, which causes a group of {{p|Bellossom}} to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again. | The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a {{p|Pichu}} that's in a bad mood. It angrily shocks a {{p|Meowth}} so that its skeleton is revealed. A passing {{p|Cubone}} mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a {{p|Marill}} starts to sing, which causes a group of {{p|Bellossom}} to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again. | ||
Line 52: | Line 52: | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab>{{tt|ポケモンはらはらリレー!|Pokémon hara hara rirē!}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ポケモンはらはらリレー!|Pokémon hara hara rirē!}} | ||
{{tt| | {{tt|ごきげんななめのピチュー みんなはらはら|Gokigen naname no Pichu minna hara hara}} | ||
{{tt|ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい|Gokigen naname no Pichu totemo shinpai}} | |||
{{tt| | {{tt|何があったか知らないけれど|Nani ga atta ka shiranai keredo}} | ||
{{tt|困ったもんだの大問題!|Komatta mon da no dai mondai!}} | |||
{{tt| | |||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|ピチューが怒りだすと|Pichu ga okoridasu to}} | ||
{{tt| | {{tt|電気ビリビリ流れだす|Denki biribiri nagaredasu}} | ||
{{tt| | {{tt|電気ビリビリ流れだすと|Denki biribiri nagaredasu to}} | ||
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃう|Soba ni ita | {{tt|そばにいたニャースがしびれちゃう|Soba ni ita Nyarth ga shibirechau}} | ||
{{tt|そばにいたニャースがしびれちゃうと|Soba ni ita | {{tt|そばにいたニャースがしびれちゃうと|Soba ni ita Nyarth ga shibirechau to}} | ||
{{tt|ガイコツま~るみえ|Gaikotsu ma~rumie}} | {{tt|ガイコツま~るみえ|Gaikotsu ma~rumie}} | ||
{{tt|ガイコツま~るみえだと|Gaikotsu ma~rumie da to}} | {{tt|ガイコツま~るみえだと|Gaikotsu ma~rumie da to}} | ||
{{tt| | {{tt|カラカラが仲間とまちがえる|Karakara ga nakama to machigaeru}} | ||
{{tt| | {{tt|カラカラが仲間とまちがえると|Karakara ga nakama to machigaeru to}} | ||
{{tt| | {{tt|ホネを振って合図する|Hone o futte aizu suru}} | ||
{{tt| | {{tt|ホネを振って合図すると|Hone o futte aizu suru to}} | ||
{{tt| | {{tt|マリルが思わず歌いだす|Maril ga omowazu utaidasu}} | ||
{{tt| | {{tt|マリルが思わず歌いだすと|Maril ga omowazu utaidasu to}} | ||
{{tt| | {{tt|楽しいリズムがうまれる|Tanoshii rizumu ga umareru}} | ||
{{tt| | {{tt|楽しいリズムがうまれると|Tanoshii rizumu ga umareru to}} | ||
{{tt| | {{tt|キレイハナが踊りだす|Kireihana ga odoridasu}} | ||
{{tt| | {{tt|キレイハナが踊りだせば|Kireihana ga odoridaseba}} | ||
{{tt| | {{tt|(キレイハナが踊りだせば?)|(Kireihana ga odoridaseba?)}} | ||
{{tt| | {{tt|ピチューのごきげん ハイ 元通り!|Pichu no gokigen hai motodōri!}} | ||
{{tt|わーーーーーーーー!!|Wā~~~~~~~!!}} | {{tt|わーーーーーーーー!!|Wā~~~~~~~!!}} | ||
Line 85: | Line 83: | ||
{{tt|ジャン!|Jan!}}</ab> | {{tt|ジャン!|Jan!}}</ab> | ||
| <ab>''Exciting Pokémon Relay! | | <ab>''Exciting Pokémon Relay! | ||
{{p|Pichu}}'s in a bad mood | {{p|Pichu}}'s in a bad mood and it makes everyone nervous | ||
Pichu's in a bad mood and that's concerning | |||
Pichu's in a bad mood | |||
No one knows what happened | No one knows what happened | ||
But it's a problem, a big problem! | But it's a problem, a big problem! | ||
Line 268: | Line 264: | ||
|translated=Exciting² Pokémon Relay | |translated=Exciting² Pokémon Relay | ||
|screen=yes | |screen=yes | ||
|screenshot= | |screenshot=OS ED 08B.png | ||
|artistname=[[Rikako Aikawa|愛河里花子]] | |artistname=[[Rikako Aikawa|愛河里花子]] | ||
|artistname_ro=Rikako Aikawa | |artistname_ro=Rikako Aikawa | ||
Line 313: | Line 309: | ||
{{tt|へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら|Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara}} | {{tt|へんしんできないメタモン みんなはらはらはらはら|Henshin dekinai Metamon minna hara hara hara hara}} | ||
{{tt|へんしんできないメタモン とてもしんぱい|Henshin dekinai Metamon totemo shinpai}} | {{tt|へんしんできないメタモン とてもしんぱい|Henshin dekinai Metamon totemo shinpai}} | ||
{{tt| | {{tt|何でそうなっちゃったのかこんども知らないけれど|Nan de sō natchatta no ka kondo mo shiranai keredo}} | ||
{{tt| | {{tt|困ったもんだの大問題4!|Komatta monda no dai mondai fō!}} | ||
{{tt|メタモンがへんしんできなくなると|Metamon ga henshin dekinakunaru to}} | {{tt|メタモンがへんしんできなくなると|Metamon ga henshin dekinakunaru to}} | ||
{{tt| | {{tt|ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなる|Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru}} | ||
{{tt| | {{tt|ポケモンモノマネ大会の優勝候補がいなくなると|Pokémon monomane taikai no yūshōkōho ga inakunaru to}} | ||
{{tt| | {{tt|がんばったウソッキーがなんと初優勝!|Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō!}} | ||
{{tt| | {{tt|がんばったウソッキーがなんと初優勝すると|Ganbatta Usokkie ga nanto hatsuyūshō suru to}} | ||
{{tt| | {{tt|お祝いの花火がドドーンと打ち上がる|Oiwai no hanabi ga dodōn to uchiagaru}} | ||
{{tt| | {{tt|お祝いの花火がドドーンと打ち上がると|Oiwai no hanabi ga dodōn to uchiagaru to}} | ||
{{tt| | {{tt|飛んでいたレディバがびっくりして気絶する|Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru}} | ||
{{tt| | {{tt|飛んでいたレディバがびっくりして気絶すると|Tondeita Rediba ga bikkuri shite kizetsu suru to}} | ||
{{tt| | {{tt|地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくる|Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru}} | ||
{{tt| | {{tt|地面に向かってクルクルヒューンと落ちてくると|Jimen ni mukatte kurukuruhyūn to ochite kuru to}} | ||
{{tt| | {{tt|野球をしてたエレブーが思わずナイスキャッチ!|Yakyū o shiteta Eleboo ga omowazu naisu kyatchi!}} | ||
{{tt| | {{tt|エレブー思わずナイスキャッチすると|Eleboo ga omowazu naisu kyatchi suru to}} | ||
{{tt| | {{tt|だれもが野球のボールをとったとまちがえる|Daremoga yakyū no bōru o totta to machigaeru}} | ||
{{tt| | {{tt|だれもが野球のボールをとったとまちがえると|Daremoga yakyū no bōru o totta to machigaeru to}} | ||
{{tt| | {{tt|審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!|Shinpan yatteta Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebu!}} | ||
{{tt| | {{tt|ニャースが「チェーンジ!」って叫べば|Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba}} | ||
{{tt| | {{tt|(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)|(Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba?}}} | ||
{{tt|あわててメタモン あら へ~んしん!|Awatete Metamon ara he~nshin!}} | {{tt|あわててメタモン あら へ~んしん!|Awatete Metamon ara he~nshin!}} | ||
Line 440: | Line 436: | ||
{{tt|審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!|Shinpan yatteta Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebu!}} | {{tt|審判やってたニャースが「チェーンジ!」って叫ぶ!|Shinpan yatteta Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebu!}} | ||
{{tt|ニャースが「チェーンジ!」って叫べば|Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba}} | {{tt|ニャースが「チェーンジ!」って叫べば|Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba}} | ||
{{tt|(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)|(Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba?}} | {{tt|(ニャースが「チェーンジ!」って叫べば?)|(Nyarth ga ''Chēnji!''-tte sakebeba?}}} | ||
{{tt|あわててメタモン あら へ~んしん!|Awatete Metamon ara he~nshin!}} | {{tt|あわててメタモン あら へ~んしん!|Awatete Metamon ara he~nshin!}} | ||
Latest revision as of 23:47, 16 September 2024
- If you were looking for the CD single, see Exciting Pokémon Relay (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
ポケモンはらはらリレー | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 8A
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Exciting Pokémon Relay (Japanese: ポケモンはらはらリレー Pokémon Hara Hara Relay) is the eighth Japanese ending theme of the original series. It debuted in EP142, replacing Meowth's Party. It was replaced by Exciting² Pokémon Relay in EP152. It returned in EP163, replacing Takeshi's Paradise. It was later replaced by To My Best Friend in EP173.
Ending animation: TV ED 8A
Synopsis
The two versions of this song each tell a story of a Pokémon with a problem, which is ultimately resolved after a long series of unlikely events involving other Pokémon. The first and slower version of the song is about a Pichu that's in a bad mood. It angrily shocks a Meowth so that its skeleton is revealed. A passing Cubone mistakes the shocked Meowth for another Cubone and shakes its club as a greeting. Inspired by Cubone's moves, a Marill starts to sing, which causes a group of Bellossom to start dancing. The dancing Bellossom cheer up the depressed Pichu who becomes cheerful again.
Characters
Pokémon
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Ending animation: TV ED 8B
ポケモンはらはら²リレー(むずかし版) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
ED 8B
| ||||||||
Pikachu Records single
|
From EP152 to EP156, a different version of the song with a faster tempo beat and different lyrics was used as the ending. This version is called Exciting² Pokémon Relay (Hard Version) (Japanese: ポケモンはらはら²リレー(むずかし版) Pokémon Hara Hara² Relay (Muzukashi Ban)). In a similar way, the 2001 Whiteberry version of Aim to Be a Pokémon Master is a remix of song first heard in 1997 with Rica Matsumoto as the artist.
Synopsis
In this version, a Ditto is incapable of transforming. This causes the Pokémon Mimicry Association to look for a new mascot. They eventually pick a Sudowoodo as their new mascot. The Sudowoodo celebrates its promotion by launching some fireworks which accidentally knock a passing Ledyba out of the sky. The Ledyba falls towards an Electabuzz in the middle of a baseball game who mistakes it for a baseball and catches it. Thinking Electabuzz caught a real baseball, the Meowth that's acting as umpire shouts to end the inning. Ditto, who was watching the entire thing is so confused that it unintentionally manages to transform.
Characters
Pokémon
- Ditto (Duplica's)
- Machoke (Ditto transformation from Ditto's Mysterious Mansion)
- Bulbasaur (Ditto transformation from Ditto's Mysterious Mansion)
- Pichu
- Pikachu
- Marill
- Cubone
- Meowth
- Bellossom (×4)
- Electabuzz
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Trivia
Errors
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |